Was bedeutet cuidar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cuidar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cuidar in Portugiesisch.

Das Wort cuidar in Portugiesisch bedeutet babysitten, sich um etwas kümmern, babysitten, sich um etwas kümmern, auf aufpassen, babysitten, jdn/ pflegen, auf etwas aufpassen, jemanden babysitten, sich um etwas kümmern, auskurieren, sich um kümmern, fördern, herausputzen, mit etwas/jemandem umgehen können, auf sich aufpassen, pflegen, jnd großziehen, auf das Gewicht achten, sich um sich selbst kümmern, auf den Hund von jmdm aufpassen, sich um die Katze von jmdm kümmern, Hausarbeit machen, behandeln, auf jnd aufpassen, Babysitten, auf eigenen Beinen stehen, sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern, sich um kümmern, Bedürfnissen gerecht werden, auf jemanden aufpassen, sich um etwas kümmern, sich um jemanden/etwas kümmern, auf aufpassen, sich um etwas kümmern, pflegeleicht, babysitten, fit bleiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cuidar

babysitten

(de criança) (Anglizismus, ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

sich um etwas kümmern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sua bicicleta tem um pneu furado, senhor? Vamos cuidar disso imediatamente.
Ihr Fahrrad hat einen Platten? Wir kümmern uns gleich darum.

babysitten

(de criança) (Anglizismus, ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

sich um etwas kümmern

Cuide do seu próprio comportamento e não diga aos outros o que fazer.
Kümmere dich um dein eigenes Benehmen und sage anderen nicht, was sie zu tun haben.

auf aufpassen

Minha irmã cuida das crianças para mim enquanto eu trabalho.
Meine Schwester passt auf meine Kinder auf, während ich auf der Arbeit bin.

babysitten

verbo transitivo (baby-sitter) (Anglizismus)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O Sr. e a Sra. Brown pediram à Julie para cuidar do filho deles.

jdn/ pflegen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você cuidará de mim quando eu envelhecer?

auf etwas aufpassen

verbo transitivo

Você cuida das compras para mim?

jemanden babysitten

(Anglizismus)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich um etwas kümmern

verbo transitivo (tomar conta de)

O pastor cuida de seu rebanho.
Der Schäfer kümmert sich um seine Herde.

auskurieren

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Er kurierte seine Erkältung über zwei Wochen aus.

sich um kümmern

Harriet foi ao escritório tratar de alguns assuntos.
Harriet ging ins Büro, um sich um das Geschäft zu kümmern.

fördern

(apoiar: artes, etc.)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A cidade promoveu o sistema de educação e ela agora tem os melhores estudantes do estado.
Die Stadt förderte ihr Bildungssystem und kann jetzt die besten Studenten im Staat vorweisen.

herausputzen

(ugs)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

mit etwas/jemandem umgehen können

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
É impressionante a forma como ela consegue criar uma família, ter um emprego em período integral e lidar com uma mãe acamada, ao mesmo tempo.
Es ist erstaunlich, wie sie gleichzeitig Kinder aufzieht, in einem Vollzeitjob arbeitet und mit einer bettlägerigen Mutter umgehen kann.

auf sich aufpassen

verbo pronominal/reflexivo (evitar perigo)

pflegen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela conseguiu tratar o pássaro, restaurando a sua saúde.
Sie schaffte es, den Vogel wieder gesund zu pflegen.

jnd großziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Desde que a mãe de Tom foi embora, Henry tem dado o melhor de si para criar Tom sozinho.
Seitdem Toms Mutter gegangen war, tat Henry sein Bestes Tom alleine großzuziehen.

auf das Gewicht achten

expressão (figurado, informal: tentar não engordar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich um sich selbst kümmern

verbo pronominal/reflexivo (atender próprias necessidades)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf den Hund von jmdm aufpassen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich um die Katze von jmdm kümmern

expressão

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Hausarbeit machen

expressão verbal

behandeln

(Medizin)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

auf jnd aufpassen

Quem vai tomar conta das crianças quando nós estivermos fora?
Wer wird auf die Kinder aufpassen, wenn wir weg sind?

Babysitten

expressão verbal (tomar conta de crianças) (Anglizismus, ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

auf eigenen Beinen stehen

expressão (ser independente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich um kümmern

Você vai cuidar do meu peixe enquanto estou fora?
Kümmerst du dich um meinen Fisch, wenn ich weg bin?

Bedürfnissen gerecht werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf jemanden aufpassen

Cuide do bebê enquanto eu preparo o banho dele.
Pass auf das Baby auf, während ich das Bad vorbereite.

sich um etwas kümmern

Ele está cuidando de seus próprios interesses, como sempre.
Er kümmert sich mal wieder um seine eigenen Interessen.

sich um jemanden/etwas kümmern

Eu cuidei da minha mãe nos últimos meses da vida dela.
Ich habe mich in den letzten Monaten ihres Lebens um meine Mutter gekümmert.

auf aufpassen

Você poderia cuidar da loja por dez minutos enquanto eu realizo algumas tarefas?
Könntest du für 10 Minuten auf den Laden aufpassen, während ich ein paar Dinge erledige?

sich um etwas kümmern

O Phil vai cuidar dos preparativos de viagem.
Phil kümmert sich um die Reisevorbereitungen.

pflegeleicht

(tecidos)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

babysitten

(BRA) (Anglizismus)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

fit bleiben

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cuidar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.