Was bedeutet cortar el pelo in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes cortar el pelo in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cortar el pelo in Spanisch.
Das Wort cortar el pelo in Spanisch bedeutet etwas aufschneiden, Verbindung trennen, in etwas schneiden, in etwas/jemanden einschneiden, schneiden, schneiden, abheben, etwas abschneiden, etwas meißeln, etwas abheben, etwas abnehmen, etwas schneiden, jemanden unterbrechen, Geber auswählen, etwas unterbrechen, mit etwas aufhören, etwas strecken, durchkommen, aufhören, auflegen, etwas kleinhacken, durchschneiden, schneiden, abschneiden, etwas fällen, zerhacken, etwas abschalten, etwas abstellen, etwas abschneiden, abschlagen, gerinnen, mähen, lahmlegen, etwas tranchieren, abschneiden, durch weh tun, abschneiden, kürzen, ein Stück Blubber abschneiden, ein Stück Wal-Blubber abschneiden, förmlich auseinander schneiden, durch etwas schneiden, über etwas gleiten, mit aufhören, mähen, abschneiden, kürzen, abservieren, kopieren, stutzen, etwas zuschneiden, etwas kürzen, etwas einschneiden, etwas zuschneiden, jemanden/etwas schneiden, in etwas schneiden, kürzer treten, sich in schneiden, nachschneiden, schälen, etwas fällen, schneiden, zerschneiden, etwas abschneiden, an Kosten und Zeit einsparen, etwas verringern, abwürgen, rausschneiden, ins Wort fallen, etwas aufteilen, etwas aufschneiden, unterbrechen, aufteilen, etwas fällen, in Streifen schneiden, hacken, kürzen, abschälen, etwas unterbrechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes cortar el pelo
etwas aufschneidenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Cortó la cuerda y abrió el paquete. Sie schnitt das Band auf und öffnete das Paket. |
Verbindung trennen
Nos cortaron el Internet mientras navegábamos. Während wir im Netz waren, wurde die Verbindung getrennt. |
in etwas schneidenverbo transitivo La cirujana cortó el pecho del paciente. Der Chirurg schnitt in die Brust des Patienten. |
in etwas/jemanden einschneiden(figurado) La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos. Die Griffe der Einkaufstasche schnitten ihm in die Finger. |
schneiden
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) ¿Este cuchillo corta bien? |
schneidenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Este cuchillo corta limpiamente. |
abhebenverbo transitivo (Kartenspiel) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) ¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto? |
etwas abschneidenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Cortó algunas flores para llevárselas a su novia. |
etwas meißelnverbo transitivo (dar forma) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones. |
etwas abhebenverbo transitivo (dividir una baraja) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) ¿Quieres cortar o reparto ahora? |
etwas abnehmen(medicina) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Su pierna estaba tan dañada que se la tuvieron que amputar. Sein Bein war so schwer geschädigt, dass die Ärzte es abnehmen mussten. |
etwas schneiden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto. Mein Haar ist schon sehr lang, ich muss es bald schneiden. |
jemanden unterbrechen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Francesca me interrumpió mientras hablaba. Francesca unterbrach mich während ich sprach. |
Geber auswählen
Escojamos nuestras cartas y el que tenga la carta más alta será quien reparta. |
etwas unterbrechen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Roger se disculpó por interrumpir nuestra conversación, y dijo que tenía noticias urgentes. |
mit etwas aufhören(coloquial) Ahórrate los chistes por favor. Sólo cuéntanos lo que pasó. |
etwas strecken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Algunos camareros diluyen el vodka con agua. |
durchkommen(Zahn) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) El bebé lloraba toda la noche cuando le salieron los dientes y su pobre padre tampoco podía dormir. |
aufhörenverbo transitivo (ES) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Estoy muy cansado para seguir, voy a cortar acá. |
auflegenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar. |
etwas kleinhacken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Carlos cortó madera preparándose para el invierno. Charles hat Feuerholz für den Winter kleingehackt. |
durchschneiden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Naomi cortó el calabacín de la planta. |
schneiden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jasmine cortó su flequillo frente al espejo. |
abschneiden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto. |
etwas fällenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas. |
zerhackenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El cocinero cortó la carne en varios pedazos. |
etwas abschalten, etwas abstellen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones. Stellen (OR: Schalten) Sie den Strom am Hauptnetz ab, wenn Sie in den Urlaub fahren. |
etwas abschneidenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos. |
abschlagen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El héroe de la película le cortó la cabeza al villano. |
gerinnen(leche) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
mähen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Janine cortó la larga hierba. |
lahmlegenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas. Der Unfall an der Ausfahrt der Autobahn legte den Verkehr für mehrere Stunden lahm. |
etwas tranchieren(Gastronomie) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias. Vater tranchiert immer den Thanksgiving-Truthahn. |
abschneiden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona. |
durch weh tun(figurado) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) El aire frío cortaba la cara de las mujeres. Durch die kalte Luft tat der Frau das Gesicht weh. |
abschneidenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello. Alan bat den Friseur, ein bisschen von seinen Haaren abzuschneiden. |
kürzen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas. Viele Leute halten nichts davon, Hundeohren zu kürzen. |
ein Stück Blubber abschneiden, ein Stück Wal-Blubber abschneidenverbo transitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
förmlich auseinander schneidenverbo transitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Cortó el aire con la mano. Er schnitt die Luft förmlich mit der Hand auseinander. |
durch etwas schneidenverbo transitivo Ned cortó el paquete. |
über etwas gleiten(figurado) El barco cortaba el agua. |
mit aufhören(coloquial) ¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya! |
mähen(Gartenarbeit) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Peter cortó el césped. |
abschneidenverbo transitivo (kürzen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El obrero cortó la barra de hierro. |
kürzen(figurado) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco? |
abservierenverbo transitivo (con novio o amante) (umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho. |
kopierenverbo transitivo (cola de un animal) (Zoologie) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros. Es wird nicht mehr in Erwägung gezogen, Hunden den Schwanz zu kopieren. |
stutzenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos. |
etwas zuschneidenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Gary cortó la tabla con una sierra para que entre. |
etwas kürzenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas einschneidenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dan le cortó la cola al caballo. |
etwas zuschneidenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas. |
jemanden/etwas schneiden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El ladrón cortó (or: rajó) los cojines del sofá para ver si había algo oculto dentro. Der Dieb schnitt die Sofakissen auf, um zu sehen, ob darin irgendetwas versteckt war. |
in etwas schneidenverbo transitivo Maggie cortó el pastel. |
kürzer treten(gastos) Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos. Wir haben zu viel Geld ausgegeben. Wir müssen kürzer treten. |
sich in schneiden(propio cuerpo) (am Körper) Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza. |
nachschneiden(el pelo) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El peluquero recortó el pelo de Juan. Der Friseur schnitt Johns Haare nach. |
schälen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla. |
etwas fällen(árbol) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Los leñadores talaron varios pinos altos. Die Holzfäller fällten mehrere große Kiefern. |
schneiden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
zerschneiden(formal) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas abschneiden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya. |
an Kosten und Zeit einsparen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso. |
etwas verringern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
abwürgen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Creemos que la política económica del gobierno ha obstruido la recuperación. |
rausschneiden(informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer. Audrey schnitt das Bild aus der Zeitschrift aus. |
ins Wort fallen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Me interrumpió mientras hablaba. Unterbreche nicht wenn ich rede. |
etwas aufteilen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El mago dividió los naipes en tres montones. Der Magier teilte die Karten in drei Stapel auf. |
etwas aufschneiden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Paula rajó el cojín y le sacó el relleno. Paula schnitt das Kissen auf und entnahm die Füllung. |
unterbrechen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Las exclamaciones interrumpieron el discurso del alcalde. |
aufteilen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Voy a partir la pizza en cuatro raciones. Ich teile diese Pizza in vier Stücke auf. |
etwas fällen(árbol) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Es una pena que hayan talado el viejo árbol. Es ist eine Schande, dass sie diesen alten Baum fällen. |
in Streifen schneiden
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La camarera mechó el pato asado usando dos tenedores. Die Kellnerin riss die gebratene Ente mit zwei Gabeln in Stücke. |
hacken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Pica el hielo antes de meterlo en los vasos. Zerhacke das Eis, bevor du es in die Gläser füllst. |
kürzen(gastos) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La administración recortó el presupuesto de este departamento el año pasado, así que un buen número de proyectos tuvieron que ser abandonados. |
abschälen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas unterbrechen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) El árbol caído está obstruyendo el flujo del tráfico. |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cortar el pelo in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von cortar el pelo
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.