Taylandlı içindeki พยัญชนะ ne anlama geliyor?

Taylandlı'deki พยัญชนะ kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte พยัญชนะ'ün Taylandlı'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Taylandlı içindeki พยัญชนะ kelimesi ünsüz, konsonans ve disonans, sessiz anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

พยัญชนะ kelimesinin anlamı

ünsüz

noun

คํา นี้ โดย ตัว เอง แล้ว หมาย ถึง “เชเกล” แต่ พยัญชนะ ใน คํา นี้ จะ หมาย ถึง คํา “ชั่ง น้ําหนัก” ก็ ได้.
Sözcük aslında “şekel” anlamına gelir, fakat ünsüz harfleri ‘tarttı’ anlamında görmek de mümkündür.

konsonans ve disonans

noun

sessiz

adjective

แม้ กระทั่ง ภาษา ไทย ปัจจุบัน ก็ มี อักษร ย่อ มาตรฐาน หลาย คํา ที่ ผู้ คน ใช้ กัน โดย มี เฉพาะ พยัญชนะ เท่า นั้น.
Bugün de bazı dillerde olduğu gibi Türkçede de yalnızca sessiz harflerin kullanıldığı birçok kısaltma bulunur.

Daha fazla örneğe bakın

ลักษณะ เสียง ภาษา ตาฮิตี ที่ เกิด จาก การ หายใจ ออก และ ขณะ เดียว กัน ปิด ช่อง เส้น เสียง ใน ลําคอ, สระ ที่ ติด กัน เป็น พืด (ถึง ขนาด ที่ ใน หนึ่ง คํา อาจ มี สระ มาก ถึง ห้า เสียง), และ พยัญชนะ ที่ มี ไม่ กี่ ตัว ทํา ให้ พวก มิชชันนารี ท้อ ใจ มาก.
Bu dilde, seslerin gırtlak vuruşlarıyla kesilmesi, bir kelimede çok sayıda ünlü harfin art arda gelmesi (tek bir kelimede beş tane ünlü art arda gelebilir), ünsüz harflerin çok az olması vaizleri çileden çıkardı.
ไม่ ต้อง สงสัย ความ แตกต่าง คง เนื่อง มา จาก ระบบ การ เขียน พยัญชนะ ของ ชาว ฮีบรู ที่ ง่าย กว่า. . . .
Fark kuşkusuz, İbranilerin kullandıkları daha basit alfabe yazısından geliyordu. . . . .
พวก มาโซเรต กลุ่ม ต่าง ๆ ใน บาบูโลน และ อิสราเอล จึง คิด ประดิษฐ์ สัญลักษณ์ สําหรับ เขียน กํากับ พยัญชนะ เพื่อ บอก เสียง หนัก และ ออก เสียง สระ ที่ ถูก ต้อง.
Babil ve İsrail’deki Masoret gruplar, sesli harflerin vurgusunu ve doğru telaffuzunu belirtmek amacıyla, sessiz harflerin etrafına konacak işaretler yarattılar.
22 สํานัก ที่ ปาเลสไตน์ ใส่ เครื่องหมาย สระ ไว้ บน พยัญชนะ.
22 Filistin ekolünde ses işaretleri sessiz harflerin üzerine konur.
พวกมันอยู่นิ่ง ๆ และสระที่เต้นไปรอบ ๆ พยัญชนะ
Onlar sabit duruyorlar ve sesli harfler ünsüzlerin etrafında dans ediyor.
* การ จัด เช่น นั้น ทํา ให้ จํานวน พระ ธรรม ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ เท่า กับ จํานวน พยัญชนะ ใน ภาษา ฮีบรู.
* Böylece, ilhamla yazılan kitapların sayısını İbrani alfabesindeki harflerin sayısına eşitlemiş olurlar.
คํา แนะ นํา ที่ ฟัง ดู น่า ขํา ก็ มี ตั้ง แต่ การ หนีบ จมูก ด้วย ไม้ หนีบ ผ้า จน ถึง การ ใช้ ศีรษะ ยืน ต่าง เท้า การ ท่อง พยัญชนะ จาก ท้าย ไป หา ต้น หรือ การ ทา หน้า ด้วย น้ํามัน หมู.
Gülünç öneriler ise buruna bir çamaşır mandalı koyarak başaşağı durumda alfabeyi geriye doğru saymak veya yüze domuz yağı sürmek idi.
คุณชูว์ สอนพยัญชนะครึ่งหลังให้หนู
Bay Shue bana alfabenin ikinci yarısını öğretti.
ใน ช่วง สหัสวรรษ แรก ก่อน สากล ศักราช มี การ ใช้ อักษร รูป ลิ่ม ควบ คู่ กับ การ เขียน โดย ใช้ พยัญชนะ.
MÖ birinci yüzyılda hem çiviyazısı hem de alfabetik yazı kullanılıyordu.
19 ข้อ ความ แบบ พยัญชนะ.
19 Sessiz Harfli Metin.
คํา นี้ โดย ตัว เอง แล้ว หมาย ถึง “เชเกล” แต่ พยัญชนะ ใน คํา นี้ จะ หมาย ถึง คํา “ชั่ง น้ําหนัก” ก็ ได้.
Sözcük aslında “şekel” anlamına gelir, fakat ünsüz harfleri ‘tarttı’ anlamında görmek de mümkündür.
ใน ภาษา ที่ ใช้ ตัว พยัญชนะ การ ออก เสียง ถูก ต้อง จําเป็น ต้อง ออก เสียง พยัญชนะ แต่ ละ ตัว หรือ แต่ ละ กลุ่ม อย่าง ถูก ต้อง.
Alfabetik dillerde doğru telaffuz tek tek harflerin ya da harf bileşimlerinin her biri için doğru sesi çıkarmayı gerektirir.
แต่ ใน ที่ สุด ชาว อัสซีเรีย และ ชาว บาบิโลน ก็ เลิก ใช้ อักษร รูป ลิ่ม และ เปลี่ยน มา เขียน โดย ใช้ พยัญชนะ.
Fakat Asurlular ile Babilliler zamanla çiviyazısı yerine alfabetik yazıyı tercih ettiler.
ผล ก็ คือ พยัญชนะ บาง ตัว หรือ บาง กลุ่ม อาจ ออก เสียง ได้ มาก กว่า หนึ่ง วิธี หรือ บาง ครั้ง อาจ ไม่ ออก เสียง เลย.
Böylece, belirli bir harf ya da harf grubu birden fazla şekilde telaffuz edilebilir veya bazen hiç telaffuz edilmeyebilir.
“ราชี” เป็น คํา ภาษา ฮีบรู ที่ ย่อ จาก พยัญชนะ ต้น ของ คํา ว่า “รับบี ชโลโม อีตซคาคี [รับบี โซโลมอน เบน ไอแซ็ก].”
Raşi, Rabbi Şlomo Yitshaki sözcüklerinin ilk harflerinden oluşturulmuş İbranice bir isimdir.
มันคือการสับเปลี่ยนพยัญชนะให้เป็นคําใหม่
Bu bir anagram.
ถ้า พยางค์ นั้น มี พยัญชนะ อยู่ ท้าย สระ ใน พยางค์ นั้น จะ ออก เสียง สั้น.
Kurulun yaptığı bu etkili ve doğru çeviri, Tanrı’nın Sözünün daha net ve daha canlı hale gelmesini ve daha anlaşılır olmasını mümkün kıldı.
มี คน ได้ สอน วิชาการ ออก เสียง คํา ศัพท์ ให้ เธอ—วิชา นี้ จะ บอก ให้ ทราบ ว่า เมื่อ เสียง ของ สระ บวก กับ พยัญชนะ จะ ทํา ให้ เกิด อีก เสียง หนึ่ง—รวม ทั้ง ทราบ ถึง วิธี การ ออก เสียง ตาม พยางค์.
Birisi ona sözcüklerin fonetiğini—sesli ve sessiz harflerin başka sesler meydana getirmek için nasıl birleştiğini—ve sözcüklerin nasıl hecelenerek telaffuz edildiğini öğretti.
ขณะ ที่ ใช้ สําเนา ต้น ฉบับ มาโซรีต ฉบับ ต่าง ๆ เป็น พื้น ฐาน ผู้ แปล จํา ต้อง ตรวจ แหล่ง ที่ ถูก ต้อง อื่น ๆ ซึ่ง มี เหตุ ผล ที่ จะ ถือ ได้ ว่า เป็น สําเนา ต้น ฉบับ ที่ เป็น พยัญชนะ ซึ่ง เก่า แก่ กว่า และ อาจ ถูก ต้อง แม่นยํา กว่า.
Her ne kadar çeşitli Masoretik metinler bir temel olarak hizmet etse de, tercümanın, sessiz harfli metnin daha eski ve belki daha doğru tercümelerini mantıklı şekilde yansıtabilecek başka geçerli kaynaklara başvurması gerekir.
ถ้า พวก เรา ขอ ให้ คุณ ครู สอน เรื่อง พยัญชนะ คุณ ครู ก็ จะ ตี พวก เรา.
“Alfabeyi öğretmelerini istediğimizde bizi döverlerdi.
ปัญหา นี้ อาจ เกี่ยว ข้อง กับ การ พูด ข้าม พยางค์ หรือ ไม่ ออก เสียง พยัญชนะ ที่ สําคัญ หรือ เสียง พยางค์ ท้าย ขาด หาย ไป.
Sorun heceleri, harfleri atlamayı ya da sözcüklerin sonundaki ekleri yutmayı içerebilir.
แม้ ว่า ฉบับ สําเนา นี้ ใช้ ระบบ การ ออก เสียง ที่ ใส่ สระ ไว้ บน พยัญชนะ แต่ จริง ๆ แล้ว ฉบับ สําเนา นี้ เหมือน ข้อ ความ ของ สํานัก ที่ ติเบเรีย ใน เรื่อง ของ ข้อ ความ แบบ พยัญชนะ รวม ทั้ง ระบบ สระ และ มา โซรา.
Söz konusu elyazması, seslendirme için satırlarüstü sistemi kullansa da, sessiz harfli metniyle, ses işaretleriyle ve Masorasıyla Taberiye metninin tarzını yansıtıyordu.
ใน ฉบับ สําเนา ภาษา ฮีบรู ของ คัมภีร์ ไบเบิล พระ นาม ของ พระองค์ ปรากฏ ประมาณ 7,000 ครั้ง ใน รูป พยัญชนะ สี่ ตัว ซึ่ง สามารถ ถอด ได้ เป็น ยฮวฮ หรือ จฮฟฮ ซึ่ง โดย ทั่ว ไป ออก เสียง ว่า ยะโฮวา ใน ภาษา ไทย.—เอ็กโซโด 3:15; 6:3.
Mukaddes Kitabın İbranice el yazmalarında O’nun ismi YHVH harfleriyle çevrilen dört ünsüzle yazılıdır ve yaklaşık 7.000 kez geçer. Bu isim Türkçe’de “Yehova” diye telaffuz edilir.—Çıkış 3:15; 6:3.
ภาษา นี้ มี ตัว อักษร 31 ตัว ทั้ง ยัง มี การ นํา พยัญชนะ และ สระ มา ผสม กัน จน กลาย เป็น อักษร แบบ ผสม ซึ่ง ทํา ให้ มี ตัว อักษร ทั้ง หมด เกือบ 250 ตัว!
Bu dilde 31 harfin yanı sıra ünlü ve ünsüz harflerin bir araya gelmesiyle oluşan birleşik harfler de var; yani yaklaşık 250 karakter!
แม้ กระทั่ง ภาษา ไทย ปัจจุบัน ก็ มี อักษร ย่อ มาตรฐาน หลาย คํา ที่ ผู้ คน ใช้ กัน โดย มี เฉพาะ พยัญชนะ เท่า นั้น.
Bugün de bazı dillerde olduğu gibi Türkçede de yalnızca sessiz harflerin kullanıldığı birçok kısaltma bulunur.

Taylandlı öğrenelim

Artık พยัญชนะ'ün Taylandlı içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Taylandlı içinde arayabilirsiniz.

Taylandlı sözcükleri güncellendi

Taylandlı hakkında bilginiz var mı

Tayland, Tayland'ın resmi dilidir ve Tayland'daki çoğunluk etnik grup olan Tayland halkının ana dilidir. Tayca, Tai-Kadai dil ailesinin Tai dil grubunun bir üyesidir. Tai-Kadai ailesindeki dillerin Çin'in güney bölgesinden geldiği düşünülmektedir. Lao ve Tay dilleri oldukça yakından ilişkilidir. Tay ve Lao insanları birbirleriyle konuşabilir, ancak Lao ve Tay karakterleri farklıdır.