泰国 中的 ธงชาติอังกฤษ 是什么意思?

泰国 中的单词 ธงชาติอังกฤษ 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 泰国 中使用 ธงชาติอังกฤษ 的说明。

泰国 中的ธงชาติอังกฤษ 表示英格兰国旗。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 ธงชาติอังกฤษ 的含义

英格兰国旗

查看更多示例

ซาราห์ เบลโลนา เฟอร์กูสัน เป็น คน แรก ใน บราซิล ที่ รับ วารสาร หอสังเกตการณ์ ภาษา อังกฤษ เป็น ประจํา
萨拉·贝隆娜·弗格森是巴西第一个订阅英语版《守望台》杂志的人
หนังสือ ที่ ออก เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ชื่อ โศกนาฏกรรม ของ รัสเซีย—ภาระ แห่ง ประวัติศาสตร์ (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า “คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ เคย เป็น ส่วน สําคัญ ของ นิกาย รัสเซีย ออร์โทด็อกซ์.”
最近出版的《俄罗斯的悲剧——历史的包袱》一书说:“圣经从来不是俄罗斯东正教会的主题。” 这产生什么结果呢?
ผมเป็นพี่เลี้ยงเด็กชาวอังกฤษ แล้วก็เป็นตัวอันตราย
我 是 位 英国 保姆 而且 我 很 危险
บรรดา คน ที่ เพิ่ง ได้ มา รู้ จัก มัก คุ้น กับ ความ จริง สามารถ รับ เอา ความ รู้ ด้าน ประวัติศาสตร์ ได้ จาก หนังสือ พยาน พระ ยะโฮวา—ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า (ภาษา อังกฤษ).
从《耶和华见证人——上帝王国的宣扬者》*一书,新近认识真理的人可以获知不少历史资料。 此外,在我们的家庭或所属的基督徒会众里,如果有些较年长的弟兄姊妹在事奉上帝方面已有相当岁月,这是我们的福分。
โดย เฉพาะ อังกฤษ ได้ รับ ผล กระทบ อย่าง ลึกซึ้ง จาก คัมภีร์ ไบเบิล ใน ช่วง เวลา นั้น.
在这段期间,英国尤其深受圣经所影响。 上至君王,下至耕田童子,都熟读圣经的故事和教训。
เขา ได้ รับ บัพติสมา ใน ประเทศ อังกฤษ เมื่อ ปี 1919.
斯金纳弟兄于1919年在英国受浸。
ปีเตอร์ ซีเบิร์ต บาทหลวง คาทอลิก ใน อังกฤษ กล่าว เกี่ยว กับ การ ที่ มี ผู้ ไป โบสถ์ น้อย ว่า “[ผู้ คน] เลือก เอา ส่วน เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ พวก เขา ชอบ จาก ศาสนา.
彼得·赛伯特是英格兰一位神父,慨叹教堂的出席人数下降,说:“现在[人们]对信仰总是挑肥拣瘦。
เดี๋ยว นี้ เรา มี ส่วน ร่วม ใน การ เปลี่ยน แปลง ครั้ง ใหญ่ ใน ความ คิด ด้าน ศาสนา แต่ ใน ศตวรรษ ที่ 21 คริสตจักร จะ อยู่ โดย ปราศจาก พระเจ้า ตาม ความหมาย ที่ สืบ ทอด กัน มา” บาทหลวง อาวุโส ประจํา มหาวิทยาลัย ที่ อังกฤษ ได้ ชี้ แจง ดัง กล่าว.
我们正处身在一场宗教革命的过程中,但是到了21世纪,教会就不会信有一位按照传统意义存在的上帝了。”
กัน สัน กล่าว ถึง การ เปลี่ยน ศาสนา ใน ตาฮิตี ว่า “เป็น เพียง เพราะ ความ ประสงค์ ของ กษัตริย์ โพมาเร ที่ สอง ซึ่ง อาศัย ธรรมเนียม ทาง ศาสนา (ไม่ ใช่ ความ เชื่อ) ของ พวก มิชชันนารี ที่ มา จาก อังกฤษ.”
冈森教授说,塔希提岛人之所以改信,“是由于他们依从波马雷二世的意愿而已;他们只是跟从英国传教士的宗教习俗(而不是接受他们的宗教信仰)”。
นิกกี ลีเบล จาก สหรัฐ กับ ไซมอน โบลตัน จาก อังกฤษ ได้ เล่า เหตุ การณ์ ซึ่ง ทดลอง ความ เชื่อ ของ เขา ใน เรื่อง ที่ ว่า พระ ยะโฮวา จะ ทรง จัด ให้ ตาม ความ จําเป็น ด้าน ร่าง กาย.
美国姊妹妮基·利布尔和英国弟兄西蒙·博尔顿忆述往事,细说耶和华怎样照顾他们身体上的需要。
“นี่ เป็น น้ํา ตก ที่ ยิ่ง ใหญ่ ที่ สุด แห่ง แม่น้ํา ไนล์.”—เซอร์ แซมมูเอล ไวท์ เบเกอร์ นัก สํารวจ ชาว อังกฤษ
“这是尼罗河上最壮丽的大瀑布。”——英国探险家塞缪尔·贝克爵士
เธอ ตอบรับ การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ใน ภาษา อังกฤษ และ ทุก วัน นี้ ได้ เป็น ผู้ ประกาศ ข่าว ดี แล้ว.
现在,她已成为传道员,宣扬王国的好消息。
คณะ กรรมการ รับผิดชอบ สังคม ของ คริสตจักร แห่ง อังกฤษ ได้ ออก รายงาน ใน เดือน มิถุนายน 1995 มี ชื่อ ว่า “มี เหตุ ผล ที่ จะ ฉลอง.”
1995年6月,英国圣公会辖下的社会责任委员会,发表了一篇题名为“可喜可贺”的报告,内容跟圣经的劝戒背道而驰。《
อะเล็กซานเดอร์ ทอมสัน ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน ภาษา ฮีบรู และ ภาษา กรีก เขียน ว่า “เห็น ได้ ชัด ว่า ฉบับ แปล นี้ เป็น ผล งาน ของ ผู้ คง แก่ เรียน ที่ ชํานาญ และ ฉลาด ซึ่ง พยายาม จะ เผย ให้ เห็น ความหมาย ที่ แท้ จริง ของ ข้อ ความ ภาษา กรีก ให้ มาก เท่า ที่ ภาษา อังกฤษ สามารถ แสดง ออก มา ได้.”—เดอะ ดิฟเฟอเรนชิเอเทอร์ (ภาษา อังกฤษ) เมษายน 1952 หน้า 52-57.
希伯来语及希腊语学者亚历山大·汤姆森写道:“这部译本显然是一群聪慧、熟练的学者的力作;他们设法在英语可以表达的范围内,尽量带出希腊语的真正意思。”——《鉴识者》1952年4月刊,第52-57页。
ตาม การ สังเกต อย่าง ถี่ถ้วน ข้อ ความ ใน หนังสือ ชุด หก เล่ม ชื่อ การ ค้นคว้า พระ คัมภีร์ (ภาษา อังกฤษ) มี ความ ยาว กว่า 3,000 หน้า นั้น ท่าน ไม่ ได้ อ้าง ถึง ตัว เอง แม้ แต่ ครั้ง เดียว.
我们留意到,在他所著的《圣经的研讨》——共六卷,约3000页——一书里,他完全没有提及自己。
ใน ราว 40 ปี ที่ ผ่าน มา อาณานิคม ของ อังกฤษ แห่ง นี้ ได้ เจริญ จาก เมือง ท่า ที่ ซบเซา เป็น เมือง ที่ มี อิทธิพล ทาง เศรษฐกิจ ซึ่ง จะ ต้อง ให้ ความ สนใจ ไม่ เพียง แต่ ใน เอเชีย อาคเนย์ แต่ ใน ฉาก ธุรกิจ ทั่ว โลก เลย ที เดียว.
在过去40多年间,这块英国殖民地已由一个平平无奇的港口发展成在经济力量方面举足轻重的大都市,在东南亚和环球的商业舞台上都扮演一个重要角色。
เชร็ดดีส์เป็นซีเรียลธัญพืชรูปทรงสี่เหลี่ยมจตุรัสธรรมดา ๆ ที่ขายเฉพาะในนิวซีแลนด์ แคนาดา และอังกฤษ
Shreddies是一种奇怪的,正方形的全麦麦片, 只有在新西兰,加拿大和英国才可以见到。
ผม กับ โจน ได้ เข้า เรียน ใน โรง เรียน ประจํา หมู่ บ้าน ซึ่ง สังกัด คริสตจักร แห่ง อังกฤษ ที่ นี่ น้า มิลลี ได้ ยืน ยัน หนักแน่น กับ ครู ใหญ่ เกี่ยว กับ สถานภาพ การ ศึกษา ทาง ศาสนา ของ เรา.
我和琼在圣公会开办的乡村学校念书,学校提供一些宗教课程,美莉姨姨向女校长表明,我们决不参加。
หนังสือ ประจํา ปี 1992 อธิบาย ว่า “เกรย์ สมิท และ แฟรงก์ พี่ ชาย ของ เขา ซึ่ง เป็น ไพโอเนียร์ ผู้ กล้า หาญ สอง คน จาก เคปทาวน์ [สาธารณรัฐ แอฟริกา ใต้] ได้ ออก เดิน ทาง ไป ยัง แอฟริกา ตะวัน ออก ของ อังกฤษ เพื่อ สํารวจ ความ เป็น ไป ได้ ใน การ เผยแพร่ ข่าว ดี.
《1992年鉴》解释说:“两名勇敢的先驱传道员,格雷·史密斯和他的哥哥弗兰克,从[南非]开普敦启程前往英属东非,看看能否在那里展开传播好消息的工作。
สําหรับ การ ใช้ ลักษณะ นิสัย ของ สัตว์ ใน เชิง อุปมา ใน คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง มี รายการ ที่ ละเอียด กว่า ขอ ดู หนังสือ การ หยั่ง เห็น เข้าใจ พระ คัมภีร์ (ภาษา อังกฤษ) เล่ม 1 หน้า 268, 270-271.
关于圣经如何以动物的特性去带出一种比喻的说法,详见耶和华见证人出版的圣经辞典(Insight on the Scriptures)上册268,270,271页。
แม้ แต่ มหาตมะ คันธี บัณฑิต ชาว ฮินดู ผู้ มี ชื่อ เคย พูด กับ อุปราช อังกฤษ ประจํา ประเทศ อินเดีย ดัง นี้ “เมื่อ ใด ที่ ประเทศ ของ ท่าน และ ของ ข้าพเจ้า ตก ลง กัน ตาม คํา สอน ที่ พระ คริสต์ ทรง บัญญัติ ไว้ ใน คํา เทศน์ บน ภูเขา พวก เรา คง แก้ ปัญหา ต่าง ๆ ได้ ไม่ เฉพาะ ปัญหา ใน ประเทศ เรา แต่ ปัญหา ของ ทั้ง โลก ด้วย.”
甚至印度伟人甘地亦曾告诉印度的英国总督说:“你我两国若一同实行基督在登山宝训中所倡导的教训,我们就不但能够解决本国的难题,同时也能解决整个世界的难题了。”
เรื่อง นี้ เป็น จริง ใน ภาษา อังกฤษ เช่น เดียว กับ ใน หลาย ภาษา ของ ยุโรป, แอฟริกา, อเมริกา ใต้, อินเดีย, และ หมู่ เกาะ แห่ง มหาสมุทร แปซิฟิก.
这种情形不但见于英语译本,欧洲、非洲、南美洲、印度和太平洋诸岛许多语言的译本也一样。
เดวิด แอตเทนเบอโร อธิบาย ไว้ ใน หนังสือ ของ เขา ที่ ชื่อ ความ ยาก เข็ญ ของ ชีวิต (ภาษา อังกฤษ) ว่า “ดู เหมือน แทบ เป็น ไป ไม่ ได้ เลย ที่ จะ มี ไข่ สัก ใบ เหลือ อยู่ ใน ถ้วย ใบ กระ จิ๋ว นั้น ได้.
戴维·阿藤伯勒在他著的《生态考验》一书中说:“从表面看起来,似乎连一颗鸟蛋都无法留在鸟巢里。
ยิ่ง กว่า นั้น หนังสือ การ ร่วม มือ กัน ภาย ใต้ อนาธิปไตย (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า ใน ช่วง ก่อน สงคราม “ความ คลั่ง ชาติ แบบ สุด ขั้ว แผ่ คลุม ไป ทั่ว ยุโรป.
此外,《无能领袖的合作》(英语)一书也指出,在大战前“爱国情操非常浓厚,一股爱国主义的浪潮席卷整个欧洲。
“กองทัพ” แห่ง ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร และ งาน ของ พวก เขา ใน การ ประกาศ “ข่าว ดี” ถูก สั่ง ห้าม ใน จักรภพ อังกฤษ เกือบ ทั้ง หมด.
差不多所有英联邦国家都禁止王国宣扬者的大“军”和他们传讲“好消息”的工作。(

让我们学习 泰国

现在您对 泰国 中的 ธงชาติอังกฤษ 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 泰国 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 泰国

泰语是泰国的官方语言,是泰国人民的母语,是泰国的主要民族。 泰语是泰语-卡代语系泰语组的成员。 Tai-Kadai家族的语言被认为起源于中国南部地区。 老挝语和泰语密切相关。 泰语和老挝人可以互相交谈,但老挝语和泰语字符不同。