Hintçe içindeki इस अभिप्राय से ne anlama geliyor?

Hintçe'deki इस अभिप्राय से kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte इस अभिप्राय से'ün Hintçe'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Hintçe içindeki इस अभिप्राय से kelimesi de, üzere, vaktinde, içeri doğru, içinde anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

इस अभिप्राय से kelimesinin anlamı

de

(in)

üzere

(in)

vaktinde

(in)

içeri doğru

(in)

içinde

(in)

Daha fazla örneğe bakın

इस अभिप्राय से मूसा स्वयं परमेश्वर का अभिषिक्त जन था, और कई बाइबलों में इब्रानियों ११:२६ का ऐसे भी अनुवाद किया गया है जैसे कि “परमेश्वर का अभिषिक्त” या “अभिषिक्त जन।”
Musa, bu anlamda Tanrı’nın bizzat meshedilmiş olanı idi ve bazı Mukaddes Kitap tercümeleri İbraniler 11:26’yı “Tanrı’nın meshedilmişi” veya “Meshedilmiş Olan” olarak tercüme ediyor.
४ भविष्यवक्ता यशायाह ने लिखा: “वे परदेशी . . . जो यहोवा के भक्त इस अभिप्राय से बन जाते हैं कि उसकी सेवा करें और यहोवा के नाम से प्रीति रखें और उसके दास हो जाएं, अर्थात् वे सब जो सब्त को अपवित्र करने से बचे रहते हैं और मेरी वाचा का दृढ़ता से पालन करते हैं, उनको मैं अपने पवित्र पर्वत पर ले आऊंगा और अपने प्रार्थना के भवन में आनन्दित करूंगा।
4 Peygamber İşaya şunları yazdı: “RABBE hizmet etmek, ve RABBİN ismini sevmek, ona kul olmak için RABBE yapışan ecnebilerini, Sebt gününü bozmasın diye onu tutan her birini ve ahdimi sıkı tutanı, evet, onları mukaddes dağıma getireceğim, ve onları dua evimde sevindireceğim; mezbahım üzerinde yakılan takdimeleri ve kurbanları kabul olunacak.”
(ख) यीशु का क्या अभिप्राय था जब उसने यह कहा कि उसका राज्य “इस स्रोत से नहीं है”?
(b) İsa “benim krallığım buradan değildir” sözleriyle ne demek istedi?
परमेश्वर के इस आत्मिक विरोधी ने वस्तुतः कहा है कि मनुष्य परमेश्वर की सेवा निस्स्वार्थ अभिप्राय से नहीं करेंगे।
Tanrı’ya muhalif olan bu ruh, aslında Tanrı’ya, insanların bencil bir saik olmadan O’na hizmet etmeyeceklerini söylemişti.
फिर यीशु अपने दृष्टान्त का मुख्य अभिप्राय पर ज़ोर देते हुए कहते हैं: “इसी रीति से तुम में से जो कोई अपना सब कुछ त्याग न दें, तो वह मेरा चेला नहीं हो सकता।”
İsa sonra örneklemelerinin belirtmek istediği noktayı şöyle vurguladı: “Bunun için sizden her kim bütün varından böylece vazgeçmezse, benim şakirdim olamaz.”
3:8, 9) हालाँकि वे इस करार में हिस्सेदार नहीं हैं, मगर वे इस करार की माँगों को मानकर उसका “दृढ़ता से पालन” करते हैं, ठीक जैसे यशायाह भविष्यवक्ता ने भविष्यवाणी की थी: “वे परदेशी भी जो यहोवा के भक्त इस अभिप्राय से बन जाते हैं कि उसकी सेवा करें और यहोवा के नाम से प्रीति रखें और उसके दास हो जाएं, अर्थात् वे सब जो सब्त को अपवित्र करने से बचे रहते हैं और मेरी वाचा का दृढ़ता से पालन करते हैं, उनको मैं अपने पवित्र पर्वत पर ले आऊंगा और अपने प्रार्थना के भवन में आनन्दित करूंगा।”
Ahdin içinde yer almasalar da ahdin şartlarını yerine getirerek ‘ahde bağlı kalıyorlar.’ İşaya peygamber bunu şöyle bildirmişti: “Yehova adını sevmek, kulum olarak hizmet etmek üzere Bana, Yehova’ya bağlanan, Sebt gününe saygısızlık etmeyip ona ve ahdime bağlı kalan yabancıları da kutsal dağıma getireceğim; dua evimin içinde onları sevindireceğim.”
और उस से दमिश्क की आराधनालयों के नाम पर इस अभिप्राय की चिट्ठियां मांगी, कि क्या पुरुष, क्या स्त्री, जिन्हें वह इस पंथ पर पाए उन्हें बान्धकर यरूशलेम में ले आए।”—प्रेरितों 9:1, 2.
“Saul hâlâ Rabbin şakirtlerine karşı tehdit ve katil soluyarak başkâhine geldi, ve erkek olsun, kadın olsun, bu Yoldan olanları bulursa, bağlı olarak Yeruşalime getirebilsin diye başkâhinden Şama, havralara mektuplar istedi.”—Resullerin İşleri 9:1, 2.
स्तिफनुस की हत्या के बाद, पहले हम शाऊल का वाकया पढ़ते हैं जिसने स्तिफनुस को पत्थरवाह करने में साथ दिया था। वह ‘अब तक प्रभु के चेलों को धमकाने और घात करने की धुन में था और वह महायाजक के पास गया। और उस से दमिश्क के आराधनालयों के नाम पर इस अभिप्राय की चिट्ठियाँ मांगी, कि क्या पुरुष, क्या स्त्री, जिन्हें वह इस पंथ पर पाए उन्हें बान्धकर यरूशलेम में ले आए।’
Önce, İstefanos’un taşlanmasına onaylayarak tanık olan ve Efendimizin öğrencilerini hâlâ kudurmuşçasına tehdit edip canlarına kasteden Saul’un başkâhine gittiğini görüyoruz. Saul, “erkek olsun kadın olsun, bu Yoldan olanları bulursa, bağlı olarak Yeruşalime getirebilsin diye” Şam’daki havralara vermek üzere başkâhinden mektuplar istedi.

Hintçe öğrenelim

Artık इस अभिप्राय से'ün Hintçe içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Hintçe içinde arayabilirsiniz.

Hintçe hakkında bilginiz var mı

Hintçe, İngilizce ile birlikte Hindistan Hükümeti'nin iki resmi dilinden biridir. Hintçe, Devanagari yazısıyla yazılmıştır. Hintçe ayrıca Hindistan Cumhuriyeti'nin 22 dilinden biridir. Farklı bir dil olarak Hintçe, Çince, İspanyolca ve İngilizce'den sonra dünyada en çok konuşulan dördüncü dildir.