冰岛的 中的 kveðja 是什么意思?

冰岛的 中的单词 kveðja 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 kveðja 的说明。

冰岛的 中的kveðja 表示再见, 迎接。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 kveðja 的含义

再见

verb

迎接

verb

查看更多示例

Þú vilt kannski kveðja hana.
或许 你 想 和 她 道别
(Matteus 10:12, 13) „Friður sé með þessu húsi,“ var algeng kveðja á dögum Jesú.
马太福音10:12,13)在耶稣的日子,“愿这一家平安”是常见的问安语。(
(Lúkas 10: 5, 6) Shalohmʹ eða „friður“ er hefðbundin kveðja meðal Gyðinga.
路加福音10:5,6)沙隆 是传统的犹太问候语,意思是“和平”或“平安”;但耶稣吩咐门徒所说的话却有更深的含义。
Annar sagði: „Ég vil fylgja þér, Drottinn, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“
另一个人说:“主啊,我要跟随你,可是准我先 向家人道别吧。”(
Árið 1975, þegar fjármunir okkar voru á þrotum, þurftum við því miður að kveðja vini okkar sem okkur var farið að þykja svo vænt um.
1975年,我们的资金用光,不得不离开我们亲爱的挚友,这使我们十分难过。
Og þú veist sjálfsagt að þarna fékk Guð hinum hikandi Móse það verkefni að kveðja þetta friðsæla líf og snúa aftur til Egyptalands til að frelsa Ísraelsmenn úr þrælkun. — 2. Mósebók 3:1-12.
你也许知道,在这次谈话中,虽然摩西自觉力有不逮,上帝却委以重任,要他放弃平静的生活,解救以色列人脱离埃及的魔掌,使他们不再受奴役。( 出埃及记3:1-12)
kveðja barndóminn getur verið eins og að flytja á nýjan stað — en þú getur aðlagast.
告别童年就好比搬到别的地方生活,你是能够适应的
Elísabet, móðir Jóhannesar skírara, sagði Maríu frænku sinni: „Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið [breʹfos] viðbragð af gleði í lífi mínu.“
施浸者约翰的母亲伊利莎白对她的亲戚马利亚说:“你问安的声音一入我耳,我腹里的胎[布肋佛斯]就欢喜跳动。”(
Og kveðja Péturs leggur áherslu á að við séum sannkallað heimsbræðralag sem hefur „sömu“ dýrmætu trú og Pétur og hinir postularnir. — Matteus 23:8; 1. Pétursbréf 5:9.
再者,彼得的问候语强调,我们的确是一个普世的弟兄团体;大家都“一样有幸”跟彼得和他的使徒同工持有同一的信仰。——马太福音23:8;彼得前书5:9。
Þegar við yfirgefum tjaldbúðirnar kveðja margir íbúanna okkur með því að veifa til okkar með blöð, smárit eða bækur í höndum.
我们离开时,很多人手里都拿着书、传单和杂志跟我们挥手告别!
Alúðleg kveðja, hlýlegt handaband, vingjarnlegt bros — þetta eru kannski smáatriði en þau hjálpa okkur að sýna að við erum lærisveinar Jesú Krists.
友善的招呼、亲切的握手、仁慈的微笑——也许这些都是小事,但却是表明我们同是耶稣基督门徒的证据。
„Það var mjög erfitt að kveðja ættingja og vini,“ segir Rogelio.
有个叫罗赫略的弟兄说:“要离开家人和朋友实在很难受。”
Annar maður segir við Jesú á veginum til Jerúsalem: „Ég vil fylgja þér, herra, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“
他们继续向耶路撒冷进发之际,另一个人告诉耶稣:“主,我要跟从你,但容我先去辞别我家里的人。”
Og nú er kominn tími til að kveðja, gamli vinur.
現在 是 告別 的 時候 了 老朋友
2 Sendist sem kveðja. Ekki sem boðorð eða nauðung, heldur sem opinberun og vísdómsorð, sem sýnir reglu og avilja Guðs varðandi stundlegt hjálpræði allra heilagra á síðustu dögum —
2以问候的方式发出;不是以诫命或强迫,而是以启示和智慧的言语,显示神在末世时代,对所有圣徒的属世救恩的体制和a旨意—
Í Varðturninum 1. janúar 1982, bls. 25, segir: „Einföld kveðja, ,Sæll,‘ sem við köstum á einhvern, getur verið fyrsta skrefið að samræðum og jafnvel vináttu.
守望台》1982年3月15日刊17页说:“我们知道只是与别人打个招呼亦可以成为彼此交谈和甚至建立友谊的第一步。
Bróðirinn vissi ekki hve mikil áhrif þessi stutta kveðja hans hafði haft.
那位弟兄没想到小小的问候可以发挥那么大的效力。
En nú er kominn tími fyrir Maríu til að kveðja og halda heimleiðis alla leið til Nasaret.
但现在马利亚要向她告别,启程回到远在拿撒勒的家乡。
15:7) Vingjarnleg kveðja, hlýlegt handaband og blítt bros eru smávægilegir hlutir en þeir eiga samt þátt í því að sýna að við erum sannkristin.
太5:47;罗15:7)跟他们打招呼、握握手、友善地微笑,这些都是举手之劳,却更能叫人看出我们是真基督徒。(
Til að byrja með hafði hún verið „hrædd yfir því að hafa verið sögð „[njóta]náðar“ og að vera „blessuð meðal kvenna ... og hugleiddi, hvílík þessi kveðja væri.“
起先,她因为被称为「蒙大恩的女子」而「惊慌,又反复思想这样问安是什么意思」。
3 Verum fyrirmynd í orði: Vingjarnlegt bros og hlýleg kveðja eru nauðsynlegir þættir kynningar okkar á fagnaðarerindinu.
3 言谈要堪作模范:友善的微笑和亲切的问候对宣扬好消息大有帮助。
Fáeinum dögum eftir komu sína tóku Sovétmenn að kveðja alla unga menn í herinn.
不出几天,俄军开始征募年轻男子入伍。
Þegar þær loks höfðu lokið verkinu og voru að kveðja, var hin unga móðir í tárum – tárum þakklætis og elsku.
她们做完所有的家事,让这个家恢复明亮整洁,又请一位朋友买一些家里非常需要的日用品送过来,当她们最后完工要说再见时,那位年轻母亲已泪流满面,流下感激和爱的泪水。
En þeir myndu brosa dapurlega og kveðja áður en sprengingarnar hæfust.“
但他们会仅是苦笑,然后趁爆炸未发生之前赶快离去。”
Vel meint kveðja eins og: „Hvernig hefurðu það?“
出于好意,我们可能会问一声:“你觉得怎样?”“ 你还好吗?” 但这样做也许适得其反。

让我们学习 冰岛的

现在您对 冰岛的 中的 kveðja 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 冰岛的

冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。