Co znamená rounding v Angličtina?

Jaký je význam slova rounding v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rounding v Angličtina.

Slovo rounding v Angličtina znamená kulatý, kulatý, řada, série, kolem, okolo, za, zaoblený, kulatý, celý, kolo, dávka, rána, zaoblený, celý, baculatý, boubelatý, zadní z kýty, kulka, obchůzka, pochůzka, runda, kánon, kolo, kolo, vizita, zakulatit se, zakulatit, zatočit za, zaokrouhlit, přivést k sobě, přesvědčit, stavit se, zastavit se, nastat, stavit se, zastavit se, přistoupit, probrat se, , hromadit se, shromažďovat se, vyhnout se, rozšířit se, dostat se k, dostat se k, přesvědčit, přemluvit, točit se, otáčet se, kolovat, šířit se, chodit, šířit se, stavit se, přijímat, pozvat, poohlédnout se po, pomoci, pomoci, završit, zaokrouhlit, , završit, sehnat, shromáždit, zaokrouhlit na, obejít, koule u nohy, všude, pro všechny, ve všech ohledech, celý rok, všestranný, všestranný, při, přeorganizovat, přeskupení, vykroutit se z, dostat se k, dostat se k, obepnout, objet, dívat se, porozhlédnout se, rozhlédnout se, kolotoč, dát kolovat, , zaokrouhlení, cesta tam a zpátky, tam a zpátky, kolotoč, shánění, výtah, shromáždění, ukázat, ukázat, obráceně, opačně, otočit se, otáčet se, točit se, oklika, celoroční. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova rounding

kulatý

adjective (circular) (kruhový)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Almost all coins are round.
Skoro všechny mince jsou kulaté.

kulatý

adjective (spherical) (kulový)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tennis balls are round, but rugby balls are not.
Tenisové míčky jsou kulaté, ale ragbyové míče ne.

řada, série

noun (series of events)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Before the law took effect, there was a round of protests lasting a week.
Než zákon nabyl účinnosti, probíhala celý týden řada protestů.

kolem, okolo

preposition (around, encircling)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
He tied the belt round his waist.
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Seděli jsme okolo ohně.

za

preposition (beyond: a bend or corner) (rohem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
There's a supermarket just round this corner.
Hned za rohem je supermarket.

zaoblený, kulatý

adjective (curved)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
The table has round corners.
Stůl má zaoblené rohy.

celý

adverb (through, from beginning to end)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
He would eat ice cream all year round.
Mohl by jíst zmrzlinu celý rok.

kolo

noun (sports competition: stage) (sport)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
This is the third round in the playoffs.
Toto je třetí kolo play-off.

dávka, rána

noun (weapons discharge) (střelba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
I probably fired 100 rounds at the target.
Možná jsem na cíl vystřelil 100 ran.

zaoblený

adjective (not angular)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
She had beautiful round handwriting.
Měla krásné zaoblené písmo.

celý

adjective (number: whole, without fractions) (číslo bez zlomků)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
3.14 is not a round number, but 3 is.

baculatý, boubelatý

adjective (person: plump)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fat? I prefer to say that she is round.

zadní z kýty

noun (steak, cut of beef) (hovězí maso)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ground round is generally preferred over general ground beef.

kulka

noun (munitions, bullet) (střelba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Each round has a titanium tip.

obchůzka, pochůzka

noun (often plural (circuit) (policie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
I said hi to the paperboy as he cycled past on his daily round.

runda

noun (serving of drinks) (hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Waiter! Another round of drinks!

kánon

noun (music: rhythmical canon) (píseň)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The children sang 'London's Burning' in a round.

kolo

noun (golf: complete play) (golf)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
I played two rounds of golf yesterday.

kolo

noun (boxing: section of match) (v boxu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The boxer lasted just two rounds against the reigning champion.

vizita

plural noun (routine check on hospital patients) (v nemocnici)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The doctor is making his rounds right now.

zakulatit se

intransitive verb (become round)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
His face and body are beginning to round out now he is getting proper food.

zakulatit

transitive verb (make less pointy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
She rounded the corners of the table to make it less dangerous.

zatočit za

transitive verb (turn: a bend or corner)

The sports car rounded the corner quickly.

zaokrouhlit

transitive verb (math: increase or decrease number) (číslo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Round your answer to the nearest whole number.

přivést k sobě

phrasal verb, transitive, separable (informal (make conscious) (oživit někoho)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Victorians used smelling salts to bring round someone who had fainted.

přesvědčit

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (persuade) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stavit se, zastavit se

phrasal verb, intransitive (visit) (na návštěvu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter said that he would call round sometime this afternoon.

nastat

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again) (pravidelná událost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes round.

stavit se, zastavit se

phrasal verb, intransitive (visit [sb]) (navštívit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
If you come round later, we can do our homework together.

přistoupit

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded) (na něčí stanovisko)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

probrat se

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness) (k vědomí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The patient came round soon after his operation.

(revise your opinion)

Steve eventually came round to my opinion.

hromadit se, shromažďovat se

phrasal verb, intransitive (congregate)

Gather round everybody! Richard has something to say!

vyhnout se

phrasal verb, transitive, inseparable (circumvent) (problému apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.

rozšířit se

phrasal verb, intransitive (informal (circulate) (drb apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.

dostat se k

phrasal verb, transitive, inseparable (find time) (najít si čas)

Bill eventually got round to the washing-up.

dostat se k

phrasal verb, transitive, inseparable (find time) (najít si čas)

One of these days, I will get around to making the trip to Paris.

přesvědčit, přemluvit

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (cajole) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
You can't get round me with flattery - you're not getting a bike for Christmas, and that's final!

točit se, otáčet se

phrasal verb, intransitive (rotate, revolve)

The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went round.

kolovat

phrasal verb, intransitive (be shared by all) (sdílet ve skupině lidí)

Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?

šířit se

phrasal verb, intransitive (illness: be transmitted) (nemoc)

There's a nasty strain of flu going around.

chodit

phrasal verb, intransitive (be in a state habitually) (obecně)

He goes around looking filthy. She goes about as if she owns the place.
Chodí ve špinavém oblečení.

šířit se

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (circulate, spread) (zpráva, zvěst)

There's a rumour going round that you're cheating on Tim.

stavit se

phrasal verb, intransitive (informal (pay a visit to [sb]) (na návštěvu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I'll go round to your place when I'm done.

přijímat

phrasal verb, transitive, separable (informal (receive as a guest) (hosty)

pozvat

phrasal verb, transitive, separable (UK (invite to home)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

poohlédnout se po

(seek in surrounding area)

I misplaced my keys, so I'll have to look around for them.

pomoci

phrasal verb, intransitive (show solidarity) (ve zlých dobách)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The neighbours rallied around to help Janet while her husband was sick.

pomoci

phrasal verb, transitive, inseparable (support [sb]) (ve zlých dobách)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Everyone rallied round the mayor in his moment of crisis.

završit

phrasal verb, transitive, separable (end, conclude)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He rounded off his speech with a joke, leaving the audience in a good mood.

zaokrouhlit

phrasal verb, transitive, separable (express as nearest whole number)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The price was eighty-seven euros, but the clerk rounded it off to eighty-five.
Cena byla osmdesát sedm euro, ale prodavačka ji zaokrouhlila na osmdesát pět.

phrasal verb, transitive, separable (make [sth] less jagged)

Lana trimmed her fingernails, then used an emery board to round off the ends.

završit

phrasal verb, transitive, separable (figurative (make fuller or more complete)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The volunteer work Dave did last summer really rounded out his resume.

sehnat

phrasal verb, transitive, separable (animals: herd) (stádo, zvířata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The sheep have scattered, so we must round them up again.
Ovce se rozutíkaly, musíme je znovu sehnat dohromady.

shromáždit

phrasal verb, transitive, separable (figurative (people: bring together)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
If we want to play football we must first round up some players.

zaokrouhlit na

phrasal verb, transitive, separable (express as next whole number) (nahoru)

Round the answer up to the nearest 10.

obejít

phrasal verb, transitive, inseparable (avoid, bypass) (přeneseně: vyhnout se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
They worked around the software bug by eliminating some features.
Obešli chybu softwaru tím, že vypnuli některé funkce.

koule u nohy

expression (figurative (burden: mental or emotional) (přeneseně: nechtěná zátěž)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

všude

adverb (everywhere)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Prices have increased all around.

pro všechny

adverb (informal (for everyone)

Joe called for drinks all around to celebrate his good news.
Joe poručil pití pro všechny, chtěl totiž oslavit dobré zprávy.

ve všech ohledech

adverb (in all aspects)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
This is a better solution all round.

celý rok

adverb (throughout the year)

I'd love to live in a climate where I could garden all year round.

všestranný

adjective (versatile, multi-skilled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.

všestranný

adjective (comprehensive, overall)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
The school aims to provide an all-around education for its students.

při

adverb (over: to a certain place) (přijít, přijet atd. někam)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.

přeorganizovat

(rearrange [sth])

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players around to balance out the teams.

přeskupení

noun (rearrangement, shift)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The change around in the team's coaching has helped them win many more games this year.

vykroutit se z

verbal expression (avoid doing) (přeneseně)

The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law.
Politik se vykroutil z otázky tím, že změnil téma.

dostat se k

verbal expression (find time) (mít na něco čas)

dostat se k

verbal expression (find time) (mít na něco čas)

obepnout

(encircle, surround)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.

objet

(change path to avoid hitting [sth])

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.

dívat se

(seek [sth] in surrounding area) (hledat)

I've been looking around everywhere, but I can't find my reading glasses.
Dívala jsem se všude, ale nemůžu najít brýle.

porozhlédnout se

(inspect)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Safety inspectors will be looking around the factory today.

rozhlédnout se

(browse)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sarah spent the afternoon looking around the local shops.

kolotoč

noun (carousel, roundabout)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
They giggled as they rode the horses on the merry-go-round.

dát kolovat

(distribute)

They passed around sandwiches and drinks at the party.

noun (gymnastics move)

The gymnast did a perfect round-off, landing without a wobble.

zaokrouhlení

noun (expression as nearest whole number)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The round-off of 47 to the nearest ten is 50.

cesta tam a zpátky

noun (journey to a destination and back)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
The round trip only takes four hours by car.
Cesta tam a zpátky trvá autem jen čtyři hodiny.

tam a zpátky

noun as adjective (to a place and back again)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
A round-trip ticket is usually cheaper than two one-way tickets.

kolotoč

noun (fairground: carousel)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The children were riding on the roundabout.

shánění

noun (cattle drive) (dobytka)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The cowboy was in the middle of a roundup when it started to rain.

výtah

noun (summary) (z textu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The family watched the sports roundup on the evening news.

shromáždění

noun (gathering up)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The police's roundup of suspects didn't result in an arrest.

ukázat

(guide round a new place)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sally was asked to show her new classmate around.

ukázat

(guide round a new place)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The real estate broker showed the couple around the apartment.

obráceně, opačně

expression (physically reversed)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

otočit se

(move to face away)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
If you turn around, you'll see a beautiful sunset.

otáčet se, točit se

(spin, rotate, revolve)

The record turns around at 33 rpm.

oklika

noun (route that bypasses [sth])

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

celoroční

adjective (lasting all year)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Most students resist plans to implement year-round schooling.

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu rounding v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.