Was bedeutet alcançar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes alcançar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von alcançar in Portugiesisch.

Das Wort alcançar in Portugiesisch bedeutet an heranreichen, erreichen, reichen, belaufen, erreichen, an rankommen, zu schaffen, erreichen, erreichen, erreichen, werden, erreichen, aufholen, über etwas greifen, aufholen, erreichen, jemandem/etwas nachkommen, mit jmdm Kontakt aufnehmen, etwas schaffen, rausschlagen, einholen, einholen, treffen, an jmdn heran kommen, erreichen, erwerben, etwas schaffen, versuchen, mit jemandem zu sprechen, zustoßen, jemanden erreichen, jmdn/ einholen, geben, erreichen, Erfolg haben, sich einfallen lassen, erfolgreich sein, schaffen, Erfolg haben, Erfolg haben, berühmt werden, schaffen, den tiefsten Punkt erreichen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes alcançar

an heranreichen

As pernas dele eram tão longas que alcançavam a extremidade da cama.
Seine Beine waren so lang, sie reichten bis ans Ende des Bettes heran.

erreichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A temperatura pode alcançar 30º C hoje.
Die Temperaturen sollen heute 30°C erreichen.

reichen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O som alcançava longe, mas ninguém estava ouvindo.

belaufen

verbo transitivo

A arrecadação de caridade alcançou 30 mil dólares este ano.

erreichen

verbo transitivo (chegar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você já alcançou a Filadélfia? Caso não, continue dirigindo.
Hast du Philadelphia bereits erreicht? Wenn nicht, fahr weiter.

an rankommen

verbo transitivo (umgangssprachlich)

Pode alcançar os óculos no alto da prateleira?
Kommst du an die Gläser auf dem obersten Regal ran?

zu schaffen

verbo transitivo (ir até certo ponto)

O foguete pode alcançar Marte se tiver combustível suficiente.

erreichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Há muitas coisas que eu gostaria de realizar.
Es gibt noch viele Dinge, die ich erreichen möchte.

erreichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tony atingiu (or: alcançou) seu objetivo de tornar-se chefe de departamento.
Tony konnte sein Ziel erreichen und wurde Abteilungsleiter.

erreichen

verbo transitivo (trem, avião)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O trem chegou ao destino na hora.
Der Zug erreichte sein Ziel pünktlich.

werden

verbo transitivo (idade)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ele se sentiu sortudo de ter chegado à idade de noventa.
Er war froh darüber neunzig Jahre alt zu werden.

erreichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Este programa alcança milhares de adolescentes.

aufholen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mira diminui o passo para que sua irmã menor a pudesse alcançar.
Mira wurde langsamer, sodass ihre kleine Schwester aufholen konnte.

über etwas greifen

verbo transitivo (estender o braço)

aufholen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Eu ando mais rápido do que ele, por isso eu espero em cada esquina até ele me alcançar.
Ich gehe schneller als er, also warte ich an jeder Ecke auf ihn, damit er aufholen kann.

erreichen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A avó de Marlene alcançou a idade de noventa e nove anos antes dela falecer.
Marlenes Großmutter erreichte das Alter von neunundneunzig Jahren bevor sie verstarb.

jemandem/etwas nachkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Vá em frente. Eu alcanço você assim que terminar meu trabalho aqui.
Geh du vor; Ich komme dir nach, sobald ich meine Arbeit hier fertig habe.

mit jmdm Kontakt aufnehmen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas schaffen

verbo transitivo (metas)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A equipe de vendas espera alcançar suas metas este mês.

rausschlagen

verbo transitivo (preço) (informell, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O pingente de ouro alcançou um bom preço no leilão.

einholen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einholen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

treffen

verbo transitivo (Ziel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A flecha encontrou seu alvo.

an jmdn heran kommen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ela não pode comparar-se a você em eficiência. Você é tão confiável.

erreichen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O alpinista alcançou o topo da montanha na segunda-feira de manhã.
Der Kletterer erreichte den Gipfel des Berges am Montagmorgen.

erwerben

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Com seu trabalho árduo, você conquistou um lugar no conselho da empresa.
Durch deine harte Arbeit hast du dir einen Platz im Vorstand erworben.

etwas schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Estamos muito perto de conquistar nossa meta de levantar dois milhões de dólares.
Wir haben unser Ziel zwei Millionen Dollar zu sammeln fast geschafft.

versuchen, mit jemandem zu sprechen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tentei contatar a família no seu momento de necessidade.
Ich versuchte mit der Familie zu sprechen, als sie Hilfe brauchten.

zustoßen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemanden erreichen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu perdi contato com meu irmão anos atrás e as notícias da morte dele chegaram através de uma carta de seu advogado.
Ich habe den Kontakt zu meinem Bruder vor Jahren verloren und die Nachricht über seinen Tod erreichten mich in einem Brief von seinem Rechtsanwalt.

jmdn/ einholen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro.
Er rannte schneller und holte seine Schwester ein, bevor sie am Auto waren.

geben

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Poderia me passar essa caneta, por favor?
Könntest du mir bitte diesen Stift geben?

erreichen

verbo transitivo (valor mais alto ou baixo...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A bolsa bateu um recorde hoje com as notícias de ganho.
In den Unternehmensnachrichten erreichte die Aktie heute ein Rekordhoch.

Erfolg haben

Depois de fazer a inscrição dez vezes, finalmente consegui uma carta de admissão.

sich einfallen lassen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

erfolgreich sein

schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Em Hollywood, uma nomeação ao Oscar é um sinal de que você alcançou o sucesso.
Eine Oscar-Nominierung ist in Hollywood ein Zeichen, dass du es geschafft hast.

Erfolg haben

expressão

Erfolg haben

locução verbal

berühmt werden

schaffen

expressão

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

den tiefsten Punkt erreichen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von alcançar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.