Yusuf ใน ตุรกี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Yusuf ใน ตุรกี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Yusuf ใน ตุรกี

คำว่า Yusuf ใน ตุรกี หมายถึง โยเซฟ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Yusuf

โยเซฟ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Korkunç bir kıtlık sırasında, Yusuf, yüreklerinin değişip değişmediğini anlamak için kardeşlerini denedi.
เมื่อ เกิด การ กันดาร อาหาร อย่าง ร้ายแรง โยเซฟ ก็ ทดลอง ดู ว่า พวก พี่ ชาย ของ ตน เปลี่ยน ใจ แล้ว หรือ ไม่.
Yusuf, geçimini sağlayabilmesi için İsa’ya bir meslek öğretti.
โยเซฟ ได้ สอน อาชีพ ให้ พระ เยซู เพื่อ จะ เลี้ยง ตัว เอง ได้.
Peder dedi ki, Dong Chul Hz. Yusuf gibiymiş ama sana iyi rolü vermiş.
คุณพ่อบอกว่า พี่ดงชอลเป็นโจเซฟ, แต่บทบาทดี ถูกส่งให้เธอ
Ne Meryem ne de Yusuf, Yehova’ya bağışta bulunmamak üzere yoksulluğunu ileri sürdü.
ทั้ง มาเรีย และ โยเซฟ ไม่ ได้ แก้ ตัว เลย ว่า ตน ขัดสน ไม่ อาจ นํา ของ มา ถวาย ได้.
(Tekvin 50:5-8, 12-14) Böylece Yusuf babasına vefalı sevgi gösterdi.
(เยเนซิศ 50:5-8, 12-14) โดย ทํา อย่าง นั้น โยเซฟ แสดง ความ กรุณา รักใคร่ ต่อ บิดา.
Meryem doğumu yakın olmasına rağmen, çıkarılan emre itaat etmek için kocası Yusuf’la birlikte Nasıra’dan, yaklaşık 150 kilometre uzaktaki Beytlehem’e yolculuk etti.
เพื่อ ทํา ตาม คํา สั่ง นี้ ทั้ง ๆ ที่ มาเรีย มี ครรภ์ แก่ ใกล้ กําหนด คลอด ก็ ได้ ร่วม เดิน ทาง กับ โยเซฟ ผู้ เป็น สามี จาก นาซาเรท ไป ยัง เมือง เบทเลเฮม ระยะ ทาง ประมาณ 150 กิโลเมตร.
14-16. (a) Yusuf, ahlak konusunda neden iyi bir örnekti?
14-16. (ก) เหตุ ใด โยเซฟ จึง เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี ด้าน ศีลธรรม?
Eskiden yaşamış olan Yusuf gibi, ahlaksal temizlikleri konusunda uzlaşma yapmayı reddettiler.
เช่น เดียว กับ โยเซฟ ใน กาล โบราณ พวก เขา ไม่ ยอม อะลุ่มอล่วย ใน เรื่อง ความ สะอาด ทาง ศีลธรรม ของ ตน.
(b) Yehova, sadakatinden dolayı Yusuf’u nasıl bereketledi?
(ข) พระ ยะโฮวา ทรง อวย พร โยเซฟ อย่าง ไร สําหรับ ความ ซื่อ สัตย์ ของ ท่าน?
Yusuf’un Karısı Oluyor
เธอ กลาย เป็น ภรรยา ของ โยเซฟ
16 Betuel, Yusuf ve Rut’un gösterdiği vefalı sevgi özellikle anlamlıdır; çünkü İbrahim, Yakub ve Naomi onlara baskı yapacak durumda değillerdi.
16 ความ กรุณา รักใคร่ ที่ บะธูเอล, โยเซฟ, และ รูธ แสดง ให้เห็น มี ความ หมาย เป็น พิเศษ เพราะ อับราฮาม, ยาโคบ, และ นาอะมี ไม่ อยู่ ใน ฐานะ ที่ จะ กดดัน พวก เขา.
Meryem gebe kaldığında dindar bir adam olan Yusuf’la nişanlıydı.
โยเซฟ บุรุษ ผู้ เลื่อมใส พระเจ้า เป็น คู่ หมั้น ของ มาเรีย อยู่ ตอน ที่ เธอ ตั้ง ครรภ์.
23 Evet ve Yusuf’un soyundan geri kalanların bir kısmını kesinlikle Tanrıları Rab’bin bilgisine yeniden getirecektir.
๒๓ แท้จริงแล้ว, และพระองค์จะทรงนําส่วนหนึ่งที่เหลืออยู่กของพงศ์พันธุ์โยเซฟมาสู่ความรู้ขเรื่องพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของพวกเขาอีกโดยแน่แท้.
Buna tezat olarak Yusuf’un benzer bir durumla nasıl başa çıktığını düşün.
ใน ทาง ตรง กัน ข้าม ขอ ให้ พิจารณา วิธี ที่ โยเซฟ รับมือ กับ สภาพการณ์ คล้าย ๆ กัน นั้น.
5 Yusuf, yirmi yıldan fazla bir süre boyunca yaşlı babası Yakub’dan bir haber alamamıştı.
5 เป็น เวลา นาน กว่า 20 ปี โยเซฟ ขาด การ ติด ต่อ กับ บิดา ของ ท่าน ที่ ชรา คือ ยาโคบ ปฐม บรรพบุรุษ.
19 Bekâr biri olan Yusuf, başka bir erkeğin karısıyla cinsel ilişki kurmayı reddederek iffetini korudu.
19 โยเซฟ ซึ่ง เป็น คน โสด รักษา ความ บริสุทธิ์ สะอาด ด้าน ศีลธรรม ด้วย การ ปฏิเสธ ที่ จะ ยุ่ง เกี่ยว กับ ภรรยา ผู้ อื่น.
17 Betuel, Yusuf ve Rut istekli bir tutumla vefalı sevgi gösterdiler; onlar yürekten böyle davranma isteği duydular.
17 บะธูเอล, โยเซฟ, และ รูธ แสดง ความ กรุณา รักใคร่ อย่าง เต็ม ใจ; พวก เขา ถูก กระตุ้น ให้ ทํา อย่าง นั้น จาก หัวใจ.
19 Ve Yakup ile Yusuf küçüktüler, devamlı ilgiye ihtiyaçları vardı; annelerinin çektiği sıkıntılar onları sarsmıştı; ve beni çözmeleri için eşimin ve çocuklarımın gözyaşları ve yalvarıp yakarmaları da ağabeylerimin yüreğini yumuşatamamıştı.
๑๙ และเจคอบกับโจเซฟด้วย, โดยที่ยังเด็ก, ย่อมต้องการการบํารุงเลี้ยงอย่างมาก, จึงเศร้าโศกเพราะความทุกข์ของมารดาพวกเขา; และทั้งภรรยาข้าพเจ้ากด้วยน้ําตาและคําสวดอ้อนวอนของนาง, และทั้งลูก ๆ ข้าพเจ้า, ไม่ได้ทําให้ใจพี่ ๆ ข้าพเจ้าอ่อนจนพวกเขาปล่อยข้าพเจ้า.
Matta 1:20 şöyle der: “Fakat bunları düşünürken, işte, Rabbin meleği ruyada ona görünüp dedi: Sen, Davud oğlu Yusuf, Meryemi kendine karı olarak almaktan korkma; çünkü kendisinde doğmuş olan Ruhülkudüstendir.”
มัดธาย 1:20 กล่าว ว่า “เมื่อ โยเซฟ ยัง ตริตรอง ด้วย เรื่อง นี้ ก็ มี ทูต องค์ หนึ่ง ของ พระเจ้า มา ปรากฏ แก่ โยเซฟ ใน ความ ฝัน ว่า, ‘โยเซฟ บุตร ดาวิด, อย่า วิตก ใน การ ที่ จะ รับ มาเรีย มา เป็น ภรรยา ของ เจ้า เลย, เพราะ ว่า ผู้ ซึ่ง ปฏิสนธิ ใน ครรภ์ ของ เธอ เป็น โดย เดช พระ วิญญาณ บริสุทธิ์.’”
Firavun Yusuf’un “Tanrı’nın ruhuna” sahip olduğunu fark eder ve durumu çözmesi için onu başvezir olarak atar (Başl.
ฟาโรห์ ยอม รับ ว่า ‘พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า’ อยู่ กับ โยเซฟ และ แต่ง ตั้ง โยเซฟ ให้ เป็น นายก รัฐมนตรี เพื่อ จัด การ กับ สถานการณ์ นั้น.
Yusuf “kendi kemikleri hakkında” hangi talimatı verdi? Bunun ne gibi etkileri oldu?
โยเซฟ สั่ง ไว้ เช่น ไร ใน “เรื่อง กะดูก ของ ท่าน” และ คํา สั่ง นั้น ก่อ ผล กระทบ เช่น ไร?
Yusuf’un ağabeyleri de zaten babalarının böyle düşünmesini isterler.
นั่น คือ สิ่ง ที่ พวก พี่ ๆ ของ โยเซฟ ต้องการ ให้ บิดา นึก เช่น นั้น.
Diğer yandan Meryem’in Yusuf’la evlenmeye istekli olmasından nasıl bir sonuç çıkarabiliriz?
ใน อีก ด้าน หนึ่ง เรา อาจ สันนิษฐาน อะไร ได้ จาก การ ที่ มาเรีย เต็ม ใจ แต่งงาน กับ โยเซฟ?
Yıllar önce üvey kardeşleri Yusuf’u köle olarak satmışlardı. Sonra babaları Yakub’a, Yusuf’u vahşi bir hayvanın öldürdüğünü söylemişlerdi.—Tekvin 37:18-35.
ก่อน นั้น เป็น เวลา หลาย ปี พวก เขา ได้ ขาย โยเซฟ น้อง ชาย ต่าง มารดา ไป เป็น ทาส โดย วาง แผน จะ บอก บิดา ของ ตน ว่า น้อง ชาย ถูก สัตว์ ร้าย ฆ่า ตาย.—เยเนซิศ 37:18-35.
Yusuf onun öz babası değildi ama ona iyi baktı (Matta 1:18-23’ü okuyun).
โยเซฟ เลี้ยง ดู พระ เยซู เหมือน เป็น ลูก คน หนึ่ง ของ เขา.—อ่าน มัดธาย 1:18-23

มาเรียนกันเถอะ ตุรกี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Yusuf ใน ตุรกี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ตุรกี

คุณรู้จัก ตุรกี ไหม

ภาษาตุรกีเป็นภาษาที่พูดโดย 65-73 ล้านคนทั่วโลก ทำให้เป็นภาษาที่พูดกันมากที่สุดในตระกูลเตอร์ก ผู้พูดเหล่านี้ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในตุรกี โดยมีจำนวนน้อยกว่าในไซปรัส บัลแกเรีย กรีซ และที่อื่นๆ ในยุโรปตะวันออก ภาษาตุรกียังเป็นภาษาพูดของผู้อพยพจำนวนมากไปยังยุโรปตะวันตก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเยอรมนี