煮こごり ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 煮こごり ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 煮こごり ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 煮こごり ใน ญี่ปุ่น หมายถึง วุ้น, แกงกระด้าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 煮こごり
วุ้น(aspic) |
แกงกระด้าง(aspic) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
一日の終わりには,家に連れ帰って生のサツマイモや煮たサツマイモをあげ,夜は木の囲いの中で休ませます。 พอ ตก เย็น ฉัน จะ พา มัน กลับ บ้าน แล้ว เอา มัน เทศ ทั้ง ดิบ และ สุก ให้ มัน กิน จาก นั้น ก็ พา ไป นอน ใน คอก ไม้. |
マプチェはある種の根や草木を薄い塩水で30分ほど煮ることによって染料を作ります。 ชาว มาปูเช ทํา สี ย้อม จาก ราก ไม้ หรือ พืช บาง ชนิด โดย นํา มา ต้ม ประมาณ 30 นาที ใน น้ํา ที่ ใส่ เกลือ แต่ พอ เค็ม. |
中央アフリカ共和国の人々はこのバッタをそのまま炒めたり,羽根や足を取ってから煮たりします。 ชาว แอฟริกา กลาง จะ เด็ด ขา และ ปีก ออก แล้ว นํา ไป อบ หรือ ต้ม ไฟ อ่อน ๆ. |
23:19; 34:26 ― 子やぎをその母の乳で煮てはならない,という命令にはどんな意義がありましたか。 23:19; 34:26—พระ บัญชา ห้าม ต้ม เนื้อ ลูก แพะ ด้วย น้ํา นม แม่ ของ มัน มี ความหมาย เช่น ไร? |
さらに,母の乳は子どもを養うためのものなので,子を母の乳で煮るのは無情な行為でしょう。 นอก จาก นั้น เนื่อง จาก น้ํา นม แม่ ของ สัตว์ มี ไว้ เพื่อ เลี้ยง ลูก ของ มัน การ ต้ม ลูก ของ มัน ใน น้ํา นม นั้น คง จะ เป็น การ กระทํา ที่ โหด ร้าย. |
そのようなりんごはすぐに加工してジュース,煮りんご,りんご酢などにします。 乾燥保存はできません。 ควร รีบ ให้ ผ่าน กระบวนการ ผลิต เพื่อ เป็น น้ํา แอปเปิล, ผลไม้ กวน, หรือ น้ํา ส้ม สาย ชู; จะ ทํา เป็น ผลไม้ แห้ง ไม่ ได้. |
ウナギの煮こごり: 骨と皮を除いて刻んだウナギを少なくともカップ1杯分シチュー鍋に入れます。 วุ้น ปลา ไหล: นํา เอา เนื้อ ปลา ไหล หั่น ที่ ลอก หนัง และ กระดูก ออก แล้ว อย่าง น้อย หนึ่ง ถ้วย ตวง ใส่ ใน กะทะ. |
安全のため窓や戸はすべて閉め切っていたので,にかわを煮るなべから出る熱気と悪臭でほとんど耐えられない暑さになっていました。 หม้อ ต้ม กาว ส่ง ควัน ร้อน, กลิ่น เหม็น และ อากาศ ร้อน จน แทบ จะ ทน ไม่ ไหว. |
昔の人々は,火にかけられる調理器具がなかったので,水を入れた木の鉢に食材を入れ,そこへ真っ赤に焼けた石をほうり込んで煮ました。 เนื่อง จาก สมัย ก่อน ไม่ มี ภาชนะ ทน ไฟ เขา จึง นํา อาหาร ที่ จะ ต้ม วาง ลง ใน ชาม ไม้ ที่ ใส่ น้ํา ไว้ แล้ว หย่อน ก้อน หิน ที่ เผา ไฟ จน ร้อน ลง ไป ใน ชาม นั้น. |
彼女はこう説明しています。「 たまねぎ,にんじん,そらまめ,かぼちゃを何個か切って,よく洗ったキノアの粒と一緒に肉の煮出し汁に入れ,キノアの粒がふやけるまで煮るのです。 เธอ อธิบาย ว่า “คุณ เพียง แต่ ซอย หัว หอม แครอท ถั่ว น้ําเต้า และ จาก นั้น ก็ ต้ม ทั้ง หมด ใน น้ํา ซุป เนื้อ พร้อม กับ เมล็ด คีโน อา ซึ่ง ล้าง แล้ว จน กระทั่ง เมล็ด คีโน อา แตก. |
ふたをしないで,ウナギが煮えるまで中火で30分煮ます。 ยก ขึ้น ตั้ง ไฟ ที่ ระดับ ความ ร้อน ปานกลาง เปิด ฝา หม้อ ไว้ ราว ๆ 30 นาที จน ปลา สุก ดี. |
中でも人気の高いスナックはバルットで,同紙によると,「孵化前のカモの卵の胚を殻を付けたまま煮て,岩塩を振りかけて食べる」。 อาหาร ว่าง ยอด นิยม อย่าง หนึ่ง คือ บาลูท—“ไข่ ข้าวของ เป็ด ที่ เอา มา ต้ม และ แกะ กิน จาก เปลือก โดย โรย เกลือ เล็ก น้อย” ไทมส์ กล่าว. |
ブラジルの人たちはバクリーを,シロップ,ゼリー,砂糖で煮た果物,飲み物の中に混ぜます。 ชาว บราซิล จะ เอา เนื้อ บากูรี ไป ใช้ ผสม ใน น้ํา เชื่อม, เจลลี, ของ หวาน ที่ ทํา จาก ผลไม้, และ เครื่อง ดื่ม. |
葉を裂き,わら状のその繊維を煮て乾燥させたものを織る เส้นใย ฟาง ของ ส่วน ยอด ซึ่ง ปอก เปลือก ออก แล้ว จะ ถูก นํา ไป ต้ม และ ตาก แห้ง ก่อน นํา ไป สาน |
子やぎ(ないしはほかの動物の子)をその母の乳で煮るのは異教の雨請いの儀式であったと言われています。 ตาม ที่ เล่า กัน การ ต้ม เนื้อ ลูก แพะ (หรือ เนื้อ ของ ลูก สัตว์ ชนิด อื่น) ด้วย น้ํา นม แม่ ของ มัน เป็น พิธีกรรม ของ พวก นอก รีต ซึ่ง พวก เขา คิด ว่า จะ ได้ ฝน. |
別の日付のロンドン・タイムズ紙は英国の代表的な栄養学者の言葉を引用し,『レギュラー・コーヒーを飲む場合,いつも新しい粉を使って飲むようにし,入れるときには煮たり沸かしたりしないほうがよい』と述べています。 ใน อีก ฉบับ หนึ่ง เดอะ ไทมส์ ได้ อ้าง ถึง นัก โภชนาการ ชั้น นํา ชาว อังกฤษ ที่ กล่าว ว่า ‘ผู้ ดื่ม กาแฟ เป็น ประจํา ควร ดื่ม กาแฟ ที่ ชง ใหม่ ๆ และ ให้ หลีก เลี่ยง กาแฟ เคี่ยว หรือ ต้ม.’ |
誰 も 叫 ん で な い わ ハリー 大釜 で グツグツ 煮 よう ไม่มีใครร้องนี่ แฮร์รี่ |
エゼキエル 4:16)あまりにも危機的な状況になったため,女性の中には自分の子供を煮て食べる者もいました。( (ยะเอศเคล 4:16) สถานการณ์ กลาย เป็น เรื่อง วิกฤติ จน กระทั่ง ผู้ หญิง บาง คน ต้ม ลูก ของ ตน เอง กิน. |
煮たウナギを容器に移します。 แยก ปลา ไหล หั่น ที่ สุก แล้ว ใส่ ใน ภาชนะ อีก ใบ หนึ่ง. |
● 子やぎをその母の乳で煮てはならないという律法の禁止命令から,何を学べますか。( • เรา เรียน อะไร ได้ จาก พระ บัญญัติ ที่ ห้าม ไม่ ให้ ต้ม ลูก แพะ ด้วย น้ํา นม แม่ ของ มัน? |
材料を大きなドラム缶に入れ,薪の火でぐつぐつ煮て,約6時間たってからブリキの盆や鉢に注ぎこみ,固まるのを待ちます。 หลัง จาก ต้ม สบู่ ประมาณ หก ชั่วโมง พวก เขา ก็ เท ส่วน ผสม ลง ใน พิมพ์ ที่ เป็น ถาด และ ชาม แล้ว รอ ให้ แข็งตัว. |
それで私たちはスパイスの効いたソースで煮たチキンを選びました。 ดัง นั้น เรา จึง เลือก ไก่ ต้ม ซอส ผสม เครื่องเทศ. |
これをゆっくり沸騰させ,ふたをして約1時間ことこと煮ます。 ตั้ง ไฟ อ่อน ๆ จน เดือด, ปิด ฝา หม้อ เคี่ยว ประมาณ หนึ่ง ชั่วโมง. |
出エジプト記 23章19節の「あなたは子やぎをその母の乳で煮てはならない」という禁止命令から,何を学べますか。 เรา เรียน อะไร ได้ จาก คํา สั่ง ห้าม ที่ พบ ใน เอ็กโซโด 23: 19 ที่ ว่า “อย่า ได้ ต้ม เนื้อ ลูก แพะ ด้วย น้ํา นม ของ แม่ มัน เลย”? |
私たちが車から荷物を降ろしている最中に,晩のチキンはどのようにしたらよいか,ローストチキンにするかソース煮にするかを質問しに,女の子がやって来ました。 ขณะ ที่ เรา เอา ของ ลง จาก รถ เด็ก สาว คน หนึ่ง มา หา แล้ว ถาม ว่า เรา อยาก ให้ ทํา อย่าง ไร กับ ไก่ ที่ เตรียม ไว้ ทํา อาหาร สําหรับ ค่ํา คืน นั้น จะ ให้ ย่าง หรือ ต้ม ซอส? |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 煮こごり ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ