Was bedeutet apenas in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes apenas in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von apenas in Spanisch.

Das Wort apenas in Spanisch bedeutet gerade mal, kaum, noch nicht mal, dürftig, kaum, kaum, selten, gerade mal so viel, dass es reicht, gleich nachdem, eng, nur, bloß, gerade erst, wann, dünn, mager, kaum, in dem Moment, als, bloß, kaum, Leid tun, tun zu müssen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes apenas

gerade mal

adverbio

Apenas hay comida para todos en la fiesta.
Auf der Party gibt es gerade mal genug zu essen für alle.

kaum

adverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Apenas me había sentado cuando alguien tocó la puerta.
Ich hatte mich kaum hingesetzt, als es an der Tür klopfte.

noch nicht mal

adverbio (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Meine Schwester ist noch nicht einmal 15 und schon größer als ich.

dürftig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Su amor por el minimalismo era evidente por su casa apenas decorada.
Ihre Liebe zum Minimalismus wurde in ihrem dürftig geschmückten Heim deutlich.

kaum

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Jim apenas visita a sus padres.
Jim besucht seine Eltern kaum.

kaum, selten

(Häufigkeit)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tim era un emprendedor brillante. Apenas tenía veinte años cuando ganó su primer millón.
Tim war ein erfolgreicher Unternehmer, er war kaum zwanzig Jahre alt, als er seine erste Million verdiente.

gerade mal so viel, dass es reicht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Apenas tenemos suministros para nosotros. No podemos hacernos cargo de alguien más.

gleich nachdem

Apenas terminó de dar el discurso, se desmayó.

eng

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
El río está apenas encauzado entre dos bancos empinados.

nur, bloß

adverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Le puse un poco de ralladura de limón, apenas para perfumar.

gerade erst

Apenas empiezo a aprender francés: estoy en la tercera lección.

wann

conjunción

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Apenas esté listo te aviso.

dünn, mager

kaum

adverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
William apenas podía creer en sus ojos cuando vio que la figura fantasmal apareció delante de él.

in dem Moment, als

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Apenas vi a Pablo, supe que quería casarme con él.

bloß

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La firma del contrato es un mero formalismo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Der Bauer erntete bloß 200 Pfund Kartoffeln auf dem ganzen Feld.

kaum

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Después de la caída del mercado, le empresa a duras penas podía pagar mala publicidad.
Nach dem Börsencrash konnte sich das Unternehmen kaum schlechte Werbung leisten.

Leid tun, tun zu müssen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Me apena darte estas terribles noticias.
Es tut mir Leid, dass ich dir diese schlimme Nachricht überbringen muss.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von apenas in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.