スペイン広場 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า スペイン広場 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ スペイン広場 ใน ญี่ปุ่น
คำว่า スペイン広場 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง บันไดสเปน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า スペイン広場
บันไดสเปน(スペイン広場 (ローマ) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
その後,アメリカが発見されてから,教皇アレクサンデル6世が大西洋の真ん中に想像上の線を引き,その西側に対する権利をスペインに,東側に対する権利をポルトガルに与えました。 แล้ว ต่อ มา หลัง จาก ค้น พบ อเมริกา เส้น แบ่ง เขต แดน ที่ สมมุติ ขึ้น ได้ ขีด ลง ตรง กึ่งกลาง แอตแลนติก โดย สันตะปาปา อเล็กซานเดอร์ ที่ หก ได้ ให้ สิทธิ ใน ด้าน ตะวัน ตก แก่ สเปน และ ด้าน ตะวัน ออก แก่ โปรตุเกส. |
パトリシアは,赤ちゃんの娘を抱いてスペインにたどり着きました。「 ส่วน แพทริเชีย ก็ ไป ถึง สเปน พร้อม กับ ลูก น้อย ใน อ้อม แขน. |
スペイン語のある雑誌は,これが年に3,000億ドル(約42兆円)ものお金を動かす世界最大の産業になっていると述べています。 นิตยสาร ภาษา สเปน ฉบับ หนึ่ง อ้าง ว่า นี้ เป็น ธุรกิจ ใหญ่ ที่ สุด ของ โลก—ปี ละ สาม แสน ล้าน เหรียญ สหรัฐ. |
料理長のホセ・ガルシア・マリーンはスペイン料理におけるオリーブ油の重要性について,熱っぽくこう語ります。「 4,000年も使われてきた食品なら,悪いはずがありません。 เมื่อ พรรณนา ถึง ความ สําคัญ ของ น้ํามัน มะกอก ที่ มี ต่อ อาหาร สเปน โฮเซ การ์เซีย มาร์ริน หัวหน้า พ่อ ครัว คน หนึ่ง ยืน ยัน ว่า “สิ่ง ที่ บริโภค มา ตลอด 4,000 ปี ต้อง เป็น ของ ดี.” |
1530年代に,ピーナッツはポルトガル人と共にインドとマカオへ,スペイン人と共にフィリピンへ渡りました。 ใน ทศวรรษ ปี 1530 ถั่ว ลิสง ถูก นํา ไป ถึง อินเดีย และ มาเก๊า พร้อม กับ ชาว โปรตุเกส และ ไป ถึง ฟิลิปปินส์ พร้อม กับ ชาว สเปน. |
スペインのマドリード市には変わった像が立っています。 มี รูป ปั้น ที่ แปลก ประหลาด รูป หนึ่ง ตั้ง อยู่ ใน กรุง มาดริด ประเทศ สเปน. |
パウロは市の立つ広場で,手ごわい聴衆を相手にします。 เปาโล เผชิญ หน้า กับ หลาย คน ที่ ตลาด ซึ่ง ไม่ ตอบรับ ข่าวสาร ที่ ท่าน ประกาศ. |
事実,西地中海全域でそのような所はたった2か所しかありません。 1か所はスペインに,もう1か所はフランスにあります。 แท้ ที่ จริง ทั่ว ทะเล เมดิเตอร์เรเนียน แถบ ตะวัน ตก ทั้ง หมด เรา มี สถาน ที่ เช่น ว่า เพียง สอง แห่ง เท่า นั้น ใน ปัจจุบัน: แห่ง หนึ่ง ใน สเปน และ แห่ง หนึ่ง ใน ฝรั่งเศส. |
レッシュ兄弟の話は特に感動的でした。 兄弟たちにスペイン語で話したからです。 ความ คิด เห็น ของ บราเดอร์ เลิช กระตุ้น ใจ เป็น พิเศษ เพราะ ท่าน พูด กับ พี่ น้อง เป็น ภาษา สเปน. |
社会的中毒症治療リハビリテーション特別センター(CETRAS)の研究によると,“中毒”に最もなりやすいのは「16歳から25歳の,何かの不満を持つ内気で未熟な独身女性」である,とスペインの新聞「エル・パイス」は報じている。 หนังสือ พิมพ์ เอล ปาอิส แห่ง สเปน รายงาน ว่า ตาม การ ศึกษา วิจัย ที่ ทํา โดย ศูนย์ พิเศษ เพื่อ การ บําบัด และ ฟื้นฟู สมรรถภาพ จาก การ ติด สิ่ง เสพ ติด ทาง สังคม (เซทรัส) ผู้ ที่ มี แนว โน้ม จะ ติด มาก ที่ สุด คือ “หญิง โสด ที่ มี อายุ ระหว่าง 16-25 ปี ซึ่ง เป็น คน ขี้อาย, ความ คิด ความ อ่าน ยัง ไม่ เป็น ผู้ ใหญ่ เต็ม ที่, และ ขี้ หงุดหงิด.” |
広場恐怖症の人はパニック発作を恐れるあまり,以前に発作が起きた場所や状況をすべて避けるようになります。 ผู้ ป่วย กลัว ว่า จะ เกิด อาการ แพนิก ถึง ขนาด ต้อง หลีก เลี่ยง ทุก สถาน ที่ และ ทุก สภาพการณ์ ที่ เคย เกิด อาการ มา ก่อน. |
農民や君主や兵士やならず者が数千人ごとに,スペイン北部の奥地を横切り,イベリア半島北西部の端の湿地にある小さな町,サンティアゴ・デ・コンポステラに向かって,約1,000キロの徒歩の旅をしました。 พวก ชาว นา, เจ้า ผู้ ครอง นคร, ทหาร, และ คน อันธพาล นับ เป็น พัน ๆ เดิน ทาง ตรากตรํา ประมาณ 1,000 กิโลเมตร ข้าม ชายแดน ภาค เหนือ ของ สเปน ไป ยัง ซันติอาโก เด คอมโปสเตลา เมือง เล็ก ๆ อากาศ ชื้น อยู่ ห่าง ไกล ออก ไป ใน ตอน ปลาย ด้าน ตะวัน ตก เฉียง เหนือ ของ คาบสมุทร ไอบีเรีย. |
「催告」は,16世紀にスペインのコンキスタドールのアメリカ上陸の際に,最後通告として読み上げられた。 ข้อ กําหนด นี้ เป็น ประกาศิต ที่ ผู้ พิชิต ชาว สเปน แถลง ต่อ ชน พื้นเมือง เมื่อ พวก เขา มา ถึง ทวีป อเมริกา ใน ช่วง ศตวรรษ ที่ 16. |
私たちは,大西洋を横断してニューヨークからスペインのカディスに向かうイタリアの客船,フリオ・カエサル号の上にいました。 เรา อยู่ บน เรือ เดิน สมุทร อิตาลี ชื่อ จูลิโอ ซีซาร์ กําลัง เดิน ทาง ข้าม มหาสมุทร แอตแลนติก จาก นิวยอร์ก ไป เมือง คาดิซ ประเทศ สเปน. |
2世紀後,この同じ建物はインディアス公文書館となり,今日では,スペインによる新世界の植民地化に関する記録がほとんどすべてここに保管されています。 สอง ศตวรรษ ต่อ มา อาคาร หลัง เดียว กัน นี้ ก็ ได้ กลาย เป็น อาร์ชีโว เคเนรัล เด อินเดียส หรือ หอ สมุด ทั่ว ไป แห่ง อินดีส และ ปัจจุบัน มี การ ใช้ อาคาร นี้ เป็น ที่ เก็บ บันทึก เกือบ ทั้ง หมด เกี่ยว กับ การ ตั้ง อาณานิคม ของ สเปน ใน ดินแดน โลก ใหม่. |
それも,1478年にイサベラ女王とフェルナンド王のもとでスペインの異端審問所が設立されたときに突如として終わりを迎えます。 เรื่อง นี้ ได้ มา ถึง จุด จบ อย่าง คาด ไม่ ถึง พร้อม กับ การ สถาปนา ศาล ศาสนา ใน ประเทศ สเปน ภาย ใต้ ราชินี อีซาเบล ลา และ กษัตริย์ เฟอร์ดินานด์ ใน ปี 1478. |
また,例として,スペイン語と中国語による証言の実演も行なわれました。 พวก เขา ยัง ได้ สาธิต การ เสนอ ใน ภาษา สเปน และ ภาษา จีน ให้ ดู เป็น ตัว อย่าง ด้วย. |
わたしはどちらかといえば,このスペイン人の意見に同感である」。 ข้าพเจ้า เห็น ด้วย กับ คน สเปน มาก กว่า.” |
彼らは数多くの言語の聖書 ― 神の名の用いられているもの ― を印刷し,頒布しています。 それらの言語は,英語,中国語,ロシア語,スペイン語,ポルトガル語,フランス語,オランダ語を含め,地球人口の約36億人が話している言語です。 พวก เขา พิมพ์ และ จําหน่าย จ่าย แจก คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง ใช้ พระ นาม พระเจ้า ใน ภาษา ต่าง ๆ ที่ มี คน พูด กัน ประมาณ 3,600,000,000 คน ของ ประชากร โลก เช่น ภาษา อังกฤษ, จีน, รัสเซีย, สเปน, โปรตุเกส, ฝรั่งเศส, และ ดัตช์. |
1963年には,スペインでの地域の奉仕を始めるよう招かれました。 ปี 1963 เรา ได้ รับ คํา เชิญ ให้ เข้า สู่ งาน ดู แล ภาค ใน สเปน. |
荒れ狂う海も,スペイン異端審問の攻撃も,海に沈んだコンプルトゥム多国語対訳聖書が改訂増補され,ロイヤル・バイブルとして1572年に浮かび上がるのを阻止することはできませんでした。 คอมพลูเทนเชียน โพลิกลอท ฉบับ ปรับ ปรุง ใหม่ ที่ มี การ เพิ่ม ราย ละเอียด ได้ ปรากฏ ขึ้น มา อีก ครั้ง หนึ่ง ใน ปี 1572 ใน นาม รอยัล ไบเบิล โดย ที่ ทั้ง พายุ ใน ทะเล หรือ การ โจมตี จาก ศาล ศาสนา ใน สเปน ก็ ไม่ อาจ ขัด ขวาง ได้. |
その当時スペインはフランコの支配下にあり,私たちの活動は法的に認可されておらず,宣べ伝える業は困難を極めていました。 เวลา นั้น ประเทศ สเปน อยู่ ภาย ใต้ การ ปกครอง ของ นาย พล ฟรังโก และ กิจกรรม ของ เรา ไม่ เป็น ที่ ยอม รับตาม กฎหมาย ซึ่ง ทํา ให้ งาน เผยแพร่ ทํา ด้วย ความ ยาก ลําบาก มาก. |
その当時私は,サンノゼの英語会衆の主宰監督として奉仕しており,またその地域に住む,スペイン語を話す証人たちの世話をしていました。 ระหว่าง นั้น ผม ยัง คง ทํา งาน ฐานะ ผู้ ดู แล ผู้ เป็น ประธาน ใน ประชาคม ที่ ใช้ ภาษา อังกฤษ ใน เมือง ซานโฮเซ และ ดู แล พยาน ฯ ที่ พูด ภาษา สเปน ใน ประชาคม นั้น ด้วย. |
トレビの泉や,ナボナ広場にあるフォンタナ・デル・モーロ(ムーア人の噴水)やベルニーニのフォンタナ・デイ・フィウーミ(四大河の噴水)などの噴水があたりの風景に及ぼす効果も見逃さないでください。 ขอ อย่า พลาด ชม ภาพ เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ น้ําพุ เทรวี หรือ ที่ น้ําพุ ใน ปี อัซซา นาโวนา เช่น ผล งาน ของ เบร์นีนี โฟนตานา เดย์ ฟีอูมี (น้ําพุ แห่ง แม่น้ํา สี่ สาย) และ โฟนตานา เดล โมโร (น้ําพุ แห่ง พวก มัวร์). |
これらの伝道者のほとんどは,都市や大きな町に住んでいましたが,スペインの村々に住む人々も王国の音信を聞く必要がありました。 เกือบ ทุก คน อาศัย อยู่ ใน เมือง ใหญ่ ๆ แต่ หมู่ บ้าน ต่าง ๆ ใน สเปน ก็ จํา ต้อง ได้ ยิน ข่าวสาร ราชอาณาจักร เช่น กัน. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ スペイン広場 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ