Co znamená traiter v Francouzština?

Jaký je význam slova traiter v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat traiter v Francouzština.

Slovo traiter v Francouzština znamená zacházet s, nakládat s, dělat jako, tvářit se jako, řešit, ošetřit, ošetřovat, mluvit o, vyřídit, zpracovat, zpracovat, projednat, tvrdit, zpracovat, léčit, zpracovávat, postarat se o, obchodovat, vyšetřovat, projít, upravit, léčit, zacházet s, jednat s, dát nalépku, zabývat se, zadat subdodavateli, zadat, využívat subdodávek, outsourcovat, o, dávkově zpracovat, provést dezinfekci, tahat za kratší konec provazu, dělat obchod s, jednat povýšeně, chovat se povýšeně, zadávat, nezvládnout, vykouřit, léčit, mít do činění s, související s, zacházet jako s věcí, kriminalizovat, outsourcovat, outsourcovat, outsourcovat, využívat služeb subdodavatele, věnovat se, pohrdat, opovrhovat, zabývat se, dělat hlupáka z, dělat blbce z, být o, zahrávat si s, obchodovat s, zabývat se, nedotýkat se, jednat jako s dítětem, natáhnout na rám, napnout na rám, pokovovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova traiter

zacházet s, nakládat s

verbe transitif

Il la traite mal.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Choval se ke mně jako k rozmazlenému spratkovi.

dělat jako, tvářit se jako

verbe transitif

Elle a traité la situation comme si rien ne s'était passé.
Dělala (or: chovala se), jako by se nic nestalo.

řešit

(une affaire, un problème)

J'ai l'intention de traiter sérieusement ce problème.

ošetřit

verbe transitif (un objet, une surface) (materiál)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a traité la table avec un produit d'entretien imperméabilisant.
Ošetřil stůl ochranným čisticím prostředkem.

ošetřovat

verbe transitif (Médecine) (lékař)

Le médecin traita le patient.
Lékař ošetřoval pacienta.

mluvit o

verbe transitif (un sujet, une question)

On lui a demandé de traiter le sujet en 30 minutes.

vyřídit, zpracovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Votre demande sera traitée sous 48 heures.
Vaše žádost bude vyžízena během 48 hodin.

zpracovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faut traiter ceci dans une solution chimique pour le faire changer de couleur.

projednat

verbe transitif (un problème, une question)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce problème doit être traité dans les plus brefs délais.

tvrdit

verbe transitif (plastique) (plast)

zpracovat

verbe transitif (v něco jiného)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faut traiter (or: transformer) le bois pour obtenir du charbon de bois pour la cuisine.

léčit

verbe transitif

zpracovávat

(des personnes) (systematicky řešit)

Les immigrants ont été contrôlés à l'aéroport.

postarat se o

(un sujet)

Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

obchodovat

verbe intransitif

vyšetřovat

(un problème,...)

projít

(des données, des chiffres) (čísla, data apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

upravit

verbe transitif (une réclamation) (pojistku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nos données montrent que nous avons déjà traité votre réclamation.

léčit

(čím)

On soigne souvent les maux de tête avec de l'aspirine.
Bolesti hlavy jsou často léčeny aspirinem.

zacházet s, jednat s

Vos aînés méritent d'être traités avec respect.
Lidé starší než vy si zaslouží, aby s nimi bylo zacházeno s respektem.

dát nalépku

Comment oses-tu me traiter de tricheur ?

zabývat se

verbe transitif indirect (un sujet) (v textu)

L'article ne traite même pas du problème majeur.

zadat subdodavateli

verbe transitif

zadat

verbe transitif (confier à un tiers) (zakázku subdodavateli)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il se contente de fabriquer et sous-traite la maintenance.

využívat subdodávek

verbe intransitif

Aucun des employés n'étant qualifié, nous avons dû sous-traiter.

outsourcovat

verbe intransitif (neformální, o práci)

Všechno děláme interně, nic neoutsourcujeme.

o

(sujet) (kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

dávkově zpracovat

provést dezinfekci

(des moutons) (dobytka)

tahat za kratší konec provazu

dělat obchod s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il traite avec des représentants d'entreprises étrangères.

jednat povýšeně, chovat se povýšeně

Henry se croit au-dessus d'Imogen ; il la traite toujours avec condescendance.

zadávat

verbe transitif (subdodavatelům)

L'entreprise a externalisé la paie et la comptabilité.

nezvládnout

(situation)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vedoucí nezvládl mezilidské problémy v kanceláři.

vykouřit

(vyčistit kouřem, např. škůdce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

léčit

verbe transitif (někoho)

mít do činění s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Parker traitait avec des gangsters connus.

související s

locution verbale

zacházet jako s věcí

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Si tu veux une vraie relation, cesse de traiter la femme avec laquelle tu sors comme un objet.

kriminalizovat

(někoho)

outsourcovat

L'entreprise a sous-traité le recrutement à un cabinet externe de ressources humaines.

outsourcovat

(něco někomu)

outsourcovat

využívat služeb subdodavatele

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

věnovat se

(article)

Cet article traite de la peine de mort.
Tento článek se věnuje trestu smrti.

pohrdat, opovrhovat

zabývat se

Tahle kniha se zabývá historií.

dělat hlupáka z, dělat blbce z

verbe transitif (neformální)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
J'aimerais que tu arrêtes de me traiter par-dessus la jambe. Pourquoi tu annules toujours à la dernière minute ?

být o

(něčem)

Mon exposé est sur les effets de l'alcool. Ce livre est sur un roi qui perd sa couronne.
Moje prezentace se zaobírá (or: zabývá) dopady alkoholu.

zahrávat si s

Je ne la prendrais pas à la légère si j'étais toi. Elle a un méchant caractère.

obchodovat s

(někým, něčím)

Je fais des affaires (or: Je fais affaire) avec lui de temps en temps.
Čas od času jsem s ním obchodoval.

zabývat se

Ce magazine traite de problèmes courants en termes d'éducation.

nedotýkat se

verbe transitif indirect (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cet article ne traite pas des problèmes au Soudan.

jednat jako s dítětem

verbe transitif (familier)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
J'aimerais que mes parents arrêtent de me traiter comme un bébé (or: de me prendre pour un bébé).

natáhnout na rám, napnout na rám

locution verbale (většinou soukenický)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

pokovovat

verbe transitif (za využití kyanidu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu traiter v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.