Vermittlung ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Vermittlung ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Vermittlung ใน เยอรมัน
คำว่า Vermittlung ใน เยอรมัน หมายถึง การ ไกล่ เกลี่ย, การกําหนดสิทธิ์แก่ผู้ใช้, การเตรียมใช้งาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Vermittlung
การ ไกล่ เกลี่ยnoun (Handlung) |
การกําหนดสิทธิ์แก่ผู้ใช้noun |
การเตรียมใช้งานnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
„Errettung kann der Welt nicht ohne die Vermittlung durch Jesus Christus zuteil werden.“ “ความรอดจะมาถึงโลกไม่ได้หากปราศจาก การไกล่เกลี่ยของพระเยซูคริสต์” |
Nachdem Sie die Vermittlung in AdMob eingerichtet haben, können Sie sie anhand des Google Developers-Leitfadens für Android bzw. iOS in Ihren Apps implementieren. เมื่อสร้างสื่อกลางใน AdMob แล้ว คุณสามารถใช้คู่มือ Google Developers (Android, iOS) เพื่อนําสื่อกลางไปใช้ในแอป |
Zum Abschluss implementiert der Publisher die Anzeigenblöcke und Vermittlung in der App. สุดท้ายผู้เผยแพร่โฆษณาจึงนําหน่วยโฆษณาและสื่อกลางไปใช้ในแอป |
Vermittlung und Improvisation nehmen ebenfalls einen besonderen Platz in diesem neuen Pantheon ein. การไกล่เกลี่ยข้อพิพาท (mediation) และการทําโดยไม่เตรียมการมาก่อน (improvisation) ยังได้พื้นที่พิเศษในวิหารแห่งใหม่นี้ด้วย |
Sie rufen die Seite mit Vermittlungsgruppen auf, indem Sie sich in Ihrem AdMob-Konto anmelden und in der Seitenleiste auf Vermittlung klicken. ถ้าต้องการดูหน้ากลุ่มสื่อกลาง ลงชื่อเข้าใช้บัญชี AdMob แล้วคลิกสื่อกลางในแถบด้านข้าง |
WIE VIEL MACHT IN DER VERMITTLUNG DER LEHRE LIEGT พลังของการสอนหลักคําสอน |
Als die Kinder erwachsen waren, nahmen alle drei den christlichen Vollzeitdienst auf und machten die Vermittlung von biblischer Bildung zu ihrer Lebensaufgabe. ลูก ทั้ง สาม คน โต ขึ้น เป็น คริสเตียน ผู้ รับใช้ เต็ม เวลา โดย อุทิศ ชีวิต เพื่อ ส่ง เสริม การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล. |
DA SIE der Vermittlung biblischer Bildung große Wichtigkeit beimessen, mag manch einer denken, sie seien nicht an weltlicher Bildung interessiert. เนื่อง ด้วย พวก เขา ให้ ความ สําคัญ กับ งาน สอน คัมภีร์ ไบเบิล บาง คน จึง อาจ คิด ว่า พวก เขา ไม่ สนใจ ใน การ ศึกษา ฝ่าย โลก. |
In Indien kommen die meisten Ehen durch Vermittlung zustande, und man bat Edwin oftmals, den Vermittler zu spielen. Doch er lehnte immer ab. การ สมรส ส่วน ใหญ่ ใน อินเดีย เป็น เรื่อง ที่ ผู้ ใหญ่ จัด การ และ เอดวิน มัก จะ ได้ รับ การ ขอร้อง อยู่ เนือง ๆ ให้ เป็น ฝ่าย จัด การ แต่ ทุก ครั้ง เขา ตัดสิน ใจ ไม่ ทํา. |
Während der AdMob-Vermittlung können Sie die Zugriffe auf Ihre hausinternen Anzeigen mit Ihrem eigenen Inventar kostenfrei analysieren. โฆษณาที่โปรโมตแอปของคุณเอง ระหว่างใช้งานตัวกลาง AdMob คุณสามารถดูแลการแสดงโฆษณาเฮาส์แอ็ดในพื้นที่โฆษณาของคุณเองได้ฟรี เรียนรู้เพิ่มเติม |
Allein schon dadurch erhält dieses Lehren eine viel größere Bedeutung als jede andere Lehrtätigkeit an einer Bildungsanstalt, handle es sich dabei um die Vermittlung von Grundkenntnissen, beruflichen Fertigkeiten oder selbst von medizinischem Fachwissen. เฉพาะ ข้อ เท็จ จริง นี้ อย่าง เดียว ก็ ทํา ให้ การ สอน ใน แง่ นี้ มี ความ สําคัญ เหนือ กว่า การ สอน อื่น ใด ใน ทาง โลก ไม่ ว่า จะ เป็น การ สอน วิชา พื้น ฐาน ต่าง ๆ, ทักษะ ใน งาน อาชีพ, หรือ แม้ แต่ ความ รู้ ด้าน การ แพทย์ เฉพาะ ทาง. |
Nachdem die Vermittlung in AdMob eingerichtet ist, können Sie sie anhand des Google Developers-Leitfadens für Android bzw. iOS in Ihren Apps implementieren. เมื่อสร้างสื่อกลางใน AdMob แล้ว คุณสามารถใช้คู่มือ Google Developers (Android, iOS) เพื่อนําสื่อกลางไปใช้ในแอป |
Jedoch könne man einem Verstorbenen, der sich im Fegefeuer befindet, helfen. Das geschieht mittels Fürbitten — durch Vermittlung der Kirche dargebrachte Gebete — sowie durch Messen für ihn. แต่ ระหว่าง ที่ อยู่ ใน ไฟ ชําระ ผู้ นั้น อาจ ได้ รับ การ ช่วยเหลือ จาก การ สวด อ้อน วอน ของ นัก บวช คริสตจักร คาทอลิก และ นอก จาก นี้ ก็ โดย การ สวด มิสซา ให้ ผู้ ตาย ด้วย. |
Diese Notwendigkeit besteht immer noch, und die göttliche Belehrung ist das einzige erfolgreiche Programm zur globalen Vermittlung von Bildung. ความ จําเป็น นั้น ยัง คง มี อยู่ แต่ การ สอน จาก พระเจ้า เป็น โครงการ ให้ การ ศึกษา ทั่ว โลก เพียง โครงการ เดียว ที่ ประสบ ผล สําเร็จ. |
Schließlich wurde durch die Vermittlung eines syrischen Schuhmachers ihr wahrer Wert festgestellt. สุด ท้าย โดย ช่าง ทํา รอง เท้า ชาว ซีเรีย คน หนึ่ง ซึ่ง ทํา หน้า ที่ เป็น คน กลาง คุณค่า ของ ม้วน หนังสือ เหล่า นั้น จึง ได้ รับ การ กําหนด อย่าง เหมาะ สม. |
Ja, sie blockten jeden Vorstoß in Richtung Abrüstung ab und wiesen jeden Vorschlag zurück, der sie dazu gezwungen hätte, ihre Streitigkeiten durch Vermittlung beizulegen. อัน ที่ จริง พวก เขา ปฏิเสธ ข้อ เสนอ ใด ๆ ใน การ ปลด อาวุธ และ ขัด ขวาง แผนการ ใด ๆ ซึ่ง เรียก ร้อง ให้ ยุติ ความ ขัด แย้ง โดย เจรจา ผ่าน ทาง คน กลาง. |
Wird von einem Ihrer Anzeigenblöcke eine Anzeigenanfrage an AdMob gesendet, wird die Anfrage mithilfe der AdMob-Vermittlung untersucht und mit den Ausrichtungseinstellungen der festgelegten Vermittlungsgruppen verglichen. เมื่อหน่วยโฆษณาส่งคําขอโฆษณาให้ AdMob สื่อกลาง AdMob จะพิจารณาคําขอนั้นและเปรียบเทียบกับการตั้งค่าการกําหนดเป้าหมายของกลุ่มสื่อกลางที่คุณกําหนดไว้ |
Vermittlung und Improvisation nehmen ebenfalls einen besonderen Platz in diesem neuen Pantheon ein. การไกล่เกลี่ยข้อพิพาท ( mediation ) และการทําโดยไม่เตรียมการมาก่อน ( improvisation ) ยังได้พื้นที่พิเศษในวิหารแห่งใหม่นี้ด้วย |
Wir haben eine blendende Erfolgsbilanz bei der Vermittlung verlorener Kinder. เรามีภาพร่วมของผลงาน ที่ผ่านมาอย่างยอดเยี่ยม |
Vor 50 Jahren, als der Zweite Weltkrieg noch in vollem Gange war, erkannte die US-Kommission zur Wiederherstellung des Bildungswesens die absolute Notwendigkeit einer „globalen Vermittlung von Bildung“. ขณะ ที่ สงคราม โลก ครั้ง ที่ 2 ยัง คง ลุก ลาม อยู่ เมื่อ 50 ปี มา แล้ว คณะ กรรมการ ฟื้นฟู การ ศึกษา แห่ง สหรัฐ ได้ เห็น ความ จําเป็น เร่ง ด่วน ต่อ “การ ศึกษา ทั่ว โลก.” |
Warum liegt so viel Macht in der Vermittlung der Lehre? เหตุใดการสอนหลักคําสอนจึงมีพลังเช่นนั้น |
Aber wir haben es geschafft, eine breite Öffentlichkeit mit den Konzepten von Intelligenz, Vermittlung und Selbstständigkeit in Kontakt zu bringen und eine spielerische Bühne zu schaffen für Diskussionen über die Dinge, die daraus folgten. แต่สิ่งที่เราได้รับมา คือ วิธีที่ทําให้คนในวงกว้าง ได้มีส่วนร่วม ในแนวคิดเรื่อง สติปัญญา หน้าที่ การพึ่งตนเอง และได้มอบพื้นที่สบายๆ แก่เรา สําหรับถกเถึยงเกี่ยวกับ สิ่งที่เป็นผลตามมา |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Vermittlung ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก