最終版にする ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 最終版にする ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 最終版にする ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 最終版にする ใน ญี่ปุ่น หมายถึง กําหนดให้เป็นขั้นสุดท้าย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 最終版にする

กําหนดให้เป็นขั้นสุดท้าย

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

そして 、 最終 的 に 私 の 国 は 安定 す る わ 。
และในที่สุดเพื่มความมั่นคงให้ประเทศของฉัน
7 (イ)崇拝の一致は,最終的にどの程度まで達成されますか。(
7. (ก) ใน ที่ สุด เอกภาพ ใน การ นมัสการ จะ บรรลุ ผล ขนาด ไหน?
10)ますます多くの医師たちが,エホバの証人のために喜んで行なってくれていることとは何ですか。 最終的にすべての患者のための標準的処置になり得るものとは何ですか。
(10) แพทย์ จํานวน มาก ขึ้น เต็ม ใจ ทํา อะไร เพื่อ พยาน พระ ยะโฮวา และ ใน ที่ สุด อะไร อาจ กลาย เป็น วิธี มาตรฐาน ใน การ รักษา ผู้ ป่วย ทุก คน?
忍耐と不屈の精神をもって,アンモンと同僚たちは,苦難を克服し,最終的にすばらしい成功を収めたのです。
ด้วยความอดทนและความมุ่งมั่น แอมันกับเพื่อนๆ ทํางานฟันฝ่าความทุกข์ยากและประสบผลสําเร็จอย่างมากในท้ายที่สุด
それらの政府は,すべてを征服する白い馬の乗り手によって最終的に取り除かれてしまいます。(
รัฐบาล เหล่า นี้ จะ ถูก ขจัด ออก ไป อย่าง เด็ดขาด โดย ผู้ ขี่ ม้า ขาว ซึ่ง พิชิต ศัตรู ทั้ง สิ้น.
最終的には友人たちが説得して,食事をさせることができました。
ใน ที่ สุด สหาย ของ ท่าน ก็ สามารถ ชักจูง ท่าน ให้ รับประทาน ได้.
* わたしたちが,神とサタンとの間の戦いの最終的な結末を理解することは,なぜ大切なのでしょうか。
* เหตุใดจึงสําคัญที่เราต้องเข้าใจผลลัพธ์สุดท้ายของการต่อสู้ระหว่างพระผู้เป็นเจ้ากับซาตาน
勇気ある証人たちは小さな謄写を使って自宅で文書を複写した
พยาน ฯ ที่ กล้า หาญ ใช้ เครื่อง โรเนียว ขนาด เล็ก ผลิต สิ่ง พิมพ์ ต่าง ๆ ใน บ้าน ของ พวก เขา
また,途中にある幾つかの目標地点に到達した時に,最終的な目標に向けてどれほど進んだかを測ることができ,すでに歩いてきた道のりを振り返って満足感を味わえます。
และ เมื่อ นัก เดิน เท้า เดิน มา ถึง จุด ต่าง ๆ ที่ สังเกต ได้ ชัด ตาม ทาง เขา สามารถ วัด ดู ความ ก้าว หน้า ของ ตน ได้ และ รู้ ว่า ใกล้ จะ ถึง จุด หมาย ปลาย ทาง แค่ ไหน แล้ว.
その後の年月に,メルカトルは,新しい地理書で用いる地図の版下作成と彫のために多くの時間を充てました。
หลาย ปี ต่อ จาก นั้น เมอร์เคเตอร์ ทุ่มเท เวลา ส่วน ใหญ่ ให้ กับ การ วาด และ แกะ แผ่น แม่ พิมพ์ เพื่อ ทํา แผนที่ ทาง ภูมิศาสตร์ อัน ใหม่ ของ เขา.
* この 小さい は わたし が 保存 しなければ ならない, ヤコ 1:3.
* ข้าพเจ้าควรปกปักรักษาแผ่นจารึกเหล่านี้, เจคอบ ๑:๓.
1297年10月12日,マグナ・カルタはヘンリーの後継者エドワード1世によって再度承認され,最終的に,特別な国民的意義を持つ文書を集めた制定法記録集に収められました。
เมื่อ กษัตริย์ องค์ ต่อ มา คือ พระเจ้า เอดเวิร์ด ที่ 1 ประกาศ รับรอง กฎบัตร แมกนาคาร์ตา อีก ครั้ง ใน วัน ที่ 12 ตุลาคม 1297 จึง มี การ รวม กฎบัตร นี้ เข้า กับ ประมวล กฎหมาย ใน ที่ สุด ซึ่ง ก็ คือ รายการ เอกสาร ที่ มี ความ สําคัญ เป็น พิเศษ ต่อ สาธารณชน.
御存じのように,ニーファイとその兄弟は,真鍮のを手に入れるためにエルサレムに戻りました。 自分の民の歴史の記録が刻まれているこのを取りに行った理由の一つは,自分の民の過去を忘れないようにするためでした。
ท่านคงจําได้ว่านีไฟกับพี่ๆ กลับไปเยรูซาเล็มเพื่อนําแผ่นจารึกทองเหลืองที่มีบันทึกประวัติของผู้คนกลับมาด้วย ส่วนหนึ่งก็เพื่อพวกเขาจะไม่ลืมอดีตของตน
いろいろ二人で考えた末、ジョエルが最終的に考案したのはこれです
เราคุยเรื่องนี้กลับมากลับไป จนกระทั่งโจเอลเสนอสิ่งนี้
ウェブスター大学生用新辞典 第9)霊的な人は,肉的で動物的な人とは正反対です。 ―コリント第一 2:13‐16。 ガラテア 5:16,25。 ヤコブ 3:14,15。 ユダ 19。
(พจนานุกรม นิว คอลลิจิเอต เล่ม ที่ เก้า ของ เวบสเตอร์) บุคคล ฝ่าย วิญญาณ ตรง กัน ข้าม กับ บุคคล ที่ ฝักใฝ่ ใน เนื้อหนัง, เป็น อย่าง เดียรัจฉาน.—1 โกรินโธ 2:13-16; ฆะลาเตีย 5:16, 25; ยาโกโบ 3:14, 15; ยูดา 19.
花びらが4つの スターシェードのミニチュアです
นี่เป็นขนาดย่อของที่บังดาว
マルコ 14:1,2)翌ニサン13日,人々は過ぎ越しの最終的な手はずを整えようと忙しくしています。
(มาระโก 14:1, 2) วัน รุ่ง ขึ้น วัน ที่ 13 ไนซาน ผู้ คน วุ่น อยู่ กับ การ จัด เตรียม ขั้น สุด ท้าย สําหรับ ปัศคา.
米国のベテル奉仕者の姉妹は,バプテスマを受けて40年余りになりますが,簡易を通して新たな深い理解が得られると語っています。
พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง รับใช้ ที่ เบเธล ใน สหรัฐ และ รับ บัพติสมา 40 กว่า ปี แล้ว กล่าว ว่า หอสังเกตการณ์ ฉบับ ง่าย ช่วย เธอ ให้ เข้าใจ คัมภีร์ ไบเบิล ชัดเจน ยิ่ง ขึ้น.
最終的に汚点もきずもない,安らかな者として[神に]見いだされるよう力を尽くして励みなさい」。 ―ペテロ第二 3:14。
‘จง พยายาม สุด กําลัง เพื่อ ใน ที่ สุด [พระเจ้า] จะ ทรง เห็น ว่า คุณ ปราศจาก ด่าง พร้อย และ ตําหนิ และ มี สันติ สุข.’—2 เปโตร 3:14
裁 7:1,12)ギデオン軍は人数が少なく,最終的には300人どまりでしたが,エホバの助けにより,敵の大軍を敗走させました。
7:1, 12) กองทัพ เล็ก ๆ ของ กิดโอน ใน ที่ สุด มี จํานวน ทหาร เพียง 300 คน แต่ ด้วย ความ ช่วยเหลือ จาก พระ ยะโฮวา พวก เขา เอา ชนะ กองทัพ ใหญ่ ของ ศัตรู ได้ อย่าง ง่าย ดาย.
しかし,最終的にそれは命取りのわなになります。(
แต่ ใน ที่ สุด มัน เป็น กับดัก ที่ นํา ไป สู่ ความ ตาย.
啓示 12:9。 創世記 3:15)この敵意は,最終的にサタンが砕かれることによって初めて解消されます。(
(วิวรณ์ 12:9; เยเนซิศ 3:15) ใน ที่ สุด ความ เป็น ศัตรู กัน นี้ จะ ถูก ขจัด ออก ไป ได้ ก็ โดย การ บดขยี้ ซาตาน เท่า นั้น.
いずれの場合も,最終的に事態は良くなりました。 当人が予想もしなかったような仕方で,良くなったのです。
ใน แต่ ละ กรณี สภาพการณ์ เปลี่ยน ไป ใน ทาง ที่ ดี ขึ้น ใน แบบ ที่ ผู้ ทน ทุกข์ คาด ไม่ ถึง.
10 第二次世界大戦中,神学者と牧師で構成されたある委員会はドイツのナチ政権に協力して,ユダヤ人のことを好意的に述べている箇所やイエス・キリストがユダヤ人の家系の者であることを示す箇所をすべて省いた改訂「新約聖書」を刊行しました。
10 ระหว่าง สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง คณะ กรรมการ ของ นัก เทววิทยา และ นัก เทศน์ นัก บวช ร่วม มือ กับ รัฐบาล นาซี ใน เยอรมนี เพื่อ จัด ทํา “พระ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่” ฉบับ ปรับ ปรุง ซึ่ง ตัด ข้อ อ้างอิง ทุก อย่าง ที่ กล่าว ใน แง่ ดี ต่อ ชาว ยิว และ ข้อ บ่ง ชี้ ทั้ง สิ้น ที่ ว่า บรรพบุรุษ ของ พระ เยซู คริสต์ เป็น ชาว ยิว.
フィレモンが最終的にオネシモを自由にしたかどうかを聖書は明らかにしていません。
ท้าย ที่ สุด ฟิเลโมน ได้ ปล่อย โอเนซิโม เป็น อิสระ หรือ ไม่ นั้น ไม่ ได้ มี กล่าว ใน พระ คัมภีร์.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 最終版にする ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ