Co znamená paliza v Španělština?

Jaký je význam slova paliza v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat paliza v Španělština.

Slovo paliza v Španělština znamená bití, bití, prohra, porážka, zmlácení, zbití, dostat nabito, nakládačka, bití, nakládačka, výprask, zdrcující porážka, smést, rozdrtit, bití, mlácení, zdrcující porážka, výprask, bičování, mlácení, bušení, bičování, bití, výprask, dřina, lopota, nářez, úder, rána, nakládačka, vítězství, rozdrtit, bouchnout, udeřit, praštit, praštit, bouchnout, zmlátit, ztlouci, bičovat, dát co proto, zbít, zmlátit, ztlouci, dostat na zadek, dostat výprask, neustále mluvit, převálcovat, rozdrtit, udeřit, praštit, bít, mlátit, rýt do, sejmout, spráskat, napráskat, udržet nulu, rozdrtit, porazit, švihnout, roznést na kopytech, rozdrtit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova paliza

bití

(fyzické násilí)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mitch recibió una fuerte paliza del grupo de jóvenes.

bití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Antaño, los padres castigaban a menudo a sus hijos con una paliza.
Dřív rodiče často trestali děti bitím (or: výpraskem).

prohra, porážka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El equipo femenino de fútbol sufrió una derrota en la ronda final del torneo.
Ženský fotbalový tým utrpěl v posledním kole turnaje prohru (or: porážku).

zmlácení, zbití

nombre femenino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El padre de Johnny creyó que una paliza era un castigo apropiado por haber robado un libro.

dostat nabito

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nakládačka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

bití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Castigaron al bravucón por la paliza que le daba a los niños más pequeños.

nakládačka

nombre femenino (coloquial) (hovorově: těžká porážka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La paliza de nuestro equipo en el campeonato fue una vergüenza.

výprask

nombre femenino (coloquial) (přeneseně: ve sportu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La paliza del equipo en el torneo fue un gran bochorno.

zdrcující porážka

nombre femenino (sport)

smést, rozdrtit

nombre femenino (informal) (soupeře ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bití, mlácení

(někoho)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Recibió una paliza de los miembros de una pandilla.

zdrcující porážka

(coloquial)

El equipo local recibió una paliza y perdió por 40 puntos.

výprask

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El padre de Jim le dio una buena paliza la noche pasada por llegar muy tarde a casa.

bičování

(mučení)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

mlácení, bušení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dale un buen aporreo a la pared con tu mazo.

bičování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El prisionero fue castigado con una azotaina.

bití

(jako dětský trest)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Si no te comportas, te daré una manotada.

výprask

(figurado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La mujer le dijo al jinete que dejara descansar al caballo, ya que no creía que pudiera soportar más castigo.

dřina, lopota

(figurado)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Después de años de sudor y lágrimas, Imogen finalmente terminó el proyecto.
Imogen po letech námahy a dřiny projekt konečně dokončila.

nářez

(hovor.: výprask)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El pobre niño recibió una tunda por su mal comportamiento.

úder

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El boxeador sintió el golpe de su oponente.

rána

(silný úder)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Po ráně do brady se boxer sesunul k zemi.

nakládačka

(hovor.: porážka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El equipo local de fútbol americano tuvo una derrota aplastante en el partido de hoy.

vítězství

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Los estudiantes gritaron cuando el partido terminó con la derrota aplastante 14 a 2 de sus tradicionales rivales.

rozdrtit

(ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bouchnout, udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo golpeé accidentalmente con mi pala en la cabeza.

praštit, bouchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las olas golpeaban la costa.

zmlátit, ztlouci

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando iba a la escuela me daban palizas regularmente.

bičovat

Los marineros amotinados fueron azotados por su insubordinación.

dát co proto

locución verbal (přeneseně: někoho zbít)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Los ladrones sí que le dieron una paliza.

zbít, zmlátit, ztlouci

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un grupo de jóvenes le dio una paliza a Henry.

dostat na zadek

locución verbal (přeneseně: prohrát)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Los demócratas recibieron una paliza el día de las elecciones.

dostat výprask

locución verbal (figurado) (přeneseně: prohrát velkým rozdílem)

neustále mluvit

expresión (coloquial)

El profesor seguía dando la brasa, aun cuando la mayor parte de los alumnos no le escuchaban.

převálcovat, rozdrtit

locución verbal (figurado) (v soutěži)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El equipo local le dio una paliza al equipo visitante, 75 a 30.

udeřit, praštit

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bít, mlátit

(informal)

El juez sentenció a Willis a cinco años de prisión por moler a palos a su víctima con un bate de béisbol.
Soudce poslal Willise na pět let za mříže kvůli bití oběti baseballovou pálkou.

rýt do

(ES, coloquial) (hovorový výraz: někoho přemlouvat)

Le di la paliza a mi jefe hasta que finalmente accedió a darme un aumento.

sejmout

(hovorový výraz: někoho udeřit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spráskat, napráskat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
"¿Cómo te atreves?" dijo Isabel y le pegó a Alan en la cara.

udržet nulu

(deportes) (sport: neobdržet gól)

rozdrtit, porazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El equipo local azotó a sus oponentes.

švihnout

(coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James le dio una piña a Tim en toda la cara.

roznést na kopytech

(přeneseně: sport)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El equipo local derrotó al equipo rival.

rozdrtit

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El general consiguió derrotar de forma aplastante al enemigo y ganó la guerra.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu paliza v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.