Co znamená caída v Španělština?

Jaký je význam slova caída v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat caída v Španělština.

Slovo caída v Španělština znamená klesnout, poklesnout, snížit se, padnout, padnout, -, , kapat, spadnout, klesnout, spadnout, připadat na, padat, nečekaně přijít, propadnout se, ustávat, být vyslyšen, dorazit, usnout, hrnout se, dojít, volně viset, ochabnout, dojít, poklesnout, spadnout, upadat, spustit, propadnout, propadnout, spadnout, propadat, klesat, viset, stavit se, zastavit se, vejít bez pozvání, viset, zastavit se, zvrhnout se, převrhnout se, přijít na návštěvu, zastavit se, stavit se, navštívit, přijít, pustit, , navádění k, onemocnět, mít dobré mínění o, žuchnout, nesnášet, nenávidět, chytit, chycení do pasti, spadnout, propadnout se, kapat, stékat, odkapávat, viset, stavit se, zastavit se, zaskočit, lít jako z konve, vzdát to, převrhnout, převrátit, pršet se sněhem, , rozcupovat, večer, být přijat dobře, mít štěstí, spadnout, zřítit se, skácet se k zemi mrtev, zamilovat se do, spadnout do, spočinout na, zapadnout, pražit, pálit, lít, zaskočit na návštěvu, onemocnět, chytit do pasti, zmizet v, stlačovat, pomlouvat, dolů na zem, pokles, upadnout v nemilost u, skončit na smetišti dějin, žbluňknout, skutálet se, spadnout na, vetřít se do, dojít, napadnout, patřit do, ztráta, dojít, padat střemhlav, padat, valit se, bouřit, navštívit, nesednout, pohodit, , , propadnout se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova caída

klesnout, poklesnout, snížit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La demanda de este producto ha caído últimamente.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cena mědi i nadále prudce padá.

padnout

verbo intransitivo (morir) (v boji)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él cayó en el campo de batalla; murió como un héroe.

padnout

verbo intransitivo (figurado) (přeneseně: o vládě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gobierno cayó como consecuencia del escándalo.

-

verbo intransitivo (figurado)

Ella cayó enferma.
Onemocněla.

verbo intransitivo

Cayó en desgracia después del descubrimiento de sus delitos.

kapat

verbo intransitivo

Del cielo comenzó a caer la lluvia.

spadnout, klesnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Han bajado las existencias hoy.
Akcie dnes spadly.

spadnout

(o teplotě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las temperaturas descenderán a bajo cero mañana.

připadat na

(časově)

Este año mi cumpleaños cae en sábado. // Las elecciones caen en mi cumpleaños.

padat

La pila de libros no parecía muy estable; John le dio un empujón y se cayeron al suelo.

nečekaně přijít

(AR, coloquial)

Cae sin avisar esperando que le den de cenar.

propadnout se

verbo intransitivo (přeneseně: ceny apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las ventas han caído de manera espectacular desde que empezó la restricción crediticia.

ustávat

(figurado)

Proud vody pomalu ustával, jak chlapec přišlápl hadici.

být vyslyšen

verbo intransitivo (figurado)

Espero que mi discurso les caiga bien esta noche en la reunión.

dorazit

verbo intransitivo (coloquial, figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nunca se sabe cuándo pueden caer más malas noticias.

usnout

(coloquial, figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La música tranquila y las luces bajas me hicieron caer durante la película.
Kvůli té tiché muzice a slabému osvětlení jsem to nakonec při filmu zalomila.

hrnout se

verbo transitivo (Argentina, coloq) (přicházet v hojném počtu)

Las cartas de felicitación seguían cayéndonos después de la boda.

dojít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Carol no lo entendió durante mucho tiempo, entonces, de repente, cayó.
Carol to pořád nemohla pochopit a pak najednou jí to došlo.

volně viset

verbo intransitivo

El joven tenía un largo flequillo que caía sobre su frente.

ochabnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El precio de las acciones cayó a mitad de la tarde.

dojít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
De repente caí en que era su hermano gemelo con quien yo estaba hablando.

poklesnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La venta de coches ha caído durante la recesión.

spadnout

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El auto condujo por el acantilado y cayó.

upadat

El negocio de cuidado de mascotas de Aaron cae durante el invierno.

spustit

verbo intransitivo (vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La melena le caía por la espalda.

propadnout

verbo intransitivo (přeneseně: hodnota finančních trhů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las malas noticias hicieron caer a los mercados financieros.

propadnout

verbo intransitivo (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los precios pueden caer un poco después de la época de vacaciones.

spadnout

verbo intransitivo (akcie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los precios de las acciones en la compañía están cayendo después de la renuncia del CEO.

propadat, klesat

(acciones) (finance: akcie, ceny)

Los precios de la vivienda han caído tras la crisis financiera.

viset

(zplihle)

Los rulos de Lizzy pendían junto a su cuello en el caluroso clima.

stavit se, zastavit se

(navštívit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si vienes más tarde, podemos hacer los deberes juntos.

vejít bez pozvání

(ES, coloquial)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
No les gustará que nos colemos.

viset

Las decoraciones del Día de Brujas colgaban del techo.

zastavit se

(neformální: navštívit někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Solamente paso para contarte de la fiesta del sábado.
Jen jsem se zastavil, abych ti řekl o sobotní akci.

zvrhnout se, převrhnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si pones tantos libros en ese escritorio tan pequeño, se van a caer.

přijít na návštěvu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La abuela y el abuelo pasaron hoy y tomamos el té.

zastavit se, stavit se

(informal) (návštěva)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter se dejó caer hoy por la tarde.

navštívit

(krátce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Sólo pensé en dejarme caer y saludarlos!

přijít

(coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No esperaba que se dejase caer por mi fiesta, puesto que no estaba invitado.

pustit

locución verbal (schválně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jugador de ping pong dejó caer la bola en la mesa para sacar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Měl jsem hrozný sen. Obrovský pták mě popadl do spárů, vyletěl se mnou mezi mraky a nechal mě spadnout na zem.

locución verbal

El soldado cayó herido y fue atendido por los médicos.

navádění k

(zločinu)

El acusado protestó diciendo que él era una víctima de inducción.

onemocnět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella enfermó después del fin de semana.

mít dobré mínění o

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
El novio de Amy les gusta a sus padres.

žuchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dan se desplomó en la silla.

nesnášet, nenávidět

Detesto el pollo porque es lo único que comíamos en casa.

chytit

(en una trampa) (do pasti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los niños atraparon a la niñera dentro de una red grande que cayó del techo.

chycení do pasti

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El conejo luchó contra su aprisionamiento dentro de la jaula.

spadnout, propadnout se

(přeneseně: ceny akcií, teplota apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La temperatura se desplomaban durante el día.

kapat, stékat, odkapávat

El agua goteaba lentamente de la llave.

viset

(volně)

El hombre triste miraba hacia el suelo mientras su cabeza colgaba hacia delante.

stavit se, zastavit se, zaskočit

(na návštěvu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ven esta tarde y miramos juntos una película.

lít jako z konve

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Diluvió tan fuerte sobre el manzano, que al día siguiente la mitad de las manzanas estaban en el suelo.

vzdát to

Está tratando de evitar los dulces, pero si la tientas con chocolate, siempre se rinde.

převrhnout, převrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me puse furioso con la niña por derribar mi estatua.

pršet se sněhem

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Empezó a cellisquear justo cuando llegué a la entrada.

Granizó toda la noche, así que las carreteras están peligrosas.

rozcupovat

(ostře zkritizovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La crítica vapuleó la última novela del escritor.

večer

(každý)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por lo general suelo volver del trabajo por la tarde-noche.

být přijat dobře

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Las noticias sobre un aumento en las ganancias fueron bien recibidas entre los inversores de la compañía.

mít štěstí

expresión (coloquial)

Salió ileso del accidente, este chico cae siempre de pie.

spadnout, zřítit se

(AmL)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El avión cayó en picada hacia la tierra.

skácet se k zemi mrtev

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Murió de repente de un ataque al corazón.

zamilovat se do

Es guapo y amable, todas las chicas se mueren por él.

spadnout do

Rescataron a la niña pequeña varios días después de que se cayó en un pozo descubierto.

spočinout na

(sobre alguien)

El profesor escaneó la habitación y su mirada cayó sobre el rostro nervioso de Joshua.
Učitelka přejela pohledem celou třídu a její oči spočinuly na Honzově nervózním obličeji.

zapadnout

locución verbal (na místo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La última pieza del rompecabezas cayó en su lugar y se pudo ver la imagen completa.

pražit, pálit

(sol) (přeneseně: slunce)

El sol caía a plomo sobre nuestra espalda.

lít

(ES, coloquial) (silně pršet)

Espero que traigas paraguas, ¡van a caer chuzos de punta!

zaskočit na návštěvu

locución verbal (figurado, coloquial)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

onemocnět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Caí enfermo con un resfriado.

chytit do pasti

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Josh quedó atrapado en las mentiras de sus colegas y fue despedido.

zmizet v

Cuando piensas sobre la larga historia de nuestra amistad , las razones de nuestra pelea caen en la insignificancia.
Když zvážíme délku našeho přátelství, zmizí důvody naší hádky v nenávratnu.

stlačovat

locución verbal (přeneseně: ceny dolů apod.)

La actual crisis económica hará bajar (or: caer) los precios de las casas.

pomlouvat

(ES, coloquial)

dolů na zem

(ES, coloquial) (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Decirle que estaba en quiebra la hizo caer de la burra y dejar de comprar compulsivamente.
Když jsem jí řekl, že jsem na mizině, vrátilo ji to zpátky dolů na zem a přestala nakupovat ve velkém.

pokles

locución verbal (figurado) (prudký, ekonomiky apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En el primer momento de la recesión, los mercados de valores del mundo cayeron en picada.

upadnout v nemilost u

locución verbal (někoho)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

skončit na smetišti dějin

expresión (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Los esfuerzos de sus buenas intenciones han caído en el olvido de la historia.

žbluňknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

skutálet se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una lágrima rodó por la mejilla de la niña.
Holčičce se po tváři skutátela slza.

spadnout na

locución verbal (literal)

El techo del dormitorio se nos vino encima durante el huracán.

vetřít se do

expresión (AR, coloquial) (neformální: někam)

Fue muy grosero que cayeras de prepo en su reunión familiar.

dojít, napadnout

(coloquial) (pochopit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
De repente, le pasó por la cabeza que sus comentarios podrían haber sido ofensivos para los demás.

patřit do

locución verbal (coloquial)

Todos tus síntomas vitales caen dentro de lo normal para tu edad.

ztráta

locución verbal (figurado) (prestiže apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La campaña del político cayó en picada cuando reveló su romance con su secretaria.

dojít

(a alguien) (pochopit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
De pronto, le cayó la ficha de que nunca más vería a su padre.
Najednou jí došlo, že už svého otce nikdy neuvidí.

padat střemhlav

Cuando falló el motor, el avión cayó en picada.

padat

(AmL) (přen.: hodnoty, obchody)

valit se

locución verbal (o vodě)

El agua con lodo caía en cascada sobre las rocas.

bouřit

(o bouřce)

navštívit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stef pasó con su vecino camino a la tienda para preguntar si necesitaba algo

nesednout

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Creo que esa pizza me cayó mal al estómago.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nejím kořeněná jídla, protože mi nedělají dobře na žaludek.

pohodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

locución verbal

propadnout se

(figurado, AmL) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las acciones cayeron en picado por quinta semana consecutiva.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu caída v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.