債務超過 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 債務超過 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 債務超過 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 債務超過 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ความไม่สามารถชําระหนี้, การมีหนี้สินล้นพ้นตัว, การล้มละลาย, ล้ม ละลาย, การล้มราชบัลลังก์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 債務超過

ความไม่สามารถชําระหนี้

(insolvency)

การมีหนี้สินล้นพ้นตัว

(insolvency)

การล้มละลาย

(insolvency)

ล้ม ละลาย

การล้มราชบัลลังก์

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

中国では、政府がリスクの高まりを抑制しつつ成長目標達成を図っているが、同報告は、かつて国営企業・サービスに限定されていたセクターでの構造改革が進めば、地方政府債務の抑制や、シャドー・バンキング防止を図る措置の影響を相殺できるとしている。
สําหรับประเทศจีน เนื่องจากรัฐบาลกําลังหาแนวทางสร้างสมดุลระหว่างการควบคุมความเสี่ยงที่เพิ่มขึ้นกับการบรรลุเป้าหมายการเติบโตทางเศรษฐกิจให้ได้ตามอัตราที่ตั้งไว้ รายงานได้ระบุว่าการปฏิรูปโครงสร้างในภาคส่วนที่เคยสงวนไว้เป็นรัฐวิสาหกิจและบริการของรัฐจะสามารถช่วยชดเชยผลกระทบของมาตรการควบคุมหนี้สาธารณะและควบคุมธนาคารเงา (shadow banking)
肥満とは大抵,理想的と考えられている体重を20%以上超過している場合をいいます。
ความ อ้วน เกิน ปกติ มัก จะ ได้ รับ การ นิยาม ว่า เป็น ภาวะ ที่ มี น้ําหนัก เกิน กว่า 20 เปอร์เซ็นต์ ขึ้น ไป จาก ระดับ ที่ เชื่อ กัน ว่า เป็น น้ําหนัก ตาม สัดส่วน มาตรฐาน.
債務上限引き上げ
จิฟฟอร์ดส์: เพดานหนี้...เพดานหนี้
ワシントン、2010年6月9日 ―世界経済は引き続き回復基調にあるが、欧州の債務危機が、持続可能で中期的成長への歩みに新たな障害となっている、と本日オンライン上で発表された「世界経済見通し2010」の最新版は警告している。
วอชิงตันดีซี วันที่ 9 มิย 2553 - รายงานแนวโน้มเศรษฐกิจโลกปี 2553 (the World Bank’s Global Economic Prospects 2010) ฉบับล่าสุดที่ธนาคารโลกนําออกเผยแพร่ทางอินเตอร์เน็ตในวันนี้ระบุว่า เศรษฐกิจโลกยังคงเดินหน้าอย่างต่อเนื่อง แต่วิกฤติหนี้ในยุโรปยังคงเป็นปัจจัยถ่วงต่อการทําให้การเติบโตทางเศรษฐกิจในระยะกลางเป็นไปอย่างยั่งยืน
その副題は,「第三世界の債務不履行は経済破綻の引き金となるか」と問いかけていました。
หัวข้อ ย่อย ได้ ถาม ว่า “โลก ที่ สาม ค้าง ชําระ หนี้ อาจ เป็น ชนวน ของ การ ล้ม ละลาย ทาง ด้าน เศรษฐกิจ ของ เรา ไหม?”
時間を超過した話し手は少額の罰金を払うことになっていたのです。
ผู้ พูด ที่ พูด นาน กว่า กําหนด ต้อง เสีย ค่า ปรับ เป็น จํานวน เงิน เล็ก น้อย.
クレジットカードで債務を負う平均的なアメリカ人は,毎月の勘定書に2,000ドル(約22万円)を超える借金があります。
โดย เฉลี่ย แล้ว ชาว อเมริกัน เป็น หนี้ เพราะ บัตร เครดิต มาก กว่า 50,000 บาท ใน บัญชี ราย เดือน.
メキシコの為替平価は1ドルが12.50ペソでしたから,経済は基本的には安定し,対外債務はおおむね抑えられていました。
พร้อม ด้วย ค่า เงิน เปโซ ของ ประเทศ ใน อัตรา 12.50 เปโซ ต่อ หนึ่ง เหรียญ สหรัฐ สภาพ เศรษฐกิจ ขั้น พื้น ฐาน นับ ว่า มั่นคง ที เดียว และ หนี้ ต่าง ประเทศ ก็ พอ จะ ควบคุม ได้.
神権宣教学校の指示には「時間を超過してはなりません」と記されています。
คํา แนะ นํา ใน กําหนดการ สําหรับ โรง เรียน การ รับใช้ ฯ มี ว่า: “ไม่ ควร ให้ คํา บรรยาย ใด ๆ เกิน เวลา.”
負債をまとめるため 複数の債務担保証券を使って CDOスクエアードという術を編み出し 負債を うま味のある資産に 見せかける必要もありました
ต้องทําการแปลงสินทรัพย์เป็นหลักทรัพย์ เพื่อนําหนี้มาผูกรวมกัน และทําให้หนี้ดูเหมือนกับว่าเป็นสินทรัพย์ที่ทํากําไรได้
重要な出来事:マーティン・ハリスは,『モルモン書』の印刷の債務を支払うために財産の一部を惜しみなくささげるように命じられた(教義19:26-35)。
เหตุการณ์สําคัญ : มาร์ติน แฮร์ริส ได้รับพระบัญชาให้แบ่งทรัพย์สมบัติของเขาอย่างไม่อั้นเพื่อชําระหนี้ในการพิมพ์พระคัมภีร์มอรมอน (คพ. ๑๙:๒๖–๓๕).
什分の一を納めることで,わたしたちは贈り物をし,債務の支払いもしている
เราให้ของขวัญอีกทั้งทําตามข้อผูกมัดในเรื่องส่วนสิบของเราด้วย
ルカ 14:28‐30)そのことと調和して,クリスチャンは債務を負う前に,望ましくない結果が生じる可能性も用心深く考慮すべきです。
(ลูกา 14:28-30) เพื่อ ให้ สอดคล้อง กับ สิ่ง นี้ คริสเตียน ควร พิจารณา อย่าง ถี่ถ้วน ถึง ผล อัน ไม่ พึง ปรารถนา ที่ อาจ เกิด ขึ้น ได้ ก่อน ที่ เขา จะ ก่อ หนี้สิน ทาง การ เงิน.
講演をするときに時間を超過するのは,準備不足だけでなく,自制の欠如も表わしているとさえ言えるでしょう。
อาจ กล่าว ได้ ว่า การ บรรยาย เกิน เวลา นั้น แสดง ถึง การ ขาด การ รู้ จัก บังคับ ตน เช่น เดียว กัน กับ การ เตรียม ตัว ไม่ พอ นั่น เอง.
メキシコ国内でも国外でも不信感が広がりはじめました。 1982年にメキシコが対外債務の利払い不能を通知するに及んで,不信感は一段と強まりました。
ความ ไม่ ไว้ วางใจ ทั้ง ภายใน และ ต่าง ประเทศ เริ่ม แพร่ ระบาด เป็น เช่น นั้น มาก ขึ้น เมื่อ ใน ปี 1982 เม็กซิโก ได้ แจ้ง ว่า ตน ไม่ สามารถ จ่าย ได้ แม้ กระทั่ง ดอกเบี้ย สําหรับ หนี้ ต่าง ประเทศ ของ ตน.
債権者は家族が使うひき石や,夜,体を温めるのに必要な衣服などの生活必需品を債務者から取ってはならないということを明記した規定も,同様の親切や配慮を反映していました。 ―申命記 24:6,10‐13。 エゼキエル 18:5‐9。
มี การ สะท้อน ให้ เห็น ความ กรุณา หรือ การ คํานึง ถึง ผู้ อื่น ใน ทํานอง คล้ายคลึง กัน นี้ ใน ข้อ บังคับ ต่าง ๆ ซึ่ง กําหนด เงื่อนไข ไว้ ว่า เจ้าหนี้ ไม่ อาจ ยึด สิ่ง จําเป็น ใน การ ยัง ชีพ ไป จาก ลูกหนี้ ได้ เช่น เครื่อง โม่ ของ ครอบครัว หรือ เสื้อ ผ้า ซึ่ง จํา ต้อง เอา ไว้ คลุม กาย ให้ อบอุ่น ตอน กลางคืน.—พระ บัญญัติ 24:6, 10-13; ยะเอศเคล 18:5-9.
中毒になると,債務不履行や「医療制度の負担増」に加えて,うつ病,無謀運転や事故に至りかねない自暴自棄の考えなどを招く。
การ ติด พนัน งอมแงม ทํา ให้ ซึมเศร้า และ อยาก ฆ่า ตัว ตาย ซึ่ง มี ส่วน ทํา ให้ ขับ รถ ประมาท และ ก่อ อุบัติเหตุ นอก เหนือ จาก การ หลบ เลี่ยง หนี้ “และ ทํา ให้ ระบบ การ ดู แล สุขภาพ เสีย ค่า ใช้ จ่าย มาก.”
時間を超過してはなりません。
อย่า บรรยาย เกิน เวลา.
あえて時間を超過しようものなら,排せつ物の穴の中に突き落とされる危険がありました。
ถ้า ใคร กล้า อยู่ นาน กว่า นั้น ก็ เสี่ยง กับ การ ถูก ผลัก ลง ใน บ่อ อุจจาระ มนุษย์.
債務者が必ず 返済するよう見守るのです
ดูแลให้มั่นใจว่าลูกหนี้เหล่านั้น จะสามารถชําระหนี้ตรงเวลา
IMAP でのダウンロードの帯域幅制限を超過する場合は、次の推奨事項を確認してください。
ถ้าคุณใช้แบนด์วิดท์การอัปโหลดด้วย IMAP เกินขีดจํากัดที่กําหนด คุณจําเป็นต้องทําตามคําแนะนําต่อไปนี้
国によっては今でも,破産や債務不履行の結果として服役することがよくあります。
ใน บาง ดินแดน การ ล้ม ละลาย และ ไม่ ชําระ หนี้ ยัง ผล เป็น การ ถูก จํา คุก.
「可能な限り、途上国は短期債務の水準を引き下げ、財政赤字を削減し、より中立的な金融政策スタンスに戻ることで、脆弱性を削減する必要がある。
“ประเทศกําลังพัฒนาจําเป็นต้องเลือกใช้นโยบายเพื่อลดความเสี่ยงลงโดยการปรับลดหนี้ระยะสั้น อาทิ การลดการขาดดุลของงบประมาณ และกลับมาใช้นโยบายการเงินที่เป็นกลางมากขึ้น ซึ่งจะทําให้ประเทศมีช่องว่างในการดําเนินนโยบายเศรษฐกิจแบบผ่อนคลายได้ หากสถานการณ์เศรษฐกิจโลกเลวร้ายลงมาก” นายแอนดรูว์ เบิร์นส์ ผู้จัดการของแผนกเศรษฐศาสตร์มหภาค และผู้เขียนหลักของรายงานฉบับนี้
しかし,収入と支出のリストを作成したからといって,予算を超過せずにすむわけではありません。
แต่ การ ทํา ให้ งบประมาณ สมดุล นั้น มี มาก กว่า การ ทํา บัญชี ราย รับ ราย จ่าย.
しかしほとんどの場合,クリスチャンは債務不履行の件で兄弟を訴えて会衆の恥をさらすよりも,多少の経済的損失を被るほうを取りたいと思います。
ใน กรณี ส่วน ใหญ่ คริสเตียน ควร ยอม ทน การ สูญ เสีย ทาง ด้าน การ เงิน บาง ส่วน มาก กว่า ยอม ให้ ประชาคม ได้ รับ ความ อับอาย ขายหน้า ที่ พี่ น้อง เป็น ความ กัน เกี่ยว กับ เงิน กู้ ที่ ไม่ ชําระ.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 債務超過 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ