うろこ ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า うろこ ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ うろこ ใน ญี่ปุ่น

คำว่า うろこ ใน ญี่ปุ่น หมายถึง เกล็ด, เกล็ดปลา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า うろこ

เกล็ด

noun

すると直ちにサウロの目からうろこのようなものが落ち,再び見えるようになります。
ทันใดนั้นมีอะไรคล้ายเกล็ดตกจากตาเซาโล เขาจึงสามารถเห็นได้อีก.

เกล็ดปลา

noun

目玉模様は,鳥の羽,チョウの羽,さらには魚のうろこなど,思わぬところに見られます。
เราอาจพบรูปดวงตาในที่ที่ไม่น่าเป็นไปได้ เช่น ที่ขนนก, ที่ปีกผีเสื้อ, หรือแม้แต่ที่เกล็ดปลา.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

そして,サメが泳ぐとうろこが動き,体の表面が不安定になるので,寄生生物は居着くことができません。
ประการ ที่ สอง เกล็ด เหล่า นี้ จะ ขยับ ไป มา เมื่อ ฉลาม ว่าย น้ํา ทํา ให้ พื้น ผิว ไม่ คงที่ พวก ปรสิต จึง ไม่ อาจ เกาะ หนัง ฉลาม ได้.
オオガラスは羽根を クマは毛皮を サケはうろこを脱ぎ捨て 共に踊ったものでした
นกกาสลัดขน หมีถอดผิวหนัง และ ปลาแซลมอนถอดเกล็ดของมัน จากนั้น พวกมันก็จะเต้นรํากัน
『まるで目からうろこが落ちたかのように感じた』
“ประหนึ่ง เกล็ด หลุด ร่วง จาก ตา ของ ข้าพเจ้า”
伝道の書 9章5節と10節,エフェソス 6章1節と2節などの聖句を読んで,聖書の中にも同様のことが勧められていることを知り,目からうろこが落ちたような思いがしました。
เมื่อ ดิฉัน อ่าน ข้อ พระ คัมภีร์ เช่น ท่าน ผู้ ประกาศ 9:5,10 และ เอเฟโซ 6:1,2 และ เห็น ว่า คัมภีร์ ไบเบิล สนับสนุน เรื่อง เดียว กัน นี้ ดิฉัน รู้สึก ราว กับ มี เกล็ด หลุด จาก ตา ดิฉัน.
宗教的無知といううろこが目から落ちはじめると,疑いは消えてゆきました。
ความ ไม่ เชื่อ ค่อย ๆ ลด น้อย ถอย ลง ขณะ ที่ เกล็ด แห่ง ความ ไม่ รู้ ทาง ศาสนา เริ่ม หลุด ร่วง จาก นัยน์ ตา ของ ผม.
“目からうろこ
เกล็ด” หลุด จาก ตา ของ ฉัน
まさに目からうろこでした 女性が4年前に会った他人に近づき 「あなたは人生の中でとても大切な人だ」と 言うまでになるような 「あなたは人生の中でとても大切な人だ」と 言うまでになるような 人生に多大な影響を与えた瞬間を 私は覚えてさえもいないのです 人生に多大な影響を与えた瞬間を 私は覚えてさえもいないのです
และนั่น เป็นช่วงเวลา ของการเปิดหูเปิดตา และการเปลี่ยนแปลง สําหรับผมที่คิดได้ว่า นั่นอาจเป็นผลกระทบที่ยิ่งใหญ่ที่สุด เท่าที่ผมเคยทํา ให้กับชีวิตของใครคนหนึ่ง ช่วงเวลาที่ ผู้หญิงคนหนึ่ง เดินเข้ามา หาคนแปลกหน้าเมื่อสี่ปีให้หลัง และพูดว่า "คุณเป็นคนที่สําคัญอย่างไม่น่าเชื่อ ในชีวิตของฉัน" เป็นช่วงเวลาที่ผมจําไม่ได้เลย
その時から,言わば私の目からうろこが落ちたように感じました」とビルは語りました。
เขา บอก ว่า “นับ ตั้ง แต่ นั้น เป็น ต้น มา ผม ก็ ตา สว่าง!
例えばパイナップルの場合,硬いうろこのような形をしたものがらせん状に並んでいて,一つの方向に8本,また逆の方向に5本ないし13本あるかもしれません。(
ตัว อย่าง เช่น สับปะรด อาจ มี ตา เรียง กัน เป็น เส้น โค้ง ก้น หอย 8 เส้น วน ไป ทาง หนึ่ง และ 5 หรือ 13 เส้น วน ไป ใน ทิศ ทาง ตรง กัน ข้าม.
そのため,体の大部分の皮膚がうろこ状にはがれ落ちたり,硬くなったりします。「
โรค นี้ ทํา ให้ ผิวหนัง เป็น เกล็ด และ หนา ด้าน เกือบ ทั้ง ตัว.
爬虫類のうろこがたまたまこのように驚くべき構成に変わった,と想定されています。
สมมุติ กัน ว่า เกล็ด ของ สัตว์ เลื้อยคลาน ได้ กลาย เป็น โครง สร้าง ที่ น่า ทึ่ง นี้ โดย บังเอิญ.
するとすぐに,[サウロの]両目からうろこのような物が落ち,彼は視力を取り戻した」と書かれています。 サウロはそのころには聞く用意ができていました。
เรื่อง ราว บอก ว่า “และ ใน บัด เดี๋ยว นั้น มี อะไร เหมือน เกล็ด ตก จาก ตา ของ เซาโล, แล้ว ก็ เห็น ได้ อีก.”
1,600年にわたって40人以上の人が書いた聖書全体には,人類が現在また将来に直面する重大な問題についての力強いメッセージが収められており,しかもそのメッセージが内面的な調和を保ち,首尾一貫していることを知って,目からうろこの落ちる思いがしました。
สิ่ง นี้ ทํา ให้ ผม เข้าใจ กระจ่าง แจ้ง ว่า คัมภีร์ ไบเบิล ตลอด ทั้ง เล่ม ซึ่ง เขียน โดย มนุษย์ กว่า 40 คน ใน ช่วง เวลา 1,600 ปี นั้น มี เนื้อหา ที่ สอดคล้อง ลง รอย กัน อีก ทั้ง ยัง มี ข่าวสาร อัน ทรง พลัง ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ ประเด็น สําคัญ ที่ มนุษย์ กําลัง เผชิญ อยู่ และ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ อนาคต ของ มนุษย์.
剣や槍ではなおのこと歯が立ちません。 ワニの腹部の鋭いうろこは,「脱穀機」によるかのような跡を岸辺の土に残します。
เกล็ด ที่ แหลม คม ใต้ ท้อง จระเข้ ทํา ให้ นึก ถึง “เลื่อน นวด ข้าว” บน ฝั่ง แม่น้ํา ที่ เป็น โคลน.
うろこのような皮を持つ地下茎は13メートルも伸び広がり,地表にたくさんの新芽を出して茂みを作ります。
ลํา ต้น ใต้ ดิน ที่ เต็ม ไป ด้วย เกล็ด จะ แผ่ ขยาย ออก ไป ไกล ถึง ประมาณ 13 เมตร และ จะ มี หลาย หน่อ ผุด ขึ้น มา บน ผิว ทราย กลาย เป็น กอ หญ้า.
レビヤタンのうろこはきっちりと重なり合い,その皮には骨の板のように固いものが埋め込まれていて,弾丸をもってしても突き破れないほどです。
เกล็ด ของ เลวีอาธาน ปิด สนิท และ แนว กระดูก ที่ อยู่ ใต้ ผิวหนัง ของ มัน ก็ ยาก ที่ จะ เจาะ ทะลุ ด้วย ลูก กระสุน ยัง ไม่ ต้อง พูด ถึง ดาบ หรือ หอก.
しかしナマズにはうろこがないので,モーセの律法によれば汚れていました。(
แต่ ปลา นี้ ไม่ มี เกล็ด มัน จึง เป็น สัตว์ ไม่ สะอาด ตาม พระ บัญญัติ ของ โมเซ.
するとこの鳥の羽は,進化論者が教えるように,爬虫類のうろこから偶然に進化したものなのでしょうか。
ขน ของ มัน พัฒนา ขึ้น มา โดย บังเอิญ จาก เกล็ด สัตว์ เลื้อยคลาน ดัง ที่ นัก วิวัฒนาการ สอน ไว้ ไหม?
考えてみてください: 貝殻の内側の層(真珠層)には,極小のうろこ状のものが100万分の1ミリレベルの間隔で並んでいます。「
ขอ พิจารณา: เปลือก ชั้น ใน ของ หอย (เรียก ว่า เนเคอร์ หรือ สาร มุก) มี เกล็ด ขนาด จิ๋ว ที่ ห่าง กัน แค่ ไม่ กี่ นาโนเมตร (หนึ่ง ใน หนึ่ง พัน ล้าน ส่วน ของ เมตร).
進化論者たちは言う: 「羽毛を[爬虫類の]うろこの変様したものと見るのにそれほど無理な想像はいらない」。
นัก วิวัฒนาการ กล่าว ว่า “ไม่ จําเป็น ต้อง ใช้ จินตนาการ มาก มาย อะไร เลย ที่ จะ มอง ออก ว่า ขน นก แปลง มา จาก เกล็ด [ของ สัตว์ เลื้อยคลาน].”
6 そこで 彼 かれ ら は、それ が 神 かみ の 手 て から 自 じ 分 ぶん たち に 与 あた えられた 祝 しゅく 福 ふく で ある こと を 知 し って、 喜 よろこ ぶ で あろう。 また、 暗 あん 黒 こく の うろこ が 彼 かれ ら の 目 め から はがれ 始 はじ め、 多 おお く の 世 せ 代 だい が 過 す ぎない うち に、 彼 かれ ら は 清 きよ い、1 喜 よろこ ばしい 民 たみ に なる。
๖ และจากนั้นพวกเขาจะชื่นชมยินดี; เพราะพวกเขาจะรู้ว่านี่ป็นพรต่อพวกเขาจากพระหัตถ์ของพระผู้เป็นเจ้า; และสะเก็ดแห่งความมืดของพวกเขาจะเริ่มหลุดจากดวงตาของพวกเขา; และหลายรุ่นจะไม่ล่วงลับไปในบรรดาพวกเขา, นอกจากพวกเขาจะเป็นคนบริสุทธิ์และน่าชื่นชมก.
うろこ15枚分の長さの皮にある模様を図にすれば十分でした。 その模様の違いだけで調査対象の800匹を区別することができたんです」。
“สิ่ง ที่ เรา ต้อง ทํา ก็ มี แต่ เพียง ทํา แผน ภาพ ลวด ลาย ที่ พบ บน ผืน หนัง ของ มัน ใน ช่วง ความ ยาว 15 เกล็ด แล้ว เรา ก็ จะ มี ลวด ลาย มาก พอ ที่ จะ ใช้ แยก ความ แตกต่าง ของ งู ทั้ง 800 ตัว ที่ เรา ศึกษา ได้.”
さて 輸送業で 16年ほど経験を積んだ頃 生物工学の顧客と話しているとき 「目からうろこの瞬間」が訪れました
จากการทํางานในด้าน การคมนาคมขนส่งมา 16 ปี วินาทีที่ผม "ปิ๊ง" ขึ้นมาคือตอนที่ผม คุยกับลูกค้านักเทคโนโลยีชีวภาพคนหนึ่ง
コリント第一 8:5,6)すると目からうろこが落ちたかのように,天と地の創造者でイエス・キリストの父であるエホバがまことの神であることをはっきり理解できました。 ―イザヤ 42:8。 エレミヤ 10:10‐12。
(โยฮัน 14:28; 17:21; 1 โกรินโธ 8:5, 6) ประหนึ่ง ว่า เกล็ด หลุด ออก จาก ตา เธอ ตอน นี้ เธอ เข้าใจ อย่าง ชัดเจน ว่า พระ ยะโฮวา ซึ่ง เป็น พระ ผู้ สร้าง สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก และ เป็น พระ บิดา ของ พระ เยซู คริสต์ ทรง เป็น พระเจ้า เที่ยง แท้.—ยะซายา 42:8; ยิระมะยา 10:10-12.
すると直ちにサウロの目からうろこのようなものが落ち,再び見えるようになります。
ทันใด นั้น มี อะไร คล้าย เกล็ด ตก จาก ตา เซาโล เขา จึง สามารถ เห็น ได้ อีก.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ うろこ ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ