Co znamená trás v Portugalština?
Jaký je význam slova trás v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trás v Portugalština.
Slovo trás v Portugalština znamená za, za, salto vzad, ustoupit, zůstat, zmenšit, snížit, tahat za nos, vodit za nos, zpět, zpátky, dozadu, odklonit se, opuštěný, směrem dozadu, obráceně, není to tak jednoduché, jak to vypadá, zůstat pozadu, zaostávat, otočit se, ohlížet se, zaostávat, být základem, sčesat, odsunout, nechat, zapomenout, obráceně, houpavý, zůstat pozadu, zaostávat, změnit názor, zaostávat za, nechat za sebou, zpětný, za, zaostávat, ohlédnout se, odtáhnout, roztáhnout, nechat za sebou, zaostávat, zadní, zadní, do přední části jeviště, dozadu, nazpět, nazad, zadní strana, prohrávat, ztrácet, vykašlat se, vybodnout se, vykašlat se na, vybodnout se na, uskočit za. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova trás
zalocução adverbial (zodpovědnost za událost) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) O governo suspeita que terroristas estejam por trás dos ataques. |
zalocução adverbial (v minulosti) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Esses tempos difíceis estão para trás agora. |
salto vzad
|
ustoupit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Recuem todos, vamos dar um espaço para ele! |
zůstat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vá em frente; eu vou ficar. |
zmenšit, snížit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais. |
tahat za nos, vodit za nos
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
zpět, zpátky(do minulosti) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
dozadu(kam) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Contratamos uma van e colocamos as caixas na traseira. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês V autě nejraději sedím vpravo vzadu. |
odklonit se(od něčeho) |
opuštěný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Os filmes de "Esqueceram de Mim" são sobre um garoto que é deixado para trás quando a família dele sai de férias. |
směrem dozadulocução adverbial Soa um alarme quando você começa a andar para trás. Když jdeš směrem dozadu, zapípá varovný signál. |
obráceněadvérbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
není to tak jednoduché, jak to vypadáexpressão (não ser o que parece) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
zůstat pozadulocução verbal Zkušení a zdraví turisté by měli jít vzadu, aby dali pozor, že nikdo nezůstane pozadu. |
zaostávat(časově) |
otočit selocução verbal (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se você virar para trás, vai ver um belo pôr do sol. |
ohlížet seexpressão verbal (literal) (za sebe) Não olhe para trás. Seja lá o que esteja te perseguindo pode estar ganhando espaço em você. (Satchel Paige) |
zaostávatexpressão verbal |
být základem
A crença no criacionismo está na base de (or: está por trás de) seus argumentos. |
sčesatexpressão verbal (vlasy, dozadu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odsunoutexpressão verbal (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Doris puxou a cortina para trás e espiou pela janela. |
nechat, zapomenoutexpressão verbal (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Só quando cheguei ao aeroporto que percebi que tinha deixado meu passaporte para trás. |
obrácenělocução adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Algumas pessoas gostam de se exercitar andando para trás. Někteří lidé rádi cvičí tím, že chodí obráceně (or: pozpátku). |
houpavýlocução adverbial (pohyb) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
zůstat pozadulocução verbal (nepřizpůsobit se) |
zaostávatlocução verbal (závod) Sean tropeçou no começo da corrida e logo ficou para trás. |
změnit názor
|
zaostávat za(časově) |
nechat za sebouexpressão verbal (ve sportu) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) O corredor da Nigéria deixou para trás todos os outros corredores. |
zpětnýlocução adverbial (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ele disparou para o outro lado sem sequer olhar para trás. Přiřítil se bez jediného zpětného pohledu. |
zalocução prepositiva (figurado) (skrytě) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Por trás de seu sorriso rígido, ela estava extremamente zangada. |
zaostávat(figurado) (z hlediska pokroku) |
ohlédnout seexpressão (figurativo) (do minulosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Em vez de olhar para trás, devo me lembrar de olhar para o futuro para dias melhores. |
odtáhnout, roztáhnoutexpressão verbal (závěsy apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando puxei a cortina para trás, a luz do sol inundou o quarto. |
nechat za sebouexpressão verbal (figurado) (ve sportu: být lepší než) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Desde pequeno, Joseph sempre deixou seus colegas para trás. |
zaostávat(figurado) (v tempu) Ekonomika se obnovuje, ale výrobní sektor stále zaostává za ostatními. |
zadnílocução adverbial (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Há um buraco de bala na parte de trás do avião. |
zadnílocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Quantos passageiros vão caber no seu banco de trás? Kolik pasažérů se vejde na zadní sedadla? |
do přední části jevištělocução adverbial (teatro) (v divadle) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) O ator tinha de andar de trás do palco para o centro. |
dozadu, nazpět, nazadlocução verbal (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
zadní stranalocução adverbial (trika) A logo da companhia aparecerá na parte de trás da camiseta. |
prohrávat, ztrácet(esporte, concurso: perder) (ve sportu) A equipe visitante ficou para trás. Parece que o time da casa vencerá. |
vykašlat se, vybodnout seexpressão verbal (gíria, desistir) (hovorový výraz) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vykašlat se na, vybodnout se naexpressão verbal (gíria, desistir) (hovorový výraz) |
uskočit zalocução verbal |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu trás v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova trás
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.