Was bedeutet falla in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes falla in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von falla in Spanisch.
Das Wort falla in Spanisch bedeutet Verwerfung, Defekt, Abweichung, Schwachstelle, Ausfall, Verschiebung, Ausrutscher, Schwäche, daneben hauen, ein Urteil fällen, fehlzünden, nicht hinhauen, nicht treffen, nichts werden, etwas nicht treffen, untergehen, nicht funktionieren, scheitern, durchfallen, aufgeben, etwas beenden, nicht gehen, verfehlen, Fehlschlag, versagen, ausfallen, nicht anspringen, raus sein, scheitern, halten für, stark zurückgehen, nachgeben, scheitern, nicht treffen, es verkacken, es versauen, verkacken, kaputtgemacht werden, schnappen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes falla
Verwerfungnombre femenino (Geologie) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Hay una falla aquí cerca que causa los terremotos. In der Nähe gibt es eine Verwerfung, die Erdbeben verursacht. |
Defekt
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Esta máquina tiene un desperfecto, se sigue apagando. Diese Maschine hat einen Defekt, sie schaltet sich immer wieder ab. |
Abweichungnombre femenino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Schwachstelle
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Había algunas fallas en los planes de Dan para el futuro. Dans Plan für die Zukunft hatte eine paar Schwachstellen. |
Ausfallnombre femenino (Technik) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La falla de la máquina detuvo la producción el día entero. Der Ausfall der Maschine, stoppte die Produktion für den ganzen Tag. |
Verschiebungnombre femenino (Erdplatte) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Los sismólogos encontraron la falla que estaba causando los temblores. |
Ausrutscher
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) El comportamiento de Tom demostró un gran fallo de juicio. Toms Verhalten bedeutete einen schlimmen Ausrutscher. |
Schwäche(Person: Charakter) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La alegría y el entusiasmo de Ben compensan todos sus defectos. Bens Enthusiasmus und seine Freude machen seine Schwächen gut. Wenn du Akrobat werden willst, dann ist fehlende Koordination eine große Schwäche. |
daneben hauen
Bob trató de meter la bola en el hoyo pero falló. Bob zielte auf das Putt, haute aber daneben. |
ein Urteil fällen(a favor de) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
fehlzünden(motor) (Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.) El motor estaba haciendo ruidos y fallando. |
nicht hinhauen(umgangssprachlich) Sus críticas fallaron completamente. |
nicht treffenverbo transitivo (béisbol) |
nichts werdenverbo intransitivo (ugs) |
etwas nicht treffen(einen Schlag) El bateador falló la bola. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Der Torwart konnte den Ball nicht treffen. |
untergehen(übertragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) El negocio falló cuando el mercado desapareció. Die Firma ging unter, als die Nachfrage nicht mehr bestand. |
nicht funktionierenverbo intransitivo El contador falló y nos marcó cero. |
scheitern
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
durchfallen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Muchos alumnos fallan en este ejercicio del examen. Viele Schüler fallen durch diese Testaufgabe. |
aufgebenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Su corazón finalmente falló y él murió. Nach Jahren starken Alkoholgenusses versagte schließlich seine Leber. |
etwas beenden(a favor de) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
nicht gehen
Si el embrague falla, no podrás cambiar de velocidad. |
verfehlen(Ziel) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La bomba falló el blanco. Die Bombe verfehlte ihr Ziel. |
Fehlschlag(Sport: nicht treffen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Falló el segundo swing. Sein zweiter Schwung war ein Fehlschlag. |
versagenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La fuerza de Karen estaba fallando después de haber corrido diez kilómetros. Karen's Stärke versagte, nachdem sie zehn Kilometer gelaufen war. |
ausfallenverbo intransitivo (Technik) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La máquina falló alrededor de las cuatro de la tarde. Die Maschine ist um etwa vier Uhr ausgefallen. |
nicht anspringenverbo intransitivo El motor falla a veces cuando está frío. |
raus sein(informell) Ben realmente quería ese trabajo, pero parece que ha fallado, mandó la solicitud hace un montón y todavía no le han contestado. Ben wollte diesen Job unbedingt, doch wie es aussieht, ist er raus; er hat die Bewerbung vor Ewigkeiten losgeschickt und bis jetzt noch nichts gehört. |
scheitern
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) El plan fracasó porque se quedaron sin dinero. Der Plan scheiterte, weil ihnen das Geld ausging. |
halten für
Decretaron al caso inválido. |
stark zurückgehen(ugs) Durante la carrera, decayó su entusiasmo cuando empezó a sentirse cansada. |
nachgeben
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse. Plötzlich gaben die Beine des älteren Mannes nach und er musste sich am Geländer festhalten, damit er nicht hinfiel. |
scheitern
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Las negociaciones para transmitir el partido fracasaron debido a los derechos de transmisión internacionales. Die Verhandlungen über das Aussenden des Spiels scheiterten an internationalen Fernsehrechten. |
nicht treffen
Brian trató de patear la pelota, pero erró. Brian wollte schießen, hat den Ball aber nicht getroffen. |
es verkacken, es versauen(Slang, vulgär) |
verkacken(Slang, vulgär) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Cuando a Jimmy le tocó su turno en el concurso de ortografía, se puso nervioso. |
kaputtgemacht werden
|
schnappen(naipes) (Bridge) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von falla in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von falla
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.