冰岛的
冰岛的 中的 heitur 是什么意思?
冰岛的 中的单词 heitur 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 heitur 的说明。
冰岛的 中的heitur 表示温和的, 温暖的, 热, 熱。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 heitur 的含义
温和的adjective |
温暖的adjective |
热adjective Ofninn var svo heitur að eldsloginn varð mönnum konungs að bana. 由于火炉烧得极热,结果那几个大力士都被火焰烧死了! |
熱adjective Ofninn var svo heitur að eldsloginn varð mönnum konungs að bana. 由于火炉烧得极热,结果那几个大力士都被火焰烧死了! |
查看更多示例
13 Í Opinberunarbókinni 3:15, 16 sagði Jesús söfnuðinum í Laódíkeu: „Ég þekki verkin þín, að þú ert hvorki kaldur né heitur. 13 在启示录3:15,16,耶稣对老底嘉的会众说:‘我知道你的作为,你不冷不热。 |
Betur að þú værir annaðhvort kaldur eða heitur. 我巴不得你或冷或热。 |
Heitur! 看来 似乎 是 受 惊吓过度 而 导致 的 |
Þó að kali heitur hver. 身頂皆有光明照耀。 |
Ofninn er svo heitur að logarnir drepa sterku mennina. 炉里的火十分猛烈,连那些壮汉也给烈火烧死。 |
Ég er heitur. 他 不 熱情 , 不像 我... |
En af því að þú ert hálfvolgur og hvorki heitur né kaldur, mun ég skyrpa þér út af munni mínum.“ 你既然是温的,不热不冷,所以我要把你从我口中呕吐出去。’ |
Ofninn var svo heitur að eldsloginn varð mönnum konungs að bana. 由于火炉烧得极热,结果那几个大力士都被火焰烧死了! |
(Matteus 6:24) Jesús sagði söfnuðinum í Laódíkeu þar sem margir hneigðust til efnishyggju: „Af því að þú ert hálfvolgur og hvorki heitur né kaldur, mun ég skyrpa þér út af munni mínum. . . . 马太福音6:24)耶稣对崇尚物质的老底嘉会众成员说:“既然你是微温的,不热不冷,我就要把你从我口中吐出去。 |
Sandurinn í Karakúmeyðimörkinni getur orðið býsna heitur eða allt að 80 gráður. 在卡拉库姆沙漠,沙的温度最高可达摄氏80度(华氏176度)。 |
Betur að þú værir kaldur eða heitur. 我巴不得你或冷或热。 |
Hann getur með réttu sagt við kristna heiminn: „Af því að þú ert hálfvolgur og hvorki heitur né kaldur, mun ég skyrpa þér út af munni mínum.“ 他有理由对基督教国说:“你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。”( |
让我们学习 冰岛的
现在您对 冰岛的 中的 heitur 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 冰岛的 的单词
你知道 冰岛的
冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。