由緒正しい ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 由緒正しい ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 由緒正しい ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 由緒正しい ใน ญี่ปุ่น หมายถึง แห่ง ประวัติศาสตร์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 由緒正しい
แห่ง ประวัติศาสตร์
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
ですが,罪を故意に習わしにする人がいれば,その人を退けて会衆の清さを守るのは正しいことであると思っていました。 อย่าง ไร ก็ ดี เขา มี ความ เชื่อ มั่น ใน การ รักษา ประชาคม ให้ สะอาด ปลอด ผู้ คน ที่ จงใจ กระทํา บาป โดย เจตนา. |
その女性から,清い道徳的な立場と正しい良心を奪います。 เขา ปล้น ฐานะ ทาง ศีลธรรม ที่ สะอาด และ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ดี ไป จาก เธอ. |
神は地が清められるようにし,それと同時に,正しい態度を示していた人々に配慮を払われましたが,このことが公正に欠けるとして正当に非難できる人はいないはずです。 ไม่ มี ใคร กล่าวหา พระเจ้า ได้ อย่าง ถูก ต้อง ว่า พระองค์ ไม่ ยุติธรรม เมื่อ ทรง ปล่อย ให้ แผ่นดิน นั้น ได้ รับ การ ชําระ ให้ สะอาด ขณะ ที่ ทรง ไว้ ชีวิต คน เหล่า นั้น ซึ่ง แสดง เจตคติ ที่ ถูก ต้อง. |
また,そのようなセックスが正しいかどうかについては全く触れられていません。 และ ไม่ มี การ พูด ถึง เลย ด้วย ซ้ํา ว่า การ มี เพศ สัมพันธ์ แบบ นั้น เป็น สิ่ง ที่ ถูก หรือ ผิด. |
ですから,正しく使えば良い目的に資するものとなります。 ด้วย เหตุ นี้ เมื่อ มี การ ใช้ อย่าง เหมาะ สม เงิน ก็ อาจ ส่ง เสริม จุด ประสงค์ ที่ ดี ได้. |
子どもは何事もただ正しいか間違いかのどちらかで考えようとします。 เด็ก มัก จะ คิด แบบ รูปธรรม ตาม ที่ มอง เห็น เท่า นั้น เช่น ขาว ก็ คือ ขาว ดํา ก็ คือ ดํา. |
正しいページが開かない場合は、進む方向または戻る方向にスワイプしてみるか、Wi-Fi 接続を確認してください。 หาก eBook ไม่เปิดไปยังหน้าที่ถูกต้อง ให้ลองรีเฟรชหน้าและตรวจสอบการเชื่อมต่อ Wi-Fi |
賢明な選択をして実り豊かな人生を送るには,正しいことと悪いことを見分ける能力が確かに必要です。 แน่นอน ว่า การ เลือก อย่าง ฉลาด และ การ ประสบ ผล สําเร็จ ใน ชีวิต ต้อง ใช้ ความ สามารถ ที่ จะ แยก ออก ว่า อะไร ถูก อะไร ผิด. |
ですから,二人が互いに接する場合,礼儀正しいほうがもちろん良いのですが,いつも電話で話をしたり,社交的な場で一緒に多くの時間を過ごしたりするなら,相手を一層みじめな気持ちにしてしまうだけでしょう。 ดัง นั้น ขณะ ที่ รูป การณ์ ดู เหมือน จะ ดี กว่า สําหรับ คุณ ที่ จะ ปฏิบัติ อย่าง เอื้อ อาทร ต่อ กัน แต่ การ คุย กัน ทาง โทรศัพท์ เป็น ประจํา หรือ การ ใช้ เวลา คบ หา กัน มาก ไป มี แต่ จะ เพิ่ม ความ ทุกข์ ระทม ให้ เขา มาก ขึ้น. |
自分の信じている事柄をクラスメートに押し付けてはなりません。 自分が何を信じているか,なぜそれが正しいと思っているのかを,確信をこめて話しましょう。 แทน ที่ จะ บอก เพื่อน นัก เรียน ว่า พวก เขา ควร เชื่อ หรือ ไม่ เชื่อ อะไร ให้ พูด ถึง สิ่ง ที่ คุณ เชื่อ ด้วย ความ มั่น ใจ และ อธิบาย ว่า ทําไม คุณ จึง คิด ว่า เรื่อง นั้น มี เหตุ ผล. |
わたしたちが刺激されても温和な気持ちを保つなら,意見を異にする人々は自分たちの批判が正しいかどうかを再考しようと思うことが少なくありません。 เมื่อ เรา รักษา อารมณ์ อ่อนโยน ไว้ แม้ จะ ถูก ยั่ว ยุ ให้ โกรธ บ่อย ครั้ง คน ที่ ต่อ ต้าน คัดค้าน ถูก กระตุ้น ใจ ให้ ประเมิน คํา ตําหนิ วิจารณ์ ของ ตน เสีย ใหม่. |
□ わたしたちが試練に対する正しい見方を持ち,それに耐えられるようエホバはどのように助けてくださいますか。 ▫ ใน ทาง ใด บ้าง ที่ พระ ยะโฮวา ช่วย พวก เรา มี ทัศนะ ที่ ถูก ต้อง ต่อ การ ทดลอง และ ดัง นั้น จึง สามารถ ทน ได้? |
時は,科学者たちの警告が正しかったことを証明したようだ。 ดู เหมือน ว่า เวลา เป็น ตัว พิสูจน์ ว่า นัก วิทยาศาสตร์ พูด ถูก. |
実際には 「伝染性のあくび」は 子供が他人の感情を正しく認識する 能力を 発達させる4〜5歳頃に起こり始めます ที่จริงแล้ว การหาวติดต่อกันเริ่มจะเกิดขึ้น เมื่อเราอายุได้สี่หรือห้าขวบ ในจุดที่เด็กๆ กําลังพัฒนาความสามารถ ที่จะบ่งบอกอารมณ์ของคนอื่นได้เป็นอย่างดี |
* しかし同時に,自ら採用していた国際聖書研究者という名称も自分たちを正しく表わすものではない,ということを認識するようになりました。 * แต่ พวก เขา ก็ เริ่ม เข้าใจ อีก ด้วย ว่า ชื่อ ที่ พวก เขา เรียก ตัว เอง นั้น คือ นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล นานา ชาติ ยัง ไม่ ได้ ระบุ ถึง ตัว เขา อย่าง ครบ ถ้วน. |
正しかったとも,正しくなかったとも言えます。 คํา ตอบ คือ ใช่ และ ไม่ ใช่. |
これは,一生懸命に働くことに対する正しい見方を知るうえでのヒントになります。 สิ่ง นี้ ชี้ เป็น นัย ว่า ทัศนะ อัน ถูก ต้อง ของ การ ทํา งาน หนัก น่า จะ เป็น อย่าง ไร. |
エホバの証人は神の王国の音信を宣べ伝えることを正しく第一にしており,それが最も永続する善を行なう方法であることを認めています。 พวก เขา จัด เอา การ ประกาศ ข่าวสาร เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ไว้ เป็น อันดับ แรก อย่าง เหมาะ สม โดย สํานึก ว่า นี้ เป็น วิธี ทํา ประโยชน์ ถาวร มาก ที่ สุด. |
7 正しい優先順位を決める 7 จัด ลําดับ ความ สําคัญ ให้ เหมาะ สม |
それとも 援助は役に立たず 逆効果であり 汚職や依存を助長させると言う人が正しいのでしょうか หรือคุณจะเชื่อคนที่บอกคุณว่า เงินช่วยเหลือจะไม่ช่วยอะไร มันอาจส่งผลเสียด้วยซ้ํา เพราะทําให้คอร์รัปชั่น ปัญหาการพึ่งพา ฯลฯ แย่ลง ? |
正しい心を持つ人々は聖書の力強い音信に引き寄せられます。 ผู้ คน ที่ มี หัวใจ ชอบธรรม จะ ถูก ชัก นํา เข้า มา สู่ ข่าวสาร อัน มี พลัง ของ พระ คัมภีร์. |
強い信仰は,エホバのみ前で清い心と正しい良心を持つのに役立ちます。 ความ เชื่อ อัน เข้มแข็ง ช่วย เรา ให้ มี หัวใจ ที่ สะอาด และ มี สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ดี จําเพาะ พระ ยะโฮวา. |
■ 礼儀正しい運転を常に心がける。 ▪ ขับ รถ อย่าง สุภาพ ตลอด เวลา. |
詩編 97:10)そして正しいことと悪いことを見分けるための知覚力を訓練するなら,だれが健全で良い影響を与える友となるかを判断しやすくなるでしょう。 ―ヘブライ 5:14。 (บทเพลง สรรเสริญ 97:10) และ โดย การ ฝึกฝน ความ สามารถ ใน การ สังเกต เข้าใจ เพื่อ แยกแยะ ได้ ว่า อะไร ถูก อะไร ผิด คุณ จะ พบ ว่า ง่าย ขึ้น ที่ จะ ตัดสิน ว่า ใคร คือ คน ที่ น่า จะ เป็น เพื่อน ที่ ดี และ เสริม สร้าง กัน ได้.—เฮ็บราย 5:14. |
だからといって母は,兄とわたしに正しい道徳観を教えることをやめたりはしませんでした。 แต่ ความ ลําบาก เช่น นั้น ก็ ไม่ ได้ ขัด ขวาง แม่ ใน การ ปลูกฝัง คุณค่า ทาง ศีลธรรม ให้ แก่ ฉัน และ พี่ ชาย. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 由緒正しい ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ