Was bedeutet bearing in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bearing in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bearing in Englisch.
Das Wort bearing in Englisch bedeutet Benehmen, Betragen, Tragweite, wo man ist, Winkel, Kugellager, Fruchtbarkeit, Bär, etwas tragen, etwas aushalten, etwas hervorbringen, etwas zur Welt bringen, von jemandem etwas bekommen, etwas standhalten, sich halten, Morgenmuffel, vorsichtiger Spekulant, Baissespekulant, Baissier, hart, schwer, zu stehen, etwas/jemanden tragen, zeigen, etwas übernehmen, etwas übrig haben, etwas aufweisen, etwas tragen, etwas verringern, Kugellager, Kugellagerkugel, wenn man bedenkt, imposantes Auftreten, risikotragend, Trag-, lasttragend, gewichttragend. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bearing
Benehmen, Betragennoun (uncountable (person's manner) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Penny has the bearing of a royal. Penny hat das Verhalten einer Adligen. |
Tragweitenoun (uncountable (relevance) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) That has no bearing on the present matter. Das hat keine Bedeutung für die gegenwärtige Sache. |
wo man istplural noun (location) (ugs) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) We were soon lost in the dark streets, with no idea of our bearings. Bald verloren wir uns in den dunklen Straßen ohne jegliche Idee, wo wir sind. |
Winkelnoun (geometry: angle) (Math) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) According to the coordinates, we should continue at a bearing of 280 degrees. Entsprechend der Koordinaten sollten wir in einem Winkel von 280 Grad fortfahren. |
Kugellagernoun (machine part) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) On a wheel, the bearings hold the axles in place. Die Kugellager halten bei einem Rad die Achsen in Position. |
Fruchtbarkeitnoun (uncountable (fertile period) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) During the period of the tree's bearing, it can produce up to 200 lbs. of fruit. |
Bärnoun (mammal: ursidae) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) America is home to many species of bear. In Amerika gibt es viele verschiedene Bären. |
etwas tragentransitive verb (support weight) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The bridge must bear the weight of the cars and trucks. Die Brücke muss das Gewicht der Autos und Lastwagen tragen können. |
etwas aushaltentransitive verb (endure [sth]) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) He could hardly bear the suspense. Er konnte die Spannung kaum aushalten. |
etwas hervorbringentransitive verb (produce flowers, fruit) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) After several years of drought, the apple tree finally bore fruit. Nach mehreren Jahren brachte der Apfelbaum endlich wieder Früchte hervor. |
etwas zur Welt bringentransitive verb (give birth to: a child) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The queen bore fourteen children, but only three survived childhood. Die Königin brachte 14 Kinder zur Welt, jedoch überlebten nur drei das Kindesalter. |
von jemandem etwas bekommentransitive verb (give [sb] with an heir) The Queen bore her husband three daughters. Die Königin bekam drei Töchter von ihrem Ehemann. |
etwas standhaltentransitive verb (withstand, stand up to) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) He knew his alibi would bear scrutiny, so he had no problem telling it to the detectives. Er wusste, dass sein Alibi überprüft werden würde, somit erzählte er alles dem Kriminalbeamten. |
sich haltenintransitive verb (curve: left, right) (Verkehr: Richtung) You need to bear left at the fork in the road. Halte dich links, wenn die Straße sich teilt. |
Morgenmuffelnoun (US, informal, figurative (rude person) (am Morgen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) He is a bear first thing in the morning. |
vorsichtiger Spekulantnoun (business pessimist) In the current recession, we're all bears. |
Baissespekulant, Baissiernoun (informal (finance: short seller) (Finanzwesen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) A bear sells when he hopes prices will go even lower. |
hart, schwernoun (US, informal, figurative ([sth] difficult) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear! |
zu stehenintransitive verb (remain) He would bear true to the promises he made. |
etwas/jemanden tragentransitive verb (carry [sth], [sb]) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The donkey had to bear the load to the camp. |
zeigentransitive verb (conduct: yourself) He bore himself with courage and distinction. |
etwas übernehmentransitive verb (assume) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) I will bear the responsibility for my decisions. |
etwas übrig habentransitive verb (ill will, resentment: harbour) George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own. |
etwas aufweisentransitive verb (display, show [sth]) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The warrior's face bore several deep scars. |
etwas tragentransitive verb (have: name, title) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) He bears his father's name. |
etwas verringerntransitive verb (finance: attempt to lower price) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The brokers were trying to bear the stocks. |
Kugellagernoun (metal bearing with ball) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) These ball bearings contain two rows of balls side by side. |
Kugellagerkugelnoun (metal ball in bearing) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The ball bearings rotate in the hub of the wheel. |
wenn man bedenktconjunction (considering that) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) That is a great score, bearing in mind that you just started studying yesterday. |
imposantes Auftretennoun (impressive physical presence) The emperor's high, squeaky voice was at odds with his imposing bearing. |
risikotragendadjective (involving potential loss) (Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) The bank filed a report on its risk-bearing capacity. |
Trag-adjective (designed to support a load) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
lasttragend, gewichttragendadjective (part: that support a weight or load) (Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bearing in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von bearing
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.