俄语
俄语 中的 так как 是什么意思?
俄语 中的单词 так как 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 так как 的说明。
俄语 中的так как 表示因为, 由于, 因為。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 так как 的含义
因为conjunction Я не могу пойти с тобой, так как я очень занят. 我不能和你们一起去,因为我很忙。 |
由于conjunction Несовершеннолетние лица в местах для задержанных лиц отсутствуют, так как содержание под стражей несовершеннолетних просителей убежища запрещено законом. 然而,由于法院禁止拘留未成年的寻求庇护者,因此,没有未成年人遭到羁押。 |
因為noun Мне спокойно, так как я верю, что ты сохранишь секрет. 我十分安心,因為我知道你會保守秘密。 |
查看更多示例
Важная роль отводится также другим организациям, проводящим иную политику, таким, как Всемирный банк и Международный валютный фонд 采取不同政策的其他组织,例如世界银行和国际货币基金会,也应发挥重要的作用。 |
Большая часть беженцев из Сьерра-Леоне в соседние страны, такие, как Гвинея и Либерия, уже репатриирована 大部分在邻国几内亚和利比里亚逗留的塞拉利昂难民已经被遣返回。 |
Эксперты особо отметили проблемы, связанные с использованием традиционных оборотных транспортных документов, таких, как коносаменты 会上普遍一致同意,信息技术将会大大简化贸易手续,使因生产大量的国际贸易和运输单证而造成的高成本和拖延状况得以缓解。 |
Многие страны сообщили также и о других соответствующих мерах, таких, как создание подразделений профессиональной реабилитации 许多国家还提及其它措施,例如建立职业康复单位。 |
Так как я наполовину человек, ваша репутация останется незапятнанной. 那么 既然 我 是 半個 人類 你 的 記錄 將不會 受到 玷污 |
Израильские оккупационные силы действуют так, как будто они стоят выше закона и резолюций Организации Объединенных Наций. 以色列占领部队为所欲为,好象他们处在法律和联合国决议之上。 |
Второй вывод: это что-то имеет органическую природу, так как крошечная капля смогла произвести огромный эффект. 另外一个结论是: 它本质上一定是生物, 因为一小滴竟足以 产生如此大的影响。 |
Покупатель платить отказался, заявив, что иск недействителен, так как истец не подал его в установленные законом сроки. 但是,买方拒绝支付,买方辩称,由于原告没有在规定的诉讼时效期限内提出诉讼请求,因此原告的诉讼请求已经丧失时效。 |
Шаги, предпринимаемые на международном уровне, могут принимать различные формы, такие, как установление норм, координация и согласование политики 国际范围的回应措施可采取各种不同的形式,例如订立标准,协调和统一政策。 |
Был определен ряд областей сотрудничества, таких как окружающая среда, энергетика, транспорт, сельское хозяйство и наука и техника. 为实现备忘录初步采取了一些措施,区域内两个最古老和最有经验的论坛进行了特别协商,确定了若干合作领域,如环境,能源,交通,农业,科学和技术等。 |
"[...] Беспристрастная гуманитарная организация, такая как Международный комитет Красного Креста, может предложить свои услуги сторонам, находящимся в конфликте" . “[......]公正的人道主义团体,如红十字国际委员会,得向冲突之各方提供服务。” |
Исполнятся ли обещанные благословения, если мы будем продолжать жить так, как живем сейчас? 如果我们继续这样生活下去,应许的祝福会实现吗? |
Все это откладывается в сторону, так как новые соглашения требуют частный, непрозрачный и очень дорогой арбитраж. 如今,所有这些都被“靠边站”,新协定要求私下的、不透明的、极其昂贵的仲裁。 |
В докладе также подчеркивается важное значение смежных вопросов, таких как Система управления содержанием, возможности доступа и многоязычие 除其他外,检查专员建议采取让所有利益攸关方参与的明确政策;为人员配备提供充足和持续的资金;以及成立一个特设委员会,负责建立多种语文的机构网站。 |
Можно блокировать объявления общих категорий, таких как "Одежда", "Интернет", "Недвижимость" и "Транспортные средства". 您可以封鎖一般類別的廣告,例如「服飾」、「網際網路」、「房地產」和「交通工具」等類別。 |
Снова представьте, сколько талантов пропадают, так как мы говорим детям, что они должны «зарабатывать на жизнь». 让我们想象一下我们浪费了多少天分, 仅仅因为我们告诉我们的孩子们他们不得不为了生存而工作。 |
Эти мероприятия направлены на содействие стратегиям устойчивого развития энергетики, таким, как 开发计划署能源帐户是开发计划署理事会于 # 年设立的,它是在开发计划署可持续能源倡议的范围内对能源活动的特别捐款渠道。 |
Я говорил с Алисией, так как она была твоим адвокатом. 我 告诉 Alicia 是因为 她 是 你 的 律师 |
В некоторых случаях, таких как северная Нигерия, общественное сопротивление вакцине не позволило должным образом помочь населению. 有些情况下,如尼日利亚北部,社会对疫苗的抵制阻碍了人口接种的覆盖率。 |
непредвиденные обстоятельства, такие, как задержки в доставке свидетелей и в некоторых случаях неявка свидетелей из Руанды; 意外情况,如证人出庭延误,有时,来自卢旺达的证人没有出庭; |
Международные организации, такие как Организация Объединенных Наций и Европейский союз не единственные, кто облечен ответственностью. 联合国、欧盟等国际组织不是负有责任的唯一方面。 |
электрические приборы, такие, как выключатели, реле, предохранители, штепсели и т.д. 接通/断开电路用的电气装置 |
Так как полицейским было трудно понять нашу позицию нейтралитета в военное время, меня подробно допросили об этом. 警方向我详细查问我们在大战期间所严守的中立,因为他们觉得很难了解见证人的立场。 |
Они намного старше остальных ребят, так как в каждом классе сидят по два года. 太一等人的後輩,一年二班學生。 |
Кроме того, эти преступления нередко имеют транснациональный характер, так как контрафактные товары нелегально провозятся через национальные границы 此外,由于走私假冒货物是跨国界进行的,所以这种犯罪往往是跨国性的。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 так как 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。