俄语
俄语 中的 привносить 是什么意思?
俄语 中的单词 привносить 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 привносить 的说明。
俄语 中的привносить 表示输入, 进口, 引进, 采用, 介绍。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 привносить 的含义
输入(introduce) |
进口(to import) |
引进(to introduce) |
采用(introduce) |
介绍(introduce) |
查看更多示例
А когда их привлекают, они привносят свой опыт и в официальные мирные процессы 如果有妇女的参与,她们就会将其经验注入正式和平进程之中。 |
Напротив, Организация Объединенных Наций была бы намного беднее без системных и серьезных оценок, которые делегация Индии привносит в наши обсуждения и в наш диалог. 相反,如果没有印度代表团为我们的讨论和对话带来有系统和认真的评论,联合国将会非常匮乏。 |
Я считаю, однако, что Вы более чем восстановили баланс благодаря идеализму и здравомыслию, типичным для эллинской цивилизации, которые Вы привносите в рассмотрение этих вопросов, и принятому Вами методу руководства нашей работой 但是,主席先生,我认为,在审议这些问题方面,你运用具有鲜明希腊文明特点的理想主义和理性,通过你的行事方法,完全处理好了这种平衡。 |
Второй аспект проблем Организации Объединенных Наций привносит дополнительное измерение в аспекты мира и безопасности; это социально-экономическое развитие- развитие в мире, который изменяется на глобальном уровне 联合国问题的第二个方面给和平与安全问题加上了一个补充层面,这就是社会和经济发展--即在全球变革世界中的发展。 |
племена объединяются с силами за международными границами, что неизбежно приводит к притоку большого количества людей арабского и африканского происхождения из Чада, которые привносят с собой обычаи и традиции, отличающиеся от обычаев и традиций населения Судана. 部族越过国际边界加入一些部队,此举不可避免地造成大批风俗习惯有别于苏丹的阿拉伯种族和非洲种族的人从乍得进入苏丹境内。 |
позволило бы правительствам, неправительственным организациям, организациям коренного населения и системе Организации Объединенных Наций привносить в эту деятельность свой опыт и свои специальные знания 应当同土著民族合作进行研究,利用个案研究、联合国人权和其他机构特别报告员的报告、社区证词等形式中质量数据,将使各国政府、非政府组织、土著组织和联合国系统能将它们的经验和专长带进来。 |
Организации-партнеры привносят бесценный местный опыт и знания, повышая тем самым общее качество и значимость деятельности ЮНОДК по оказанию технической помощи 伙伴组织带来了宝贵的当地专门知识和经验,从而提高了毒品和犯罪问题办公室技术援助活动的整体质量和作用。 |
Израиль верит, что любая резолюция, принимаемая в отношении БАПОР, должна касаться его операций, а не чуждых политических вопросов, которые привносятся, чтобы заострить внимание на одной стране, предрешить решение вопросов, которые по соглашению должны рассматриваться на переговорах о постоянном статусе, или способствовать продвижению интересов одной стороны в конфликте. “以色列认为,关于近东救济工程处问题通过的任何决议应当着重其业务,而不是着重一些不相关的政治问题,因为这些问题是为了针对一个国家、为了对依照协议留作长期地位谈判的问题预先作出判断、为了促进冲突一方的利益而提出的。 |
Партнеры привносят все свое ценное в эту программу, которая служит гибким инструментом, позволяющим быстро реагировать на возрастающие потребности развивающихся стран. 合作伙伴们为该方案贡献了各自的优势,这个方案是一个灵活的工具,使人们能够对发展中国家不断增加的需要作出迅速反应。 |
Координатор также упомянула о том, что ряд делегаций склонны привносить в предложенный текст конкретные ситуации, события и обстоятельства, что она считает естественным. 协调员还提及,一些代表团中有一种趋势,从拟议案文来看具体情形、事件和环境,她认为这是一种自然倾向。 |
Мужчины не были заинтересованы в женитьбе на очень молодых девушках, поскольку они были лишь дополнительными ртами, которых надо было кормить, и не привносили в семью никакого имущества; закон изменил это положение 男人对于迎娶年幼的女孩不感兴趣,因为她们只能增加加重家里的粮食负担,带不来任何财产;是法律改变了这种情况。 |
И наконец, существовало общее мнение насчет того, что И10 привносят крайне необходимый динамичный элемент в работу Совета, обогащая его дискуссии новыми силами и новыми взглядами. 最后,与会者普遍认为,十个当选成员为安理会注入新鲜血液,为安理会的审议带来新的视角,从而为安理会的工作带来了急需的生气。 |
Вывод 12: Поиск компромиссов между приоритетами организации и потребностями партнеров по программам и конкурирующими между собой рамками программирования привносит дополнительные проблемы с точки зрения того, как ПРООН использует стратегический план для определения направлений деятельности. 调查结果12:在整体性优先事项与方案合作伙伴的需求以及相互竞争的方案拟订框架之间做出权衡,给开发署利用《战略计划》指明方向提出进一步挑战。 |
Не все интеллектуальные работники привносят одинаковые суммарные выгоды организации и оказывают одинаковое воздействие на развитие или расширение масштабов ее деятельности. 并非所有知识工作者都能给组织带来同等程度的助益或对组织发展和壮大产生相同的影响。 |
Они лишь ведут к ненужному давлению и привносят элемент напряженности в чувствительный процесс переговоров, ставят под сомнение истинные намерения тех, кто способствует им. 它们为微妙的谈判进程增加了不必要的压力和紧张,使人怀疑其鼓吹者的真实意图。 |
Название такого режима не так важно, как его содержание; однако невозможно избежать отрицательного отношения многих государств к тому обстоятельству, что термин «международное преступление» привносит коннотации, более уместные в уголовном праве 这样一种制度的内容远比名称重要;但是,不可避免的是,许多国家会反对“国际罪行”一词的刑事法内涵。 |
Выпускаемые с 1999 года ДССН постепенно превратились в рупор общественно-политической полемики: они представляют собой отказ от традиционного подхода к развитию, т.е. в них делается упор на сопричастность руководства страны и привносится принцип взаимной ответственности. 减贫战略文件在1999年发布,现已逐步成为公共政策辩论的核心:它代表了一种不同于传统处理发展的方法,因为它集中于国家所有制并且引进了一个相互问责的框架。 |
Было отмечено, что предлагаемый текст не уточняет вопрос о защите юридических лиц, помимо корпораций, а привносит большую неопределенность 有人指出,提议的案文不仅没有澄清非公司类法人的保护问题,反而带来了更大的不确定性。 |
В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении на второй сессии Специального комитета многие делегации придерживались мнения о том, что такая оговорка привносит элемент неясности, который может привести к возникновению проблем толкования и применения, если этот термин не будет определен 在特设委员会第二届会议对案文草案进行一读期间,许多代表团认为,这一修饰语存在着模糊不清的成分。 |
Намечающаяся договоренность между Соединенными Штатами Америки и Индией в ядерной области привносит в наш регион новый элемент 美国-印度刚开始的核交易在我们区域注入了一个新的因素。 |
Во многие области ЮНКТАД привносит оригинальные технические решения, например системы таможенного администрирования и управления долгом, учебные модули и программы, которые были успешно испытаны во многих странах и могут быть адаптированы к новым условиям. 在许多领域,贸发会议提供专有技术产品,如海关管理和债务管理系统、培训模块和方案等等,这都在许多国家实验成功,可以适应于新的情况。 |
Кроме того, правительствам и донорам следует обеспечить, чтобы Организация была представлена в таких механизмах ex officio, что позволило бы привносить технический опыт Организации в работу таких донорских координационных механизмов 尽管有了这些努力,但各国政府和捐助方还应当确保本组织的依职代表性,以使本组织的技术知识对此类捐助协调机制产生影响。 |
Нам также кажется, что, принимая участие в диалоге, мы привносим в него свои предубеждения и предрассудки, в результате которых мы оказываемся глухими и не слышим, что пытаются сказать нам другие. 当我们进行对话时,我们似乎也表达了我们的偏见,听不见别人的声音,在别人想要说的话面前设置障碍。 |
Это особенно верно в некоторых полевых миссиях, где сочетание военной и гражданской культуры может привносить дополнительные уровни доминирования мужчин, а сотрудники из числа женщин оказываются в стороне или оцениваются по другой шкале. 这在一些外地特派团尤其如此,那里的各种军职和文职文化可能注入了更多层面的男性主导文化,妇女工作人员发现自己遭到排斥,或受不同的标准衡量。 |
Мали как нынешний Председатель Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) всегда привносило в обсуждение африканских вопросов в Совете региональную перспективу 作为西非国家经济共同体(西非经共体)现任主席,马里一向为安理会的讨论提供从区域角度对非洲问题的看法。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 привносить 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。