助け合い ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 助け合い ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 助け合い ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 助け合い ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การร่วมมือ, ความร่วมมือ, ความร่วมมือกัน, ความพร้อมเพรียงกัน, การรวมเป็นหนึ่งเดียว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 助け合い
การร่วมมือ(cooperation) |
ความร่วมมือ(cooperation) |
ความร่วมมือกัน(cooperation) |
ความพร้อมเพรียงกัน(cooperation) |
การรวมเป็นหนึ่งเดียว(cooperation) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
人々が互いを気遣うゆえに隣人がいつでも進んで助け合い,だれも警察に助けを求める必要がないという世界を思い描けるでしょうか。 คุณ นึก ภาพ ออก ได้ ไหม ว่า จะ มี โลก ที่ ผู้ คน ห่วงใย กัน และ กัน จน เพื่อน บ้าน เต็ม ใจ ช่วยเหลือ กัน เสมอ และ ไม่ มี ใคร ต้อง เรียก ให้ ตํารวจ มา ช่วย? |
8 わたしたちは互いに助け合い,良いたよりを宣べ伝え人々を弟子とする業を効果的に行ないたいと思います。 8 เรา ปรารถนา จะ ช่วย กัน และ กัน ให้ มี ประสิทธิภาพ ใน การ ประกาศ ข่าว ดี และ การ ทํา คน ให้ เป็น สาวก. |
12 今日のクリスチャン会衆でも,ダニエルと3人の仲間が互いに助け合ったように,耐え忍ぶための助けを与えてくれる忠実な友を見いだすことができます。 12 ใน ประชาคม คริสเตียน ใน สมัย นี้ เรา อาจ พบ เพื่อน ผู้ ซื่อ สัตย์ ซึ่ง จะ ช่วย เรา ให้ อด ทน ดัง เช่น ดานิเอล และ เพื่อน สาม คน ของ ท่าน ที่ ช่วยเหลือ ซึ่ง กัน และ กัน. |
● クリスチャンは互いを必要とし,また互いに助け合うということを示す,聖書中のどんな例がありますか • ตัว อย่าง อะไร จาก พระ คัมภีร์ ที่ แสดง ว่า คริสเตียน ต่าง ต้อง พึ่ง พา อาศัย กัน และ ให้ การ ช่วยเหลือ กัน? |
そこで こんな助け合いのネットワークを もっと多くの起業家精神の触媒として みんなに変化をもたらし より良い明日を作るための 方法はないかと考えていました ดังนั้น ขณะที่ฉันกําลังคิดถึงเรื่องนี้ ฉันก็สงสัยว่า เราจะทําอย่างไรให้กลุ่มคนที่คอยสนับสนุนเรานี้ กระตุ้นให้เกิดความคิดทางการประกอบการเพิ่มขึ้นอีก และกระตุ้นให้เราทุกคน ลุกขึ้นทําวันพรุ่งนี้ให้ดีกว่าวันนี้ |
ぼくの一番大きな願いは,全世界が平和になり,すべての人が幸福にくらし,愛し合い,助け合うことです。 ความ ปรารถนา อัน ยิ่ง ใหญ่ ที่ สุด ของ ฉัน คือ อยาก ให้ โลก ทั้ง โลก มี สันติ เพื่อ ทุก คน จะ ได้ อยู่ อย่าง มี ความ สุข และ พวก เขา จะ ได้ รัก และ ช่วยเหลือ กัน และ กัน. |
言い換えれば,憎しみを取り除くためには,互いに助け合うことによって愛することを学ぶ社会,偏見・国家主義・民族主義・部族主義によって生じる敵意をすべて忘れる社会を作り上げる必要があるということです。 กล่าว อีก นัย หนึ่ง การ กําจัด ความ เกลียด ชัง เรียก ร้อง การ สร้าง สังคม ซึ่ง มี ผู้ คน เรียน รู้ ที่ จะ รัก กัน โดย ช่วยเหลือ กัน และ กัน สังคม ที่ คน ลืม ความ ชิง ชัง ทั้ง สิ้น ที่ เกิด ขึ้น เนื่อง จาก อคติ, ลัทธิ ชาติ นิยม, การ เหยียด ผิว, และ การ ถือ เผ่า. |
各自,自分の責任の重荷を担わねばならないとはいえ,弱さに対処するため互いに助け合うようにと強く勧められています。( แม้ ว่า เรา แต่ ละ คน ต้อง แบก ภาระ แห่ง ความ รับผิดชอบ ของ ตน เอง กระนั้น เรา ได้ รับ การ กระตุ้น ให้ ช่วยเหลือ กัน และ กัน ใน การ เอา ชนะ ข้อ อ่อนแอ. |
ロ)あなたの会衆の兄弟姉妹はどのように助け合っていますか。 (ข) พี่ น้อง ชาย หญิง ใน ประชาคม ของ คุณ ช่วย กัน อย่าง ไร? |
実際に会えば 助け合いたくなるはず 実際に会えば 助け合いたくなるはず และฉันคิดว่า เมื่อเราได้เห็นกันและกันจริงๆแล้ว เราต้องการที่จะช่วยกัน |
わたしたちのグループは,お互いを助け合うため,どのように協力することができますか。 กลุ่มของเราจะทํางานร่วมกันเพื่อช่วยกันได้อย่างไร |
これまでも助け合ってきたじゃない』との答えが返ってきました。 เธอ บอก ฉัน ว่า เรา สอง คน ทํา งาน เข้า กัน ได้ ดี และ ถ้า มี อะไร เรา ก็ จะ ช่วย กัน. |
5 集会で: 家族が互いに助け合って会衆の集会すべてに出席できるようにするのはとてもりっぱなことです。 5 ณ การ ประชุม ต่าง ๆ: เป็น การ ดี สัก เพียง ไร เมื่อ สมาชิก ครอบครัว ช่วย กัน และ กัน ให้ เข้า ร่วม การ ประชุม ประชาคม ทุก รายการ โดย เฉพาะ เมื่อ ใคร คน หนึ่ง รู้สึก เหนื่อย, ท้อ แท้, หรือ หมด กําลัง! |
このメッセージは,互いに仕え合い,助け合うことについて何を教えているでしょうか。 ข่าวสารนี้สอนอะไรเกี่ยวกับการรับใช้และการช่วยเหลือกัน |
子どもたちは,愛し合い助け合うことを学ぶにつれ,親密になってゆきました。 ขณะ ที่ ลูก เรียน รู้ ที่ จะ รัก กัน และ ช่วยเหลือ ซึ่ง กัน และ กัน พวก เขา ผูก พัน ใกล้ ชิด กัน มาก ขึ้น. |
むしろ,助け合いと協力の精神を培ってください。 そうすれば本当に仲睦まじい関係が生まれ,家族の一致も築かれます。 แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น จง พัฒนา น้ําใจ ใน การ ช่วยเหลือ และ การ ร่วม มือ กัน ทั้ง นี้ จะ ยัง ผล ด้วย มิตรภาพ และ ความ เป็น เพื่อน ด้วย น้ํา ใส ใจ จริง ซึ่ง สร้าง เอกภาพ ใน ครอบครัว. |
互いが本当に助け合い,強め合い,励まし合うなら,「そのことによってエホバはわたしたちを愛してくださいます」とヘンシェル兄弟は指摘しました。 บราเดอร์ เฮนเชล ชี้ ให้ เห็น ว่า หาก เรา เป็น คน ที่ ให้ การ ช่วยเหลือ, เสริม สร้าง, และ หนุน กําลังใจ กัน และ กัน อย่าง แท้ จริง แล้ว “พระ ยะโฮวา จะ ทรง รัก เรา เนื่อง ด้วย เหตุ นี้.” |
9 互いに助け合う: わたしたちは,互いにアイディアを交換することにより,自分の考えを言い表わす新たな方法を学びます。 9 จง ช่วยเหลือ กัน: ด้วย การ แลก เปลี่ยน แนว ความ คิด ซึ่ง กัน และ กัน เรา เรียน รู้ วิธี ใหม่ ๆ สําหรับ พูด ตาม ที่ เรา คิด. |
2 互いに助け合う: すべての人が,書籍研究の雰囲気を温かく親しみやすいものとする点で助けとなることができます。 2 การ ช่วยเหลือ ซึ่ง กัน และ กัน: ทุก คน สามารถ ช่วย กัน ใน การ สร้าง บรรยากาศ ที่ อบอุ่น เป็น มิตร ขึ้น ณ การ ศึกษา หนังสือ ปก แข็ง. |
クリスチャンの兄弟姉妹は互いに助け合いました。 กระนั้น พี่ น้อง คริสเตียน ได้ ช่วยเหลือ กัน และ กัน. |
その結果,子供たちは霊的な目標を達成するために助け合い,励まし合うようになるでしょう。 ผล ก็ คือ ลูก ๆ มี แนว โน้ม ที่ จะ ช่วย และ ให้ กําลังใจ กัน ใน การ พยายาม บรรลุ เป้าหมาย ฝ่าย วิญญาณ. |
わたしたちは持っている物を何でも分け合い,互いに助け合います」。 เรา แบ่ง ปัน ทุก สิ่ง ที่ เรา มี ให้ กัน และ ช่วยเหลือ กัน.” |
エフェソス 6:4)愛のこうした健全な表現はすべて,この終わりの日の圧力に耐えるための備えのできた,よく助け合う幸福な家族を築くのに役立ちます。 (เอเฟโซ 6:4) การ แสดง ความ รัก ที่ ดี งาม เช่น นั้น ทั้ง หมด ช่วย ทํา ให้ ครอบครัว มี ความ สุข และ ผูก พัน กัน อย่าง ใกล้ ชิด ซึ่ง จะ อยู่ พร้อม มาก กว่า ใน การ ต้านทาน ความ กดดัน ของ สมัย สุด ท้าย นี้. |
その上,この都市は家が密集していたので,住民は互いに助け合い,守り合うことができました。 ยิ่ง กว่า นั้น บ้าน ที่ สร้าง ติด ๆ กัน ทํา ให้ ผู้ อยู่ อาศัย พึ่ง พา อาศัย กัน และ กัน เพื่อ การ ช่วยเหลือ และ คุ้มครอง. |
ヨシヤとエレミヤは,助け合いながら正しいことをした โยซียาห์ กับ ยิระมะยาห์ คอย ช่วยเหลือ กัน เพื่อ จะ ทํา สิ่ง ที่ ถูก ต้อง เสมอ |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 助け合い ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ