Was bedeutet avoir envie de in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes avoir envie de in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von avoir envie de in Französisch.

Das Wort avoir envie de in Französisch bedeutet brauchen, gerne haben, wollen, Lust auf haben, scharf sein, geil sein, heiß auf jemanden, geil auf jemanden, sich nach sehnen, schläfrig, Pipi, Pissen, sich nach sehnen, müde, schlecht, Widerstand, keine Lust auf etwas haben, darüber nachdenken etwas zu tun, keine Lust haben, den Mumm für etwas haben, schlecht sein, etwas tun wollen, schlecht sein, etwas wollen, sich zu etwas aufraffen können, Lust auf haben, Lust haben etwas zu tun, Lust haben etwas zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes avoir envie de

brauchen

(sexuellement) (sexuell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

gerne haben

J'ai envie d'une tasse de thé.
Mir ist nach einer Tasse Tee.

wollen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si tu en as vraiment envie, tu peux apprendre une nouvelle langue.
Wenn du es wirklich willst, kannst du eine neue Sprache erlernen.

Lust auf haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Après cette longue soirée, Peter a commencé à avoir envie de pizza.

scharf sein, geil sein

(éprouver du désir sexuel) (Slang)

Il dit qu'il l'aime, mais en réalité il ne fait que la désirer.
Er sagt, dass er sie liebt, aber eigentlich ist er nur scharf auf (OR: geil auf) sie.

heiß auf jemanden, geil auf jemanden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Chris est attiré par Vanessa.

sich nach sehnen

Micah a eu envie d'un bagel à la myrtille toute la journée.

schläfrig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le bébé était fatigué, alors Harry lui a fait faire une sieste.
Das Baby war schläfrig und Harry legte es hin, damit es ein Nickerchen machen konnte.

Pipi

(familier, enfantin) (informell, Kindersprache)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le médecin a pris un échantillon de pipi pour le dépistage.
Der Arzt nahm etwas Pipi um es zu testen.

Pissen

(un peu vulgaire) (Slang, vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
John est allé derrière un arbre pour pisser.
John ging zum Pissen hinter den Baum.

sich nach sehnen

müde

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il était tard et Helen se sentait endormie.
Es war spät, und Helen war müde.

schlecht

(umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je me suis senti nauséeux après avoir bu du lait périmé sans faire exprès.

Widerstand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

keine Lust auf etwas haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
John était peu enclin à se mettre à la tâche qui l'attendait.

darüber nachdenken etwas zu tun

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai bien envie de dire à tes parents ce que tu as fait.

keine Lust haben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je n'ai pas envie de sortir ce soir.

den Mumm für etwas haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schlecht sein

(Übelkeit)

J'ai commencé à avoir la nausée (or: à avoir mal au cœur), donc j'ai bu beaucoup de jus d'orange pour sa vitamine C.

etwas tun wollen

locution verbale

J'ai envie de sortir dîner ce soir.
Es ist mir heute Abend nach Ausgehen.

schlecht sein

(übertragen)

J'ai eu envie de vomir après avoir mangé autant de bonbons.
Nachdem ich die ganze Packung Süßigkeiten gegessen hatte, war mir schlecht.

etwas wollen

Tania veut un nouveau smartphone.

sich zu etwas aufraffen können

locution verbale (Slang)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'essaie de voir si j'ai envie de me lever aujourd'hui.
Ich versuche mich zu entscheiden, ob ich mich heute dazu aufraffen kann aufzustehen.

Lust auf haben

(inversion sujet/objet)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ça te plairait (or: te dirait) une partie de golf cet après-midi ?
Hast du heute Abend Lust auf eine Runde Golf?

Lust haben etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai envie de manger au restaurant ce soir.
Ich habe Lust heute essen zu gehen.

Lust haben etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je n'ai pas vraiment envie de jouer au golf aujourd'hui.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von avoir envie de in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.