Was bedeutet attentes in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes attentes in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von attentes in Französisch.

Das Wort attentes in Französisch bedeutet Erwartung, Erwartung, Erwartung, Warten, Verzögerung, Warten, Wartezeit, Warteschleife, Erwartung, haltend, wartend, Standby, erwartungsvoll, auf Eis gelegt, erstaunlicherweise, Ich hoffe bald von Ihnen/dir zu hören, in Erwartung Ihrer Antwort, Warteschlange für die Vergabe kostenloser Güter an Arme, Warteliste, Wartezimmer, Druckerwarteschlange, irreführend, überraschenderweise, in der Warteschleife, gesperrt sein, jmdn in die Warteschleife legen, vorbereitet, in einer Warteschleife, Ankunftshalle, Warteschleife, Standby, Aufenthaltsraum, Rolle, spulen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes attentes

Erwartung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Après avoir lu que leur rock star préférée visiterait leur ville, les adolescentes ont passé la semaine entière dans l'attente.
Nachdem sie gelesen hatten, dass ihr Lieblingsrockstar ihre Stadt besuchen würde, waren die Teenager eine Woche lang in einem Zustand voller Vorfreude.

Erwartung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'attente éprouvée par le vieux couple à l'idée de revoir leur fils fut gâchée lorsque leur fils annonça qu'il ne pourrait pas venir.
Die Erwartung des alten Paares ihren Sohn zu sehen wurde ruiniert, als er anrief um zu sagen, dass er es nicht schaffen würde.

Erwartung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le patron confia cette tâche à Helen dans l'attente d'un résultat concluant.
Der Chef gab Helen die Arbeit mit der Erwartung, dass sie gut gemacht wird.

Warten

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'attente ne me dérange pas.
Ich habe nichts gegen das Warten.

Verzögerung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous en avons pour une longue attente.
Wir haben eine lange Verzögerung.

Warten

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cela peut prendre quelques semaines pour recevoir les résultats des examens médicaux et certaines personnes trouvent que l'attente est difficile.
Manchmal dauert es Wochen, bis man die Ergebnisse medizinischer Untersuchungen erhält, und viele Leute finden das Warten unerträglich.

Wartezeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quand vous commencerez à travailler, il y aura une période d'attente de six mois avant d'être éligible aux avantages sociaux.

Warteschleife

nom féminin (téléphone) (Telefon)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quand il appela, on le mit en attente pendant cinq minutes.
Als er anrief, wurde er fünf Minuten lang in die Warteschleife gelegt.

Erwartung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous avons attendu toute l'après-midi avec une grande impatience et rien n'est arrivé.

haltend

locution adjectivale (parc, enclos)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Le bétail placé dans le parc d'attente ne manque ni d'eau ni de foin.
Die Rinder im Halte-Pferch haben ausreichend Wasser und Heu.

wartend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Die Unterhaltung ging über die Beseitigung von nicht heimischen Spezien; eine haltende (od: anhaltende) Aktion, keine entgültige Lösung.

Standby

locution adjectivale (liste) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Tous ceux sur liste d'attente ont eu un siège dans l'avion ce jour-là.

erwartungsvoll

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Avec un regard chargé d'espoir, James s'est renseigné sur l'événement.

auf Eis gelegt

adverbe (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tous nos projets sont en attente pour l'instant.
Fürs Erste wurden unsere Hochzeitspläne auf Eis gelegt.

erstaunlicherweise

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Julie est tombée du train en route. Contre toute attente, elle a survécu.

Ich hoffe bald von Ihnen/dir zu hören

(lettre de motivation, soutenu)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in Erwartung Ihrer Antwort

(lettre de motivation, soutenu) (formell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Warteschlange für die Vergabe kostenloser Güter an Arme

nom féminin (équivalent)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Warteliste

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cela fait 15 mois que je suis sur une liste d'attente pour avoir un nouvel appartement.

Wartezimmer

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Asseyez-vous dans la salle d'attente jusqu'à ce que quelqu'un vous appelle.

Druckerwarteschlange

(Informatique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

irreführend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ma voiture est moins petite qu'elle n'y paraît (or: plus grande qu'il n'y paraît). Nous y tenons à six facilement.

überraschenderweise

(en début de phrase)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Chose étonnante (or: Contre toute attente), certains chrétiens ne fêtent pas Pâques.
Überraschenderweise gibt es einige Christen, die kein Ostern feiern.

in der Warteschleife

adverbe (téléphone)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ça fait une demi-heure que je suis en attente !
Ich bin jetzt seit einer halben Stunde in der Warteschleife.

gesperrt sein

locution verbale

Tout chèque que je dépose est mis en attente pendant sept jours.

jmdn in die Warteschleife legen

locution verbale (Téléphone)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il est en ligne, souhaitez-vous que je vous mette en attente ou plutôt rappeler ultérieurement ?
Wenn der Kundendienst jemanden in die Warteschleife legt, spielen sie nervige Musik.

vorbereitet

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Le coursier est passé prendre le colis qui était prêt puis est parti le livrer.
Der Lieferant nahm das vorbereitete Paket und lieferte es aus.

in einer Warteschleife

locution adjectivale (Informatique)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ankunftshalle

nom féminin (Flugwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Amy a attendu sa mère dans la salle d'attente de l'aéroport.
Amy wartete in der Ankunftshalle auf ihre Mutter.

Warteschleife

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai bien peur que votre document soit le dernier dans la file d'attente.
Es tut mir leid, aber dein Dokument ist das letzte in der Warteschleife.

Standby

locution adverbiale (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous n'étions pas sûrs d'arriver parce que nous étions sur liste d'attente.

Aufenthaltsraum

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Richard a attendu qu'on l'appelle dans la salle d'attente.

Rolle

nom féminin (Informatique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Si vous avez des problèmes avec votre file d'impression, vous avez peut-être besoin de nettoyer votre dossier de file d'attente.

spulen

(Informatique, anglicisme, jargon)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von attentes in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.