Sól ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Sól ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Sól ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า Sól ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ดวงอาทิตย์, พระอาทิตย์, ดวงอาทิตย์, ตะวัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Sól

ดวงอาทิตย์

proper

Hann segir: ‚Sól, statt þú kyrr!‘
ท่าน กําลัง พูด ว่า: ‘ดวง อาทิตย์ จง หยุด เถิด!’

พระอาทิตย์

proper

Það er engin sól í borgunum.
ในเมืองไม่มีอีกแล้วพระอาทิตย์

ดวงอาทิตย์

proper

Hann er ekki að segja að sól, tungl og stjörnur hætti að skína einn góðan veðurdag.
ยะซายา มิ ได้ หมายความ ว่า สัก วัน หนึ่ง ดวง อาทิตย์, ดวง จันทร์, และ ดวง ดาว ทั้ง หลาย จะ หยุด ส่อง แสง.

ตะวัน

noun

Síðar, þegar sól er sest, kemur fólk alls staðar að heim til Péturs með sjúka ástvini.
ครั้น ตะวัน ตก แล้ว ผู้ คน จาก ที่ ต่าง ๆ ได้ พา คน ป่วย มา ที่ บ้าน ของ เปโตร.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“
ที่ แท้ แล้ว “พระองค์ ทรง บันดาล ให้ ดวง อาทิตย์ ขึ้น ส่อง สว่าง แก่ คน ดี และ คน ชั่ว และ ให้ ฝน ตก แก่ คน ชอบธรรม และ คน อธรรม.”
" Eh! það var frekar á ́Moor með Th ́ Th Fuglar gettin ́upp ́ Th ́kanínum scamperin " um að " Th " sól risin.
นก Gettin ́ขึ้น ́th ́กระต่าย scamperin เกี่ยวกับข้อผิดพลาด ́th ́ดวงอาทิตย์ risin ́
En allt svo fljótt sem allt uppörvandi sól ætti lengst austur að byrja að teikna
แต่ทั้งหมดดังนั้นทันทีที่ดวงอาทิตย์ทุกเชียร์ในทิศตะวันออกเฉียงเหนือมากที่สุดควรเริ่มต้นที่จะวาด
Þeir munu „skína sem sól
พวก เขา “จะ ส่อง แสง จ้า ดุจ ดวง อาทิตย์
Hann segir að það sé ærin ástæða til: „Svo að þér reynist börn föður yðar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða.“
โดย ให้ เหตุ ผล หนักแน่น ใน การ ทํา เช่น นั้น พระองค์ ทรง เสริม ว่า “เพื่อ ท่าน ทั้ง หลาย จะ เป็น บุตร ของ พระ บิดา ของ ท่าน ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ เพราะ ว่า พระองค์ ทรง บันดาล ให้ ดวง อาทิตย์ ขึ้น ส่อง สว่าง แก่ คน ดี และ คน ชั่ว.”
Þegar sól hækkaði, visnaði það, og sökum þess að það hafði ekki rætur, skrælnaði það.
“แต่เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นมันก็ถูกแผดเผา จึงเหี่ยวไปเพราะรากไม่มี
Öll guðspjöllin þrjú nefna það sem við gætum kallað fyrirbæri á himni — sól og tungl myrkvast og stjörnur hrapa.
กิตติคุณ ทั้ง สาม เล่ม กล่าว ถึง สิ่ง ที่ เรา อาจ เรียก ว่า ปรากฏการณ์ ใน ท้องฟ้า: ดวง อาทิตย์ และ ดวง จันทร์ ถูก ทํา ให้ มืด ไป และ ดวง ดาว ตก ลง มา.
En á fjórða sköpunartímabilinu varð breyting á þegar sól, tungl og stjörnur tóku að „lýsa jörðinni“.
ใน ตอน นี้ ดวง อาทิตย์, ดวง จันทร์, และ ดวง ดาว ได้ ถูก ทํา “ให้ ส่อง สว่าง บน แผ่นดิน.”
Í stað þess að ná yfir allan endalokatíma gyðingakerfisins myrkvuðust sól, tungl og stjörnur þegar eyðingarsveitirnar réðust á Jerúsalem.
แทน ที่ จะ ครอบ คลุม ตลอด ช่วง อวสาน แห่ง ระบบ ยิว การ ที่ ดวง อาทิตย์, ดวง จันทร์, และ ดวง ดาว ถูก ทํา ให้ มืด ไป นั้น เกิด ขึ้น เมื่อ กอง กําลัง สําเร็จ โทษ ยก มา ต่อ สู้ ยะรูซาเลม.
Og sporbaugur jarðar breytist reglubundið á mörg þúsund ára tímabili með tilheyrandi breytingu á fjarlægð hennar frá sól.
นอก จาก นี้ วงโคจร ของ โลก ยัง เปลี่ยน แปลง ไป เป็น คาบ ซึ่ง ใช้ เวลา นับ หมื่น นับ แสน ปี และ ยัง ส่ง ผล กระทบ ต่อ ระยะ ห่าง ระหว่าง โลก กับ ดวง อาทิตย์ ด้วย.
Jehóva ‚gerði ljós og sól‘.
พระ ยะโฮวา “ได้ ทรง ตระเตรียม ดวง สว่าง คือ ดวง อาทิตย์
Hann er ekki að segja að sól, tungl og stjörnur hætti að skína einn góðan veðurdag.
ยะซายา มิ ได้ หมายความ ว่า สัก วัน หนึ่ง ดวง อาทิตย์, ดวง จันทร์, และ ดวง ดาว ทั้ง หลาย จะ หยุด ส่อง แสง.
Hann „lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“, sagði Jesús. — Matteus 5: 45.
พระ เยซู ตรัส ว่า “พระองค์ ทรง บันดาล ให้ ดวง อาทิตย์ ขึ้น ส่อง สว่าง แก่ คน ดี และ คน ชั่ว และ ให้ ฝน ตก แก่ คน ชอบธรรม และ คน อธรรม.”—มัดธาย 5:45.
Jesús sagði: „Þá munu þau sem hlýtt hafa Guði skína sem sól.“
พระ เยซู ตรัส ว่า “ใน เวลา นั้น ผู้ ชอบธรรม จะ ส่อง แสง จ้า.”
Stjörnur Tré Sól
ดวง ดาว ก้อน เมฆ ดวง อาทิตย์
Í Sálmi 84:12 er sagt að Jehóva sé „sól og skjöldur“ af því að hann er uppspretta ljóss, lífs og orku og veitir vernd.
ตัว อย่าง เช่น บทเพลง สรรเสริญ 84:11 กล่าว ถึง พระ ยะโฮวา ว่า ทรง เป็น “ดวง อาทิตย์ และ เป็น โล่” เพราะ พระองค์ ทรง เป็น ผู้ ประทาน ความ สว่าง, ชีวิต, พลัง งาน และ การ ปก ป้อง คุ้มครอง.
Mig vantaði smá sól í kroppinn áður en ég færi í háttinn.
ต้องการแสงอาทิตย์ ก่อนกลับเข้าไป
20 Jóel 2: 10 bendir á að gríðarmikið engisprettuger sé eins og ský sem getur skyggt á sól, tungl og stjörnur.
20 โยเอล 2:10 แสดง ให้ เห็น ภาพ ตั๊กแตน ฝูง มหึมา ว่า เป็น เหมือน เมฆ ที่ สามารถ บดบัง ดวง อาทิตย์, ดวง จันทร์, และ ดวง ดาว ทั้ง หลาย.
Himneskur faðir okkar „lætur sól sína renna upp“ á hverjum degi.
พระ บิดา ของ เรา ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ ยัง “ทรง บันดาล ให้ ดวง อาทิตย์ ขึ้น ส่อง แสง” แก่ เรา ทุก ๆ วัน.
Afrek þessara dauðlegu manna eru undursmá í samanburði við Jehóva sem hefur skapað vetrarbrautir í milljarðatali, og í hverri þeirra sólir líkar okkar sól í milljarðatali, raðað þeim í þyrpingar og dreift um geiminn til eilífðar!
ความ สําเร็จ ของ มนุษย์ ที่ ต้อง ตาย นั้น ช่าง ด้อย สัก เพียง ไร เมื่อ เทียบ กับ กาแล็กซี หลาย พัน ล้าน กลุ่ม ที่ พระ ยะโฮวา ได้ สร้าง แต่ ละ กลุ่ม เป็น ดาว ฤกษ์ เหมือน ดวง อาทิตย์ ของ เรา หลาย พัน ล้าน ดวง ทั้ง ได้ ทรง จัด เป็น หมวด หมู่ และ กําหนด ให้ อยู่ ตาม ตําแหน่ง จน ไม่ อาจ นับ เวลา ได้!
Elska, tryggð og kærleikur voru nánast horfin — rétt eins og morgundöggin sem gufar fljótt upp þegar sól hækkar á lofti.
ความ กรุณา รักใคร่ หรือ ความ รัก ภักดี แทบ สูญ หาย ไป—เหมือน หมอก ยาม เช้า ที่ มลาย หาย ไป อย่าง รวด เร็ว เมื่อ ดวง อาทิตย์ ขึ้น.
„Vaknið, vaknið,“ segir sól,
“ตื่นเถิด ตื่นเถิด” ตะวันส่อง
Á síðasta Ég hlýt að hafa fallið í vandræði martröð af blundur, og hægt vakna úr það - helmingur steeped í draumum - ég opnaði augu mín, og áður en sól- lit room was núna vafinn í ystu myrkur.
ที่สุดท้ายที่ฉันจะต้องมีการลดลงเข้าสู่ฝันร้ายทุกข์จากนิทรา; และช้าตื่นจาก มัน -- ครึ่งแพร่หลายในฝัน -- ฉันเปิดตาของฉันและก่อนที่ดวงอาทิตย์ห้องไฟได้ในขณะนี้
Meðalfjarlægðin frá sól er um 150 milljónir kílómetra og brautin liggur á mjóu belti sem er byggilegt vegna þess að þar er hvorki of heitt né of kalt til að líf geti þrifist.
วงโคจร ที่ อยู่ ห่าง จาก ดวง อาทิตย์ ประมาณ 150 ล้าน กิโลเมตร นี้ อยู่ ใน แนว เขต ที่ จํากัด ซึ่ง สิ่ง มี ชีวิต สามารถ อยู่ อาศัย ได้ เพราะ อุณหภูมิ ไม่ เย็น จัด หรือ ร้อน จัด เกิน ไป.
Líkt og sól fer að skína skært
ดั่ง แสง ทอง เปิด ฟ้า ของ วัน ใหม่

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Sól ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา