素直 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 素直 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 素直 ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 素直 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ซื่อตรง, ที่ไม่ประดับประดา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 素直
ซื่อตรงadjective 正確に素直に見ようとする — อย่างซื่อตรงและเที่ยงตรงเท่าที่จะทําได้ |
ที่ไม่ประดับประดาadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
二人が素直に相違を認め,円熟した穏やかな態度で合意に向けて努力するなら,強い絆が育まれていきます。 ความ สัมพันธ์ ที่ แน่นแฟ้น เกิด จาก การ ที่ ทั้ง สอง ยอม รับ ข้อ แตกต่าง แล้ว จัด การ กับ ปัญหา ได้ อย่าง สันติ แบบ ผู้ ใหญ่. |
フェリペにも,感情を抑えつけずに素直に表わしてよいということを知ってほしかったんです。 เรา อยาก ให้ เฟลีเป แสดง ความ รู้สึก ด้วย แทน ที่ จะ ซ่อน ความ รู้สึก ไว้. |
素直 に 生き る 人 達 の ファン な の ฉันเป็นแฟนใหญ่ของคนที่ถูกว่าเขาเป็นใคร |
自由とは 自分に素直であることです แต่การเป็นตัวของตัวเอง คืออิสรภาพ |
科学や技術の進歩を素直に認めても,すべての人が平和と幸福のうちに暮らす完全な世界が人間の知性や学識によってもたらされると,ほんとうに信じている人はほとんどいません。 แม้ ว่า ไม่ ได้ มอง ข้าม ความ ก้าว หน้า ทาง วิทยาศาสตร์ และ เทคโนโลยี คน ส่วน ใหญ่ ก็ ไม่ ได้ เชื่อ อย่าง แท้ จริง ว่า เชาวน์ ปัญญา หรือ ความ รู้ ของ มนุษย์ จะ นํา มา ซึ่ง โลก ที่ สมบูรณ์ ซึ่ง ทุก คน จะ มี ชีวิต อยู่ ด้วย สันติภาพ และ ความ สุข. |
デートを始めるには早すぎると言われても,素直に受け入れにくいかもしれません。 ไม่ ง่าย ที่ จะ ยอม รับ เมื่อ บิดา มารดา บอก ว่า คุณ ยัง เด็ก เกิน กว่า ที่ จะ นัด พบ. |
以前は素直だったのに,急に対立的になる。 เด็ก วัยรุ่น ที่ เมื่อ ก่อน เป็น คน หัว อ่อน จู่ ๆ ก็ กลาย เป็น คน ก้าวร้าว. |
マイク 素直 に なれ ไมค์เช่นคุณหมายความว่ามัน |
とはいえ,素直に問題を認めて助けを求める二人の態度には,結婚の誓約を守ろうと決意していることと,改善のための努力を惜しまないつもりであることがはっきり表われています。 แต่ โดย เต็ม ใจ จะ รับ รู้ ถึง ปัญหา ของ ตน และ พยายาม แสวง หา ความ ช่วยเหลือ ทั้ง ไมเคิล และ มาเรีย แสดง ชัด แจ้ง ว่า พวก เขา ยึด มั่น กับ พันธะ การ สมรส พวก เขา พยายาม อย่าง ขันแข็ง เพื่อ บรรลุ ผล สําเร็จ ใน ชีวิต สมรส. |
柔和な人は,教えを素直に受け入れ,自分を形作ってもらおうとするので,霊的に成長します。 เพราะ คน ที่ อ่อนน้อม ยอม รับ การ สอน และ การ นวด ปั้น เขา จึง สามารถ ก้าว หน้า ฝ่าย วิญญาณ. |
桃や落花生やブドウが豊かに実るこの美しい渓谷で2年間を過ごした私たちは,任命地がポトシに変わった時,最初は素直に喜べませんでした。 ポトシは標高4,000メートル以上の,寒さの厳しい鉱山都市でした。 เมื่อ เรา ใช้ เวลา สอง ปี ใน หุบเขา อัน สวย งาม นี้ ที่ ซึ่ง ลูกพีช ถั่ว ลิสง และ องุ่น ขึ้น งอกงาม ดี ที แรก เรา ไม่ ค่อย ดีใจ ที่ ได้ รับ การ เปลี่ยน เขต มอบหมาย ไป ยัง โพโทซิ เมือง ที่ มี เหมือง แร่ ซึ่ง มี อากาศ หนาว เหน็บ ตั้ง อยู่ บน เนิน เขา สูง กว่า 4,000 เมตร. |
それらの特徴が組み合わさって一つのしるしとなり,素直な心の人はそれをはっきり見分けることができます。 เหตุ การณ์ และ สภาพการณ์ เหล่า นี้ ประกอบ กัน เป็น สัญญาณ ที่ ผู้ มี หัวใจ สุจริต ทุก คน จะ สังเกต ได้ ชัดเจน. |
「散歩しながら祈りでエホバに話しかけ,自分の素直な気持ちをお伝えするひとときが,一番の楽しみです」。 ―ラルフ,1947年にバプテスマ。 “ช่วง เวลา ที่ นับ ว่า ดี ที่ สุด ของ ผม คือ ขณะ ที่ ใช้ เวลา เดิน และ พูด คุย กับ พระ ยะโฮวา ใน การ อธิษฐาน เพื่อ ให้ พระองค์ ทราบ ถึง ความ รู้สึก ที่ แท้ จริง ของ ผม.”—ราล์ฟ รับ บัพติสมา ปี 1947. |
しかし,歌いにくい歌があっても信仰を持つようにと皆さん全員に勧めてはいますが,わたし自身,様々な理由で,歌われるべきでありながら歌われていない,ほかの種類の歌について悩んでいることを素直に認めます。 แต่แม้ในยามที่ข้าพเจ้าให้กําลังใจทุก ท่าน ที่จะมีศรัทธาในบทเพลงที่อาจร้องยาก ข้าพเจ้ารับทราบโดยเร็วด้วยเหตุผลแตกต่างกันว่า ข้าพเจ้า ก็ประสบปัญหากับบทเพลงประเภทอื่นที่ควรจะร้อง—แต่ยังคงเงียบงัน |
そのように謝ることが子どもに良い影響を及ぼしたように思う,とケルビンは言います。 子どもたちはいつも素直に「ごめんなさい」と言うからです。 เขา รู้สึก ว่า คํา ขอ โทษ ของ เขา ได้ ส่ง ผล ที่ ดี ต่อ ลูก ๆ; ลูก ๆ จึง ไม่ รู้สึก ลําบาก ใจ ที่ จะ บอก ขอ โทษ. |
支えてくれる妻と素直な娘と一緒にエホバ神に仕えられるのは,大きな喜びです。 ผม ยินดี อย่าง ยิ่ง ที่ ได้ รับใช้ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ร่วม กับ ภรรยา คู่ ทุกข์ คู่ ยาก และ ลูก สาว ที่ เชื่อ ฟัง. |
エホバは,謙遜で素直に学ぶ人だけが本当に理解できる本をお与えになりました。 その点にエホバの知恵が表われています。 การ ที่ พระ ยะโฮวา จัด ให้ มี หนังสือ ที่ เฉพาะ แต่ คน ถ่อม ใจ และ เต็ม ใจ รับ การ สอน เท่า นั้น สามารถ เข้าใจ ได้ อย่าง แท้ จริง เผย ให้ เห็น สติ ปัญญา ของ พระองค์. |
50歳代,60歳代の人に対して,夫や妻への「素直な気持ち」をつづるようにとの呼びかけがなされました。 การ แข่งขัน นั้น ได้ สนับสนุน ชาว ญี่ปุ่น ที่ อยู่ ใน วัย 50 และ 60 ปี ขึ้น ไป ให้ แสดง “ความ รู้สึก จาก ใจ จริง” ต่อ คู่ ชีวิต ของ ตน. |
自らが感じている恐怖を 素直に認める人に 今まで あまり 会ったことがありません ในชีวิตของผม ผมไม่ได้เจอผู้คน ประเภทที่พร้อมยอมรับว่าตัวเองกลัวมากนัก |
だんだん年を取ってくると,素直に援助を受け入れたり,心から感謝を述べたりするのが難しくなります。 อายุ มาก ขึ้น นํา มา ซึ่ง การ ท้าทาย ใน การ ยอม รับ ความ ช่วยเหลือ ด้วย ท่าที ที่ ดี งาม และ การ แสดง ความ รู้สึก ขอบคุณ อย่าง จริง ใจ. |
素直だった子が十代になって気難しくなるのですから,親は心穏やかではないでしょう。 อัน ที่ จริง จะ มี พ่อ แม่ คน ไหน ที่ รู้สึก ดีใจ เมื่อ เห็น ลูก ที่ ว่า นอน สอน ง่าย เปลี่ยน ไป เป็น วัยรุ่น ที่ ขี้ หงุดหงิด? |
イエスは「この世代」を,たむろする素直でない子供たちになぞらえた พระ เยซู ทรง เปรียบ เทียบ “คน ชั่ว อายุ นี้”กับ กลุ่ม เด็ก ที่ ดื้อดึง |
自分の考えや気持ちを素直に伝え,親のアドバイスを頼りにしていました。 คุณ ไม่ เคย ปิด บัง พ่อ แม่ ว่า คุณ คิด และ รู้สึก อย่าง ไร และ คุณ ไว้ ใจ คํา แนะ นํา ของ พวก เขา. |
しかし,『素直に受け入れる人はだまされやすい,ということはないだろうか』と思う人もいるでしょう。 แต่ บาง คน อาจ สงสัย ว่า ‘คน ที่ พร้อม จะ รับ เอา การ สั่ง สอน จะ ไม่ ถูก ชัก นํา ไป ใน ทาง ที่ ผิด ได้ ง่าย ๆ หรือ?’ |
* それゆえ,信仰の試みともなりかねないこの場面で,素直な従順を示しました。 * ดัง นั้น เธอ จึง รับมือ กับ เรื่อง นี้ ซึ่ง อาจ เป็น การ ทดสอบ ความ เชื่อ ของ เธอ โดย เชื่อ ฟัง โยเซฟ. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 素直 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ