幸運をお祈りいたします ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 幸運をお祈りいたします ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 幸運をお祈りいたします ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 幸運をお祈りいたします ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ลา ก่อน, สุขสันต์วันเกิด, สวัสดี, ขอให้โชคดี, โชคดี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 幸運をお祈りいたします
ลา ก่อน
|
สุขสันต์วันเกิด
|
สวัสดี
|
ขอให้โชคดี
|
โชคดี
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
この人は幸運です この部分の2文字が 欠けただけで — 30億文字中の たった2文字が 欠けているだけで 恐ろしい病気を 運命付けられてしまいます 嚢胞性線維症です คนคนนี้โชคดีจังเลย เพราะว่าถ้าตัวอักษรตกหล่นไปสองตัว ในตําแหน่งนี้ -- สองตัวอักษรจากสามพันล้าน -- เขาจะเป็นโรคร้ายในทันที ซึ่งมันก็คือ ซิย์สติกไฟโบรซิส |
例えば,ラザロを復活させる前に,『目を天のほうに向けて,こう言いました。「 父よ,わたしの願いを聞いてくださったことを感謝いたします。 ตัว อย่าง เช่น ก่อน พระองค์ จะ ปลุก ลาซะโร ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย “พระ เยซู ก็ แหงน พระ พักตร์ มอง ท้องฟ้า ทูล ว่า ‘ข้า แต่ พระ บิดา ข้าพเจ้า ขอบพระคุณ ที่ ทรง ฟัง คํา ทูล ของ ข้าพเจ้า. |
少数の幸運な人だけのものではなく ศักยภาพนี้ไม่ใช่สําหรับคนโชคดีเพียงไม่กี่คน |
この雑誌の発行者は,皆さんが真のイエスを知ることができるよう喜んでお手伝いいたします。 ผู้ จัด พิมพ์ วารสาร นี้ จะ ยินดี ช่วย คุณ ให้ รู้ จัก พระ เยซู ที่ แท้ จริง. |
幸運 を 祈 っ て くれ อวยพรให้ผมด้วย |
作品は全部なんらかの形で 幸運や運命や偶然について表現しています และงานต่างๆทั้งหมดนี้ ในแง่หนึ่ง ได้กล่าวถึงโชคลาภหรือชะตาหรือโอกาส |
貴誌の健全な導きと方向づけに心から感謝いたします。 ขอบคุณ สําหรับ คํา แนะ นํา และ การ แนะ แนว ที่ มี เหตุ ผล. |
わたしは,これらの者だけでなく,彼らの言葉によってわたしに信仰を持つ者たちについてもお願いいたします。 โดย การ ที่ พระ ยะโฮวา ได้ ส่ง พระ บุตร ของ พระองค์ เข้า มา ใน โลก เพื่อ เป็น พยาน ถึง ความ จริง และ เพื่อ สละ พระ ชนม์ เป็น เครื่อง บูชา จึง เป็น การ เปิด ช่อง ทาง สําหรับ การ ก่อ ตั้ง ประชาคม คริสเตียน ที่ เป็น เอกภาพ. |
エホバの証人は,イエスの死の記念式においでになるよう心からご招待いたします。 พยาน พระ ยะโฮวา ขอ เชิญ คุณ ด้วย ความ จริง ใจ ให้ เข้า ร่วม การ ประชุม เพื่อ ระลึก ถึง การ สิ้น พระ ชนม์ ของ พระ เยซู. |
これから,中古車を購入する前に考えるべき幾つかの質問を挙げることにいたします。 ต่อ ไป นี้ เป็น คํา ถาม บาง ประการ ที่ ควร จะ ถาม ตัว เอง ก่อน จะ ซื้อ รถยนต์ ใช้ แล้ว. |
他の土地では,新しい家や墓の前で,霊媒に頼んで幸運を祈り求めます。 ส่วน ที่ อื่น ๆ ผู้ คน ปรึกษา คน ทรง เพื่อ ขอ โชค ลาภ ให้ มี แก่ บ้าน ใหม่ หรือ ที่ ฝัง ศพ. |
ここ を 出 られ て 幸運 だっ た わ ね โชคดีที่ฉันเอาแกออกมาจากที่นั่นซะก่อน |
閉会のお祈りを誰かにお願いします。 ขอให้สมาชิกคนหนึ่งสวดอ้อนวอนปิด |
4 「ほねおって働く人はすばらしい幸運に恵まれることがない。 4 “คน ขยัน ไม่ รับ ผล ตอบ แทน อย่าง สม ควร. |
あなたもエホバの証人と話し合ってごらんになるよう心からお勧めいたします。 คุณ ได้ รับ เชิญ อย่าง อบอุ่น ให้ สนทนา กับ พวก เขา. |
今日 ここ に い て くれ て 感謝 する 幸運 を 呼 ぶ もの ขอบคุณสําหรับการมาอยู่ที่นี่ในวันนี้ เสน่ห์โชคดี |
西アフリカの中心にある,地元の人々がロットー・カレッジと呼ぶ地区は,宝くじを買って幸運の数字に賭けるためにやって来た人々でいつも賑わっています。 ใน นคร หลวง แห่ง หนึ่ง ของ แอฟริกา ตะวัน ตก บริเวณ ที่ ผู้ คน เรียก กัน ว่า ย่าน ลอต โต คอลเลจ มัก จะ ล้น หลาม ไป ด้วย ผู้ คน ซึ่ง มา ซื้อ ลอตเตอรี และ เก็ง ตัว เลข ที่ จะ ออก กัน. |
兄弟姉妹の皆さん,モンソン大管長の依頼により,わたしがこれから教会の中央役員および地域七十人の名前を,皆さんの賛意の表明を頂くために提示いたします。 พี่น้องชายและหญิง ประธานมอนสันเชิญข้าพเจ้าให้นําเสนอรายชื่อเจ้าหน้าที่ชั้นผู้ใหญ่และสาวกเจ็ดสิบภาคเพื่อให้ท่านออกเสียงสนับสนุน |
幸運 を 祈 り ま す ผมจะต้องระดมทีมทันทีเมื่อผมไปถึง |
* 開会のお祈りをします(賛美歌を歌うことも可)。 * มีการสวดอ้อนวอนเปิด (และเพลงสวดหากต้องการ) |
わたしたちはあなたのご出席を心から歓迎いたします。 เรา ขอ เชิญ คุณ ด้วย ความ จริง ใจ ให้ เข้า ร่วม. |
エホバの証人は,あなたの聖書の勉強を喜んでお手伝いいたします。 聖書を学ぶことによって,真の神エホバとそのみ子イエス・キリストに対する強い信仰を培うことができます。 เหล่า พยาน พระ ยะโฮวา จะ ยินดี ช่วย คุณ ศึกษา พระ คัมภีร์ เพื่อ คุณ จะ ได้ พัฒนา ความ เชื่อ และ รักษา ความ เชื่อ ไว้ มั่นคง ต่อ พระ ยะโฮวา พระเจ้า เที่ยง แท้ และ พระ เยซู คริสต์ พระ บุตร ของ พระองค์. |
貴誌がこのことを優しく思い起こさせてくださったことに心から感謝いたします。 ขอบคุณ สําหรับ ข้อ เตือน ใจ ด้วย ความ รัก. |
君 が い て くれ て 幸運 だ เราโชคดีที่นายอยู่ที่นี่ |
私の父が素晴らしい料理人でとても幸運でした ผมโชคดีที่พ่อผมเป็นพ่อครัวชั้นเยี่ยม |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 幸運をお祈りいたします ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ