蓄光 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 蓄光 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 蓄光 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 蓄光 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การกระจายของแสง, การคายแสง, ความมัว, สมบัติเชิงทัศนศาสตร์, การบิดระนาบแสง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 蓄光

การกระจายของแสง

(phosphorescence)

การคายแสง

(phosphorescence)

ความมัว

(phosphorescence)

สมบัติเชิงทัศนศาสตร์

(phosphorescence)

การบิดระนาบแสง

(phosphorescence)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

夜に見える星のほとんどは非常に遠いため,最大級の望遠鏡で見ても小さなの点にすぎません。
ดาว เกือบ ทุก ดวง ที่ เรา มอง เห็น ใน ยาม ค่ํา คืน อยู่ ห่าง ไกล จาก เรา มาก เสีย จน เห็น เป็น เพียง จุด เล็ก ๆ เมื่อ มอง จาก กล้อง โทรทรรศน์ ที่ ใหญ่ ที่ สุด.
そして今や約束の地は目の前にあり,船が目的地を示すに向かって進むように,ただ約束の地に向かって進めばよいだけでした。
แผ่นดิน ที่ สัญญา ไว้ ก็ อยู่ ตรง หน้า พวก เขา นั่น เอง ดัง นั้น พวก เขา ก็ แค่ มุ่ง หน้า ไป ยัง แผ่นดิน นั้น เหมือน เรือ ที่ มุ่ง หน้า ไป สู่ แสง สว่าง ที่ เป็น จุด หมาย ปลาย ทาง.
9 また、 星 ほし の ひかり で あり、それら が 造 つく られた その 力 ちから で ある。
๙ ดังแสงสว่างของดวงดาวด้วย, และพลังของมันซึ่งโดยพลังนั้นพระผู้เป็นเจ้าทรงรังสรรค์ดวงดาว;
そのようなわけで,高いビルの明るいを見て混乱してしまうことがあるのです。
ด้วย เหตุ นี้ พวก มัน อาจ สับสน โดย แสง ไฟ ที่ เห็น จาก ตึก สูง.
ロ)霊的なを「量りかご」の下に隠さない,とはどういう意味ですか。
(ข) การ ที่ เรา ไม่ ปิด ซ่อน ความ สว่าง ฝ่าย วิญญาณ ไว้ ใต้ “ถัง” หมาย ถึง อะไร?
19 エホバの民は,このような霊的なすべてに浴しています。 なんと祝福されているのでしょう。
19 ไพร่ พล ของ พระ ยะโฮวา ได้ รับ พระ พร มาก เพียง ไร ที่ อยู่ ใน ความ สว่าง ฝ่าย วิญญาณ เช่น นี้!
ヤコブは,そのような賜物を描写して,こう述べています。「 あらゆる良い賜物,またあらゆる完全な贈り物は上から来ます。 天のの父から下って来るのです。
ยาโกโบ พรรณนา ถึง ของ ประทาน ดัง นี้: “ของ ประทาน อัน ดี ทุก อย่าง และ ของ ประทาน อัน สมบูรณ์ ทุก อย่าง ย่อม มา จาก เบื้อง บน เพราะ ลง มา จาก พระ บิดา แห่ง บรรดา ดวง สว่าง แห่ง ฟ้า สวรรค์ และ ใน พระองค์ ไม่ มี การ แปรปรวน อย่าง ที่ เงา เปลี่ยน ไป.”
今日ますます重要になる質問は明白です。 皆さんは暗さを増す世界でキリストのを広めることができるように,教会の指導者を支持していますか。
เห็นได้ชัดว่าคําถามที่มากขึ้นของทุกวันนี้คือ ท่านยืนเคียงข้างผู้นําศาสนจักรอยู่หรือไม่ในโลกที่มืดมนทั้งนี้เพื่อท่านจะกระจายแสงสว่างของพระคริสต์
生徒たちはこの課程を通して,以前に学んだ事柄を神の言葉のに照らして注意深く調べ,こうして「すべてのことを確かめ(る)」ように,また,「りっぱな事柄をしっかり守(る)」ように助けられました。(
การ ศึกษา นั้น ช่วย พวก เขา ให้ “ทํา ให้ แน่ ใจ ใน ทุก สิ่ง” นั่น คือ ที่ จะ พินิจ พิจารณา สิ่ง ที่ พวก เขา เพิ่ง ได้ เรียน รู้ ใน แสง สว่าง แห่ง พระ คํา ของ พระเจ้า และ เพื่อ ‘ยึด สิ่ง ที่ ดี ไว้ ให้ มั่น.’
しかし,カットして磨くと四方八方にを反射させるようになります。
อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ เจียระไน แล้ว เพชร เหล่า นี้ จะ สะท้อน แสง ไป ทุก ทิศ.
5年に及ぶプロジェクトになった エバーグレーズを新しく より美しいの元に再紹介しようという プロジェクトに 私は着手しました
ผมเริ่มในสิ่งที่กลายเป็นโครงการห้าปี เพื่อหวังที่จะนํา เอเวอร์แกลนดส์ กลับมาอยู่ในความสนใจใหม่ ในความสนใจที่ให้แรงบันดาลใจมากกว่า
同様に,人を惑わす「の使い」である悪魔サタンは,神の民から神との関係を奪いたいと思っています。「
ใน ทํานอง เดียว กัน ซาตาน “ทูต แห่ง ความ สว่าง” จอม หลอก ลวง ต้องการ ทําลาย สัมพันธภาพ ที่ ประชาชน ของ พระเจ้า มี กับ พระองค์.
彼らの証言の結果,イザヤの予告どおり,彼らが反射させたに「王たち」が引き寄せられたでしょうか。
เนื่อง ด้วย การ ให้ คํา พยาน ของ พวก เขา “กษัตริย์ ทั้ง หลาย” จึง ถูก พา มา สู่ แสง สว่าง ที่ พวก เขา ส่อง ออก ไป ดัง ที่ ยะซายา บอก ไว้ ล่วง หน้า.
が跳ね返るので 見えるのです
แสงสะท้อนออกจากมันและทําให้เราเห็นมัน
マタイ 17:2)今や,主の日の期間のイエスを描写した幻の中で,その顔は同様に,エホバのみ前におられる方のを放つ光輝を反映しています。(
(มัดธาย 17:2) บัด นี้ ใน ภาพ นิมิต ของ พระ เยซู ใน วัน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า พระ พักตร์ ของ พระองค์ ก็ สะท้อน รัศมี เจิดจ้า ของ ผู้ ซึ่ง ได้ อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา.
4 クリスチャンは,文字どおり顔からを放って神の栄光を反映させるわけではありませんが,エホバの栄光に満ちたご性格と目的について他の人に語るとき,その顔は輝きます。
4 ถึง แม้ คริสเตียน ไม่ ได้ สะท้อน พระ รัศมี ของ พระเจ้า โดย แสง ที่ เปล่ง ออก จาก ใบ หน้า ของ ตน แต่ ใบ หน้า ของ พวก เขา ก็ สะท้อน ประกาย แห่ง ความ ยินดี เมื่อ พวก เขา บอก คน อื่น ๆ เกี่ยว กับ บุคลิก ลักษณะ ของ พระ ยะโฮวา และ พระ ประสงค์ อัน ยอด เยี่ยม ของ พระองค์.
そうです,を愛する人たちは神に献身して,喜びに満ちた賛美者となるのです。
ใช่ แล้ว ผู้ รัก ความ สว่าง อุทิศ ตัว แด่ พระเจ้า และ กลาย มา เป็น ผู้ สรรเสริญ ที่ ปีติ ยินดี ของ พระองค์.
それは,道路やスタジアムや建物の明かりが星のより強くて美しいからでしょうか。
นั่น เป็น เพราะ แสง สว่าง จาก หลอด ไฟ ตาม ถนน สนาม กีฬา และ อาคาร บ้าน เรือน แรง กล้า กว่า หรือ สวย งาม กว่า แสง จาก ดาว ทั้ง หลาย ไหม?
暗さを増しゆく世にあって,教会のはますます輝きを増し,ついには真昼となることでしょう。
ในโลกที่มืดมน ความสว่างของศาสนจักร จะส่องแสงเจิดจ้ายิ่งขึ้นๆ จนถึงวันที่สมบูรณ์
32 そして、モーセ の 息 むす 子 こ たち と アロン の 息 むす 子 こ たち は、1シオン の 山 やま の 主 しゅ の 家 いえ で、 主 しゅ の 2 栄 えい こう を もって 満 み たされる で あろう。 その 息 むす 子 こ たち と は、あなたがた の こと で ある。 また、わたし の 3 教 きょう 会 かい を 築 きず き 上 あ げる ため に わたし が 召 め して 遣 つか わした 多 おお く の 者 もの も、 同 どう 様 よう で ある。
๓๒ และบุตรทั้งหลายของโมเสสและของอาโรนจะเปี่ยมด้วยรัศมีภาพกของพระเจ้า, บนภูเขาขไซอันในพระนิเวศน์ของพระเจ้า, ซึ่งบุตรทั้งหลายของพวกท่านคือเจ้า; และหลายคนด้วยที่เราเรียกและส่งออกไปเสริมสร้างศาสนจักรคของเรา.
それで,長老,ならびに今では奉仕の僕として知られている執事は,統治体を通して「忠実で思慮深い奴隷」によって任命されるべきであることが,およそ40年にわたって明るさを増してきたにより,明らかになりました。(
ดัง นั้น เนื่อง จาก ความ สว่าง ที่ มี เพิ่ม ขึ้น เป็น เวลา 40 กว่า ปี จึง ปรากฏ ชัด ว่า ผู้ ปกครอง และ ผู้ ช่วย ของ เขา ซึ่ง เวลา นี้ รู้ จัก กัน ว่า ผู้ รับใช้ ที่ รับ การ แต่ง ตั้ง จึง ควร ได้ รับ การ แต่ง ตั้ง จาก “ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม” ผ่าน คณะ กรรมการ ปกครอง.
イザヤの預言 ― 全人類のための
คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา—ความ สว่าง สําหรับ มวล มนุษยชาติ
7 彼 かれ は 証 あかし して 言 い った。「 わたし は 彼 かれ の 栄 えい こう を 目 め に し、また 世 せ 界 かい が 存 そん 在 ざい する 前 まえ に 1 初 はじ め に 彼 かれ が おられた の を 見 み た。
๗ และเขากล่าวคําพยาน, โดยพูดว่า : ข้าพเจ้าเห็นรัศมีภาพของพระองค์, ว่าพระองค์ทรงดํารงอยู่ในกาลเริ่มต้นก, ก่อนมีโลกขึ้นมา;
箴言 24:10)「ほえるライオン」のように行動するとしても,「の使い」のふりをするとしても,サタンの唱える異議は同じです。 つまり,あなたは試練や誘惑に遭うと神に仕えることをやめてしまう,と唱えるのです。
(สุภาษิต 24:10) ไม่ ว่า ซาตาน จะ ทํา เหมือน “สิงโต คําราม” หรือ ทํา ตัว เป็น “ทูต แห่ง ความ สว่าง” ข้อ ท้าทาย ของ มัน ยัง คง เหมือน เดิม คือ มัน กล่าว ว่า เมื่อ คุณ เผชิญ ความ ยาก ลําบาก หรือ การ ล่อ ใจ คุณ จะ เลิก รับใช้ พระเจ้า.
一般に知られているとおり,きわめて重要な光合成の過程において,植物は,太陽のをエネルギー源とし,二酸化炭素と水を原料として糖分を作り出します。
เป็น ที่ รู้ กัน ทั่ว ไป ว่า ใน กระบวนการ สังเคราะห์ แสง ที่ มี ความ สําคัญ ยิ่ง ต่อ ชีวิต พืช ใช้ คาร์บอนไดออกไซด์ และ น้ํา เป็น วัตถุ ดิบ เพื่อ ผลิต น้ําตาล โดย ใช้ แสง อาทิตย์ เป็น แหล่ง พลังงาน.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 蓄光 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ