Co znamená cerrado v Španělština?

Jaký je význam slova cerrado v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cerrado v Španělština.

Slovo cerrado v Španělština znamená ostrý, zavřený, zavřený, omezený, ohraničený, úzkoprsý, se zavřenými okenicemi, zamčený, utěsňování, zavřený, zatažený, obehnaný, ohrazený, zavřený, uzavřený, uzavřený, uzavřený, zavřeno, s bránou, zapečetěný, uzavřený, připevněný, zapečetěný, zalepený, zrušený, zapečetěný, silný, výrazný, přesný, zavřít, kroutit, zatáhnout, zavřít, uzavřít, zahojit se, zavřít, dokončit, uzavřít, dojednat, zrušit, nechat zavřít, uzavřít, shrnout, zavřít, , zamknout, zavřít, zamknout, zajistit, vyřešit, zavírat, zavřít, za-, ukončit činnost, zavřít, uzavřít, zacelit, zablokovat, zatarasit, uzavřít, uzavřít, , zalepit, zavřít okenice, uzavřít, připevnit, přilepit, zabalit, zapnout, skončit, zakončit, ukončit, ukončit, zatáhnout, sepnout, stáhnout, zatnout, uzavřít, spojit se, přestat, ohradit, zakončit, ukončit, zatuchlý, uzavřený televizní okruh, kamerový systém, zavřený pro, uzavřený pro. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cerrado

ostrý

(přeneseně: zatáčka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Después, tienes que dar un giro brusco a la derecha para tomar la calle siguiente.
Na další ulici musíte udělat prudkou otočku doprava.

zavřený

adjetivo (dveře)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Por favor, mantén cerrada la puerta del dormitorio.
Dveře o ložnice nechávejte, prosím, zavřené.

zavřený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Wendy fue a la tienda a comprar leche pero estaba cerrada.
Dveře byly zavřené, takže Andrew zaklepal a čekal.

omezený, ohraničený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A mi hija no le gusta ir al sótano porque odia los espacios cerrados.

úzkoprsý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No soy tan cerrado como para imponer mi gusto personal sobre el de otros.

se zavřenými okenicemi

adjetivo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zamčený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Irene no podía abrir la puerta cerrada.

utěsňování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El cerrado de la herida suele ser lento.

zavřený

adjetivo (obchod apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mayoría de los negocios están cerrados en Navidad.
Většina obchodů je o Vánocích zavřených.

zatažený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las cortinas cerradas daban a entender que los dueños todavía estaban en la cama.
Zatažené závěsy naznačovaly, že obyvatelé domu stále ještě spí.

obehnaný, ohrazený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La casa viene con cien acres de terreno cerrado.

zavřený, uzavřený

adjetivo (zastavení provozu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Solíamos ir mucho a ese restaurante, pero ahora está cerrado.
V tamté restauraci jsme často jedli, ale teď je uzavřená.

uzavřený

adjetivo (kruh)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dibuja un círculo cerrado en el papel cuadriculado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Na stěnu namalovala uzavřený kruh.

uzavřený

adjetivo (myšlenkově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Puede resultar difícil hablar con una persona de mente cerrada.
Někdy může být náročné hovořit s člověkem, který je názorově uzavřený.

zavřeno

adjetivo (cedule na obchodě)

(příčestí trpné, vid dokonavý: Neurčitý jmenný tvar dokonavého slovesa.)
El letrero en la puerta del café decía "cerrado".

s bránou

adjetivo

zapečetěný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Por mucho que Ben empujaba, la puerta cerrada no cedía.

uzavřený

(záležitost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Este asunto está cerrado: no quiero oír ni una sola palabra más al respecto.

připevněný

participio pasado (verbo: cerrar)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Asegúrate de que la tapa esté correctamente cerrada.

zapečetěný, zalepený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Llegó una caja sellada por correo.

zrušený

(obchod apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Van a abrir una nueva tienda de ropa en donde estaba ese restaurante clausurado.

zapečetěný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Melanie abrió la carta, que estaba sellada.

silný, výrazný

(přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tim vino de Yorkshire hablando con un marcado acento.
Tim je z Yorkshiru a má silný (or: výrazný) přízvuk.

přesný

(ne zaokrouhlený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cuesta dos dólares exactos.

zavřít

verbo intransitivo (o podniku: skončit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando mataron al doctor tuvieron que cerrar la clínica.
Po zavraždění doktora musela klinika zavřít.

kroutit

(una sombrilla)

zatáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Siempre cierro las cortinas en la noche.

zavřít

verbo transitivo (podnik, obchod apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pienso cerrar el negocio el mes que viene.

uzavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía cerró la carretera debido a un grave accidente.

zahojit se

verbo transitivo (las heridas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La herida cerrará con el tiempo.

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estaba refrescando así que Mark cerró la ventana.
Ochladilo se, tak Mike zavřel okno.

dokončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El grupo de trabajo cerró el calendario del proyecto.

uzavřít, dojednat

(dohodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las dos empresas están hablando hace meses, pero todavía no han cerrado un trato.

zrušit

verbo transitivo (účet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Saqué la mayor parte del dinero pero dejé una pequeña cantidad para no tener que cerrarla.

nechat zavřít

(zastavit provoz podniku)

La sociedad contra la explotación de mujeres juró cerrar el local de pornografía.

uzavřít

verbo transitivo (trato, acuerdo) (dohodu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuvimos que bajar el precio para cerrar el trato.

shrnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos a cerrar la reunión que tengo que tomar un avión.

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nina cerró el negocio y se fue a su casa.

verbo transitivo (costura)

Una buena manera de dar forma a las mangas de un suéter cuando tejes, es cerrar ciertos puntos al principio de cada fila.

zamknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quien salga el último, que se acuerde de cerrar.

zavřít

verbo intransitivo (prostory)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los dueños del boliche cerraron porque había muchas quejas por los ruidos durante toda la noche.

zamknout, zajistit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La granjera cerró la cancela tras ella.

vyřešit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esperamos poder cerrar el trato esta tarde.

zavírat

verbo transitivo (prostory)

Patel estaba cerrando el negocio cuando dos hombres lo atacaron.

zavřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, cierra la ventana.
Zavři prosím okno.

za-

(zavřít: zatáhnout)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Cuando cayó la noche, cerró las cortinas.
Když se setmělo, zavřela okenice.

ukončit činnost

verbo intransitivo (definitivamente)

Mi restaurante favorito cerró.

zavřít

verbo intransitivo (obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La tienda cerró a las 9 de la noche.
Obchod zavřel v devět.

uzavřít

verbo transitivo (obchodování na burze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El mercado cerró al alza hoy.

zacelit

(abertura)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.

zablokovat, zatarasit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los obreros cerraron el camino.

uzavřít

(trato, negocio) (obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El vendedor espera cerrar el trato hoy.

uzavřít

verbo transitivo (figurado) (obchod apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Su compañía cerró un importante contrato con el gobierno.

(venta)

Hemos intercambiado contratos y esperamos cerrar la venta de la casa la próxima semana.

zalepit

verbo transitivo (sobres)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lame el sobre para cerrarlo.

zavřít okenice

Bill cerró la tienda antes de irse a casa a cenar.

uzavřít

verbo transitivo (un acuerdo) (dohodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

připevnit, přilepit

(con cinta adhesiva) (páskou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Joan cerró el paquete, que estaba listo para enviarse por correo.

zabalit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voy a envolver bien esto y te lo mando por correo.

zapnout

(zip apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abróchate los botones, está helado afuera.

skončit, zakončit, ukončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El cura concluyó su sermón pidiéndole a la congregación que rezara.

ukončit

(informática) (počítačový program)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sal de Word antes de cerrar el ordenador.
Před vypnutím počítače ukončete Word.

zatáhnout

(cerrar) (závěsy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cada noche corren las cortinas.

sepnout, stáhnout

(sponou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Me abrochas la pulsera?

zatnout

(ruce v pěst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba.

uzavřít

verbo transitivo (acto, evento)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El último orador cerró la sesión.

spojit se

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La gente cerró el círculo uniendo sus manos.

přestat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La empresa cerró la fábrica el día de Navidad.

ohradit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zakončit, ukončit

(setkání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jefe de personal finalizó la reunión temprano.
Náčelník štábu ukončil jednání brzy.

zatuchlý

(aire)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ellie giró su nariz ante el aire viciado del ático.

uzavřený televizní okruh

locución nominal masculina

Los ladrones fueron capturados gracias a que la tienda tenía circuito cerrado de televisión.

kamerový systém

zavřený pro, uzavřený pro

(fyzicky)

La carretera está cerrada al tránsito mientras la reparan.
Během rekonstrukce je silnice pro běžný provoz zavřená.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu cerrado v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.