Co znamená calma v Španělština?

Jaký je význam slova calma v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat calma v Španělština.

Slovo calma v Španělština znamená klid, pokoj, bezvětří, klid, poklid, klid, klid, klid, pokoj, mír, klid, klid, klid, stálost, ticho, nehybnost, kliďas, kliďaska, klid, vyrovnanost, přestávka, klid, pokoj, uklidňování, vyrovnanost, klidný, uklidnit, uklidnit, utišit, ztišit, uklidnit, utišit, zmírnit, uklidnit, zklidnit, zklidnit, uhasit, zmírnit, utěšit, zklidnit, utišit, uklidnit, uklidnit, vyhovět, zmírnit, uklidnit, zahnat, zklidnit, zklidnit, utišit, uklidnit, ukonejšit, vyrovnaný, rozvážný, klidný, mirný, tichý, klidný, vyrovnaný, klidný, klidný, klidný, ospalý, klidný, Klid!, kontrolovat se, klid před bouří, chladná hlava, zachovat klid, uvolnit se, zůstat klidný, s mírou. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova calma

klid, pokoj

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La biblioteca es un refugio de paz dentro de la ciudad.

bezvětří

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El velero no se movía por la tranquilidad del viento.

klid, poklid

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La familia buscó un centro vacacional donde la calma fuera el principal atractivo.

klid

(bez pohybu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No te dejes engañar por la calma del perro, si lo tocas, ¡te puede morder!

klid

(během bouře)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hubo calma en la tormenta alrededor del mediodía, pero después volvió a empezar.

klid, pokoj, mír

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El terremoto interrumpió la calma de la aldea de montaña.

klid

(nerušený)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A mamá le gusta la calma de una casa vacía.

klid

nombre femenino (stav)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

klid

(prostředí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

stálost

nombre femenino (počasí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

ticho

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
En la calma (or: quietud) de la noche él la tomó entre sus brazos.

nehybnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La calma de la mañana era hermosa.

kliďas, kliďaska

(hovorový výraz)

klid

(bez zvuku)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nos relajamos en el porche disfrutando de la quietud de la noche veraniega.

vyrovnanost

(razón y justicia) (duševní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La ecuanimidad de Maya durante la crisis fue muy reconfortante para todos los involucrados.

přestávka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ha estado lloviendo sin descanso durante semanas.
Už prší několik týdnů bez přestávky.

klid, pokoj

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

uklidňování

(bouře, větru apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El apaciguamiento del viento después de la tormento volvió agradable la tarde.

vyrovnanost

(klid)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

klidný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Irene siempre permanece tranquila cuando está bajo presión.

uklidnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Daba palmaditas al caballo para calmarlo.
Poplácala koně, aby jej uklidnila.

uklidnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

utišit, ztišit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uklidnit, utišit

(situaci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación.

zmírnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No pude dar ninguna excusa que calmara el enojo del director.

uklidnit, zklidnit

(algo, a alguien)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella calmó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.

zklidnit

(zvíře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El entrenador calmó al caballo.

uhasit

(žízeň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El agua sacia la sed mejor que el jugo.

zmírnit, utěšit

(bolest, utrpení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.
Aspirin u většiny lidí prokazatelně zmírňuje bolest hlavy.

zklidnit, utišit

(city)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?

uklidnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.

uklidnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos.
Patriciino ujištění uklidnilo Marcusovy obavy.

vyhovět

(deseo) (přání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nancy bebió agua hasta satisfacer su sed.

zmírnit, uklidnit

(dolor) (bolesti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.

zahnat

(hlad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre.

zklidnit

(žaludek, nervy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El antiácido le asentó el estómago.

zklidnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tranquilizó su ánimo con palabras amables.

utišit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le dio la mamadera al bebé para calmarlo.

uklidnit, ukonejšit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maggie lo hizo lo mejor que pudo para tranquilar al bebé que lloraba.

vyrovnaný, rozvážný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi padre era un hombre calmo que nunca levantaba la voz.

klidný, mirný

adjetivo (voda atd.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El lago parecía muy calmo así que sacamos el bote.

tichý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El bosque estaba completamente calmo y no se escuchaba ningún sonido.
Lesy byly zcela tiché, nikde ani živáčka.

klidný, vyrovnaný

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En medio de la turbulencia, mi hermano se mantuvo sereno.

klidný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El océano estaba plácido por lo que sería un buen día para salir en el barco.

klidný

(hladina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Llevamos el bote a las serenas aguas del lago.

klidný

(o někom)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ospalý

(literalmente) (přeneseně: den apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era un soporífero día de primavera.

klidný

(agua) (o vodě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El mar lucía calmado y sereno ese día.

Klid!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Klid! Není třeba být agresivní.

kontrolovat se

Incluso si ella quiere empezar una pelea, debes controlarte y evitar responderle.

klid před bouří

expresión (fig)

Mari está demasiado tranquila, me temo que esto es la calma que precede a la tormenta.

chladná hlava

expresión

Si te grita debes mantener la calma y no rebajarte a su altura.

zachovat klid

locución verbal

Tienes que mantener la calma aunque te provoquen.

uvolnit se

(AR, coloquial) (emočně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Debería tomárselo con soda y no preocuparse tanto por el trabajo.

zůstat klidný

locución verbal

Mantén la calma y haz como si no supieras nada.

s mírou

locución adverbial

Esta noche me la estoy tomando con calma porque tengo que manejar de vuelta a casa.
Dneska to beru s mírou, protože musím řídit.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu calma v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.