冰岛的 中的 drottin 是什么意思?

冰岛的 中的单词 drottin 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 drottin 的说明。

冰岛的 中的drottin 表示国王, 老K, 國王, 帅统士, 王子。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 drottin 的含义

国王

老K

國王

帅统士

王子

查看更多示例

Spámaðurinn spurði Drottin með Úrím og Túmmím og fékk þetta svar.
他已蒙得一次神圣显示,知道先知对镌刻着《摩尔门经》纪录之页片的见证是真的。 先知透过乌陵和土明求问主而蒙得这答复。
21 Og svo bar við, að þrítugasta og fyrsta árið leið, og aðeins fáir snerust til trúar á Drottin. En allir, sem snerust til trúar, sýndu fólkinu sannlega, að kraftur og andi Guðs, sem bjó í Jesú Kristi, er þeir trúðu á, hafði vitjað þeirra.
21事情是这样的,第三十一年过去了,归信主的人寥寥无几;但凡归信者,都确实向人民表明他们曾蒙得神的灵和力量,那是在他们所相信的耶稣基督里。
Jesús neitar ekki að Davíð sé holdlegur forfaðir Krists eða Messíasar en spyr áfram: „Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum [í Sálmi 110], kallað hann drottin? Hann segir: [Jehóva] sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar, þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni.
虽然耶稣并没有否认大卫是基督或弥赛亚的属人祖先,他却问道:“这样,大卫被圣灵感动[载于诗篇第110篇],怎么还称他为主,说:[耶和华]对我主说:你坐在我的右边,等我把你仇敌放在你的脚下。
‚Konur sem leggja hart á sig fyrir Drottin
“在主里辛勤工作”的妇女
Drottin ætíð gleðji sérhvert okkar nú.
向人宣扬上帝智慧的话语。
* Nefí var „fullur af þrá eftir að kynnast leyndardómum Guðs, [og því] ákallaði [hann] Drottin“ og hann mildaðist í hjarta.2 Laman og Lemúel voru hins vegar fjarlægir Guði – þeir þekktu hann ekki.
* 尼腓「非常渴望知道神的奥秘,因此,〔他〕向主呼求」,然后他的心软化了。 2相反的,拉曼和雷米尔与神疏远,他们不认识衪。
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama —
6我告诉你们,如果你们a认识了神的良善,和他无比的大能,和他的智慧,和他的耐心,和他对人类儿女的恒久忍耐,以及从b世界奠基时便预备好的c赎罪,这赎罪使救恩临到那d信赖主、努力遵守诫命、终生(我指的是这必死身体的生命)保持忠信的人—
Það var eins og Sál væri þegar búinn að fá upprisu sem andavera og gæti séð hinn dýrlega Drottin, öldum áður en þessi upprisa átti að eiga sér stað.
扫罗其实要在许多世纪之后才会复活,但当时的情形仿佛他已经复活成为灵体,有幸看见天上得了荣耀的主耶稣一样。
Þeir kjósa heldur að tilbiðja nafnlausan Drottin eða Guð og dýrka heiðna þrenningu.
他们宁愿崇拜一个无名的主或神,崇敬一个源自异教的三位一体之神。
Riley umorðaði orð Páls á annað hátt: „Hin óbrotna merking var þessi: ‚Ég vænti þess að þið haldið áfram því sem ég hef komið af stað, bæði í verki og kennslu, og ég vænti þess að þið veitið mótstöðu eins og ég veitti mótstöðu, kennið bæði einslega og opinberlega eins og ég gerði á strætum úti og hús úr húsi, berið vitni fyrir Gyðingum og Grikkjum um iðrun til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú Krist, því að þetta eru grundvallaratriðin!‘ “
Riley)则用另一种方式表达保罗的话,他写道:“简意就是:‘我希望你们继续执行我开始了的工作,既行道,也施教;我希望你们抗拒我所抗拒的;既在私下教导人,也在公众场合施教,正如我在街上和逐户所为一般,向犹太人和希腊人都同样作证,要向上帝悔改,信靠我主耶稣基督,因为这乃是基本的要义!’”
Þegar hann neyddist til að gera sér upp geðveiki frammi fyrir Akís konungi í Gat orti hann einkar fagran sálm þar sem hann lýsir trú sinni meðal annars þannig: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
当时他不得不在迦特王亚吉面前装疯卖傻,后来却作了一首优美动人的诗篇,表达对上帝的信心:“你们要跟我同尊耶和华为大,我们要一起尊崇他的名。
„Og enn fleiri urðu þeir, sem trúðu á Drottin, fjöldi karla og kvenna.“ (Post.
信而归主的人越发增添,连男带女很多。”(
5 Þess vegna gef ég þeim boðorð, er hljóðar svo: Þú skalt aelska Drottin Guð þinn af öllu bhjarta þínu, öllum mætti þínum, huga og styrk. Og í nafni Jesú Krists skalt þú cþjóna honum.
5因此,我赐他们一条诫命,这么说:你要尽a心、尽能、尽意、尽力b爱主你的神,并奉耶稣基督的名c侍奉他。
Sá ótti sem er ólíkur þeim ótta sem við oftast upplifum, en þó skyldur honum, er í ritningunum lýst sem „guðsótta“ (sjá Hebr 12:28) eða „að óttast Drottin“ (Job 28:28; Okv 16:6; Jes 11:2–3).
有一种恐惧与我们经常感受到的恐惧不同,但却又有关联,那就是经文中所说的“对神的敬畏”(希伯来书12:28),或“对主的敬畏”(约伯记28:28;箴言16:6;以赛亚书11:2–3)。
Um aðra systur sagði hann: „Heilsið Persis . . . sem mikið hefur starfað fyrir Drottin.“
论到另一位姊妹彼息,保罗说:“她在主里多多劳苦。”
„Í angist minni kallaði ég á Drottin, til Guðs míns hrópaði ég.
“我在苦难中不断呼求耶和华,再三向我的上帝求救。
Efesusbréfið 6:4: „Reitið ekki börn ykkar til reiði heldur alið þau upp með aga og fræðslu um Drottin.“
以弗所书6:4 “不要激怒儿女,只要照耶和华的意思管教他们,纠正他们的思想,把他们抚养成人。”“
(Matteus 4:10; 6:9; 22:37, 38; Jóhannes 12:28; 17:6) Þannig endurómaði hann hlýlega hvatningu sálmaskáldsins: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.“
马太福音4:10;6:9;22:37,38;约翰福音12:28;17:6)耶稣所做的事跟诗篇执笔者的亲切呼吁一样:“你们要跟我同尊耶和华为大,我们要一起尊崇他的名。”(
En bráðlega, eins og segir í Síðara Þessaloníkubréfi 1: 7, 8, kemur lausnin „þegar Drottinn Jesús opinberast af himni með englum máttar síns. Hann kemur í logandi eldi og lætur hegningu koma yfir þá, sem þekkja ekki Guð, og yfir þá, sem hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú.“
但是,正如帖撒罗尼迦后书1:7,8说,他们不久就会获得舒解了,届时“主耶稣同他有能力的天使[会]从天上在火焰中显现,要报应那不认识上帝和那不听从我主耶稣福音的人”。
11 Innan kristna safnaðarins nú á dögum eru margar kristnar konur sem ‚leggja hart á sig fyrir Drottin.‘
11 在今日的基督徒会众里有许多基督徒女子正“在主里劳苦”。
Aðalkrafan er sú sem Páll postuli nefndi við fangvörðinn í Filippí: „Trú þú á Drottin Jesú, og þú munt verða hólpinn.“
首要的条件就是保罗向腓立比狱卒所指出的:‘当信主耶稣,你......必得救。’(
* Lofa Drottin með lofgjörðarbæn og þakkargjörð, K&S 136:28.
* 用赞美与感恩的祈祷来赞美主;教约136:28。
Og „enn fleiri urðu þeir, sem trúðu á Drottin, fjöldi karla og kvenna.“
此后,“主的信徒不断加添,连男带女都有很多”。(
Það er mikill heiður að mega tala við Drottin alheimsins í bæn!
能够在祷告里向宇宙的至高主宰说话,是多大的殊荣!
„Þið verðið að gera ... það sem lærisveinar Krist hafa gert á öllum ráðstöfunartímum: Ráðgast saman, nota alla fáanlega hjálp, leita innblásturs heilags anda, biðja Drottin um staðfestingu og bretta síðan upp ermar og takast á við verkið.
「你们必须......从事基督的门徒在每个福音期里所做的事:一起商议、运用一切可用资源、寻求圣灵的启发,并求问主以获得证实,然后卷起袖子做事。」

让我们学习 冰岛的

现在您对 冰岛的 中的 drottin 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 冰岛的

冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。