société mère ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า société mère ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ société mère ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า société mère ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง บริษัทใหญ่, บริษัทโฮลดิ้ง, อาร์เรย์, เมตริกซ์, เมทริกซ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า société mère

บริษัทใหญ่

(parent company)

บริษัทโฮลดิ้ง

(holding company)

อาร์เรย์

เมตริกซ์

เมทริกซ์

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Leur société mère est un de vos donateurs.
หนึ่งในบริษัทแม่ของคุณ บริจาคเงินก้อนใหญ่มาก
Les attentes irréalistes que la société impose aux mères.
การ ที่ สังคม คาด หมาย จาก มารดา อย่าง ที่ ไม่ ตรง ตาม ความ เป็น จริง.
J'imagine ta mère obligé de vendre sa société.
ฉันกําลังจินตนาการถึงแม่ของคุณที่ถูกบังคับให้ขายบริษัท
Mères et enfants dans la société juive
มารดา และ บุตร ใน สังคม ชาว ยิว
Il semble que la société se démène pour effacer l’opprobre qui pèse sur les mères célibataires.
ดู เหมือน ว่า สังคม กําลัง พยายาม เหลือ เกิน ที่ จะ ลบ รอย อัปยศ จาก การ ตั้ง ครรภ์ ของ วัยรุ่น ที่ ไม่ ได้ สมรส.
Elle a accepté beaucoup d’écrits publiés par la Société Watch Tower et, malgré l’opposition de sa mère, elle a demandé une étude de la Bible à domicile.
เธอ รับ สรรพหนังสือ ของ สมาคม ว็อชเทาเวอร์ หลาย เล่ม และ ตก ลง ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ที่ บ้าน ทั้ง ๆ ที่ มี การ ต่อ ต้าน จาก แม่.
Considérons la lettre qu’une jeune mère célibataire a envoyée à la filiale de la Société Watch Tower de ce pays.
ลอง พิจารณา จดหมาย จาก มารดา วัย สาว ซึ่ง ไม่ ได้ สมรส ที่ ได้ ส่ง ถึง สํานักงาน สาขา ของ สมาคม วอชเทาเวอร์ ที่ นั่น.
Christy écrit : « Pendant mon adolescence, j’ai eu des conversations poussées sur l’Évangile avec ma mère, et j’ai découvert qu’à la Société de Secours nous avions souvent le même genre de conversations. »
“ดิฉันโตมากับการสนทนาพระกิตติคุณอย่างลึกซึ้งกับคุณแม่” คริสตีเขียน “และพบว่าสมาคมสงเคราะห์มักจะเป็นเรื่องที่เราสนทนากันบ่อยๆ”
Une mère raconte que ses enfants et elle se régalaient avec des jeux de société.
มารดา คน หนึ่ง จํา ได้ ว่า การ เล่น หมากรุก เป็น เกม โปรด ของ ลูก ๆ.
La mère la félicite chaleureusement et lui demande de lire les versets que la Société préconise.
คุณ แม่ ชม ลูก สาว คน เล็ก ที่ ทํา ได้ ดี และ ขอ ให้ เธอ อ่าน ข้อ พระ คัมภีร์ ที่ สมาคม ได้ แนะ นํา ไว้.
Notre société était traditionnellement matrilinéaire : les enfants étaient considérés comme faisant partie de la famille de la mère.
ตาม ธรรมเนียม ของ เรา ลูก ทุก คน ที่ เกิด มา ถือ ว่า เป็น ผู้ สืบ สกุล ทาง ฝ่าย แม่.
En tant que professionnels de santé, dans notre travail quotidien, que ce soit dans la pratique ou dans la recherche, nous sommes témoins d'une grande injustice : les sans-abris qui sont incapables de suivre les conseils médicaux car ils ont d'autres priorités ; la jeunesse transgenre qui pense au suicide parce que notre société est trop rigide ; la mère célibataire que l'on fait se sentir responsable pour le mauvais état de santé de son enfant.
ในฐานะที่ทํางานประจํา เป็นบุคลากรทางด้านสุขภาพ ไม่ว่าจะเป็นในคลินิค หรือทํางานวิจัย เราเป็นพยานของความไม่เป็นธรรมมากมาย คนไร้บ้านที่ไม่สามารถ ทําตามคําแนะนําของแพทย์ได้ เพราะเขามีเรื่องกดดันอื่นที่สําคัญกว่า เยาวชนเพศที่สามที่พยายามจะฆ่าตัวตาย เพราะสังคมของเรามันโหดร้ายเกินไป คุณแม่เลี้ยงเดี่ยวที่ถูกทําให้รู้สึกว่า เธอเป็นผู้รับผิดชอบ ต่อสุขภาพที่แย่ของลูกของเธอ
Dew, ancienne membre de la présidence générale de la Société de Secours, pour aider les étudiants à comprendre que le rôle de mère est l’héritage divin de toutes les femmes :
ดิว อดีตที่ปรึกษาในฝ่ายประธานสมาคมสงเคราะห์สามัญ ช่วยให้นักศึกษาของท่านเข้าใจว่าบทบาทของมารดาเป็นมรดกอันสูงส่งของสตรีทุกคน
Et je dois leur prouver que, oui, vous pouvez être mariée, vous pouvez être mère, et vous pouvez être respectée dans la société, mais en même temps, ça ne signifie pas que vous devez vous fondre dans la foule.
และฉันต้องพิสูจน์ใช้พวกเขาเห็นว่า ใช่ คุณยังแต่งงานได้ คุณยังเป็นแม่ได้ และคุณจะยังเป็นที่ยอมรับของสังคมได้ แต่ในขณะเดียวกัน คุณไม่จําเป็นต้องเป็นแค่ใครสักคนในสังคม
Et je dois leur prouver que, oui, vous pouvez être mariée, vous pouvez être mère, et vous pouvez être respectée dans la société, mais en même temps, ça ne signifie pas que vous devez vous fondre dans la foule.
และฉันต้องพิสูจน์ใช้พวกเขาเห็นว่า ใช่ คุณยังแต่งงานได้ คุณยังเป็นแม่ได้
Selon une publication d’une société pour la protection des animaux, bien qu’elle soit souvent qualifiée de nature timide, “ une mère poule est prête à combattre jusqu’à la mort pour protéger ses poussins d’un danger ”.
แม้ บ่อย ครั้ง มี การ ให้ ภาพ แม่ ไก่ ว่า เป็น สัตว์ ขี้ขลาด แต่ จริง ๆ แล้ว “แม่ ไก่ จะ ต่อ สู้ เพื่อ ปก ป้อง ลูก ๆ ของ มัน ด้วย ชีวิต” เอกสาร เผยแพร่ ของ สมาคม พิทักษ์ สัตว์ แห่ง หนึ่ง กล่าว ไว้ อย่าง นั้น.
Des groupes qui essaient d'aider des travailleurs du sexe à se protéger contre le VIH et d'autres métiers à risques, et des ONG qui aident les mères célibataires comme Faiza à trouver un lieu dans la société, et très important, à rester avec leurs enfants.
กลุ่มคนที่พยายามช่วยเหลือคนที่ทํางานบริการ ให้ปกป้องตัวเองจากการติดเชื้อ และอันตรายอื่น ๆ จากการประกอบอาชีพ และ NGOs กําลังช่วยเหลือ แม่ที่ไม่ได้แต่งงานอย่าง Faiza ให้มีที่อยู่ในสังคม และอยู่ร่วมกับลูก ๆ ของตัวเอง
D’un autre côté, les mères qui restent au foyer pour se consacrer à leurs enfants expliquent qu’elles doivent supporter la condescendance d’une société qui encourage à l’emploi.
ใน อีก ด้าน หนึ่ง แม่ ที่ อยู่ บ้าน เลี้ยง ลูก กล่าว ว่า พวก เธอ ถูก ดูหมิ่น จาก สังคม ที่ ยกย่อง งาน ที่ มี เงิน เดือน.
Un jeune homme qui sert actuellement à la filiale de la Société Watch Tower du Japon se rappelle que, lorsqu’il était tout petit, sa mère l’a aidé à entretenir des relations avec Jéhovah en s’asseyant près de lui le soir pour prier.
ชาย หนุ่ม ที่ ดี คน หนึ่ง ผู้ ซึ่ง รับใช้ ณ สํานักงาน สาขา ของ สมาคม ว็อชเทาเวอร์ ใน ญี่ปุ่น จํา ได้ ว่า เมื่อ เขา ยัง เล็ก ๆ มารดา ได้ ช่วย เขา ให้ พัฒนา สัมพันธภาพ กับ พระ ยะโฮวา โดย การ นั่ง อยู่ ข้าง ๆ เขา ตอน กลางคืน ช่วย เขา อธิษฐาน.
” Quant à Rébecca, mère d’une petite fille de deux ans, elle déclare : “ Bien que notre société reconnaisse que les femmes devraient s’occuper de leurs enfants, j’ai le sentiment que celles qui ne travaillent pas sont plus ou moins considérées comme des êtres inférieurs. ”
รีเบกา มารดา ที่ มี ลูก สาว อายุ สอง ขวบ บอก ว่า “ถึง แม้ สังคม ที่ เรา อยู่ จะ ยอม รับ ว่า ผู้ หญิง ควร เอา ใจ ใส่ ดู แล ลูก แต่ ดิฉัน รู้สึก ว่า ถึง อย่าง ไร แม่ ที่ ไม่ ได้ ทํา งาน นอก บ้าน ก็ ถูก มอง ว่า ด้อย กว่า อยู่ ดี.”
L’Église et la société ont à offrir aux femmes de magnifiques responsabilités qui sont en complète harmonie avec le mariage, le rôle de mère et l’éducation d’enfants bons et capables14.
มีความรับผิดชอบมากมายสําหรับสตรีในศาสนจักรและในชุมชนที่สอดคล้องและประสานกลมกลืนกับชีวิตแต่งงาน การเป็นมารดา การเลี้ยงดูบุตรธิดาให้เป็นคนดีมีความสามารถ14
Un père, ou une mère, considérait ses enfants comme ‘ des plants d’olivier autour de sa table ’ — or les oliviers étaient très précieux dans cette société d’agriculteurs (Psaume 128:3-6) !
(บทเพลง สรรเสริญ 128:3-6) อัลเฟรด เอเดอร์สไฮม นัก ประวัติศาสตร์ กล่าว ว่า นอก จาก มี คํา สําหรับ บุตร ชาย และ บุตร หญิง แล้ว ภาษา ฮีบรู โบราณ มี เก้า คํา ที่ ใช้ เรียก เด็ก ๆ แต่ ละ คํา สําหรับ แต่ ละ ช่วง อายุ.
Des flashes d’information sur cette histoire émouvante illustrant les liens qui unissent une mère et ses petits ayant été diffusés dans le monde entier à l’initiative de la société protectrice des animaux North Shore, le standard téléphonique a rapidement été saturé.
เมื่อ เรื่อง สะเทือน อารมณ์ เกี่ยว กับ ความ ผูก พัน ที่ แม่ แมว มี ต่อ ลูก น้อย ของ มัน จาก สถาน สงเคราะห์ สัตว์ นอร์ท ชอร์ ได้ ออก อากาศ ไป ทั่ว โลก จึง มี คน โทรศัพท์ เข้า มา ไม่ ขาด สาย.
Si ces sœurs s’étaient préoccupées uniquement de faire les visites d’enseignement mensuelles qui leur étaient confiées, elles auraient pu donner à cette mère une assiette de biscuits, lui dire qu’elle leur avait manqué à la Société de Secours la semaine passée et dire quelque chose comme : « Dites-nous si nous pouvons faire quelque chose pour vous !
ถ้าพี่น้องสตรีเหล่านี้สนใจแค่ทําการเยี่ยมสอนที่ได้รับมอบหมายให้ครบถ้วนทุกเดือน พวกเธอคงจะยื่นถาดคุกกี้ให้คุณแม่ และบอกว่าคิดถึงเธอในชั้นเรียนสมาคมสงเคราะห์สัปดาห์ที่แล้ว และพูดกับเธอทํานองนี้ “ถ้ามีอะไรที่เราช่วยได้ บอกเรานะ!”
Cela explique pourquoi Hoover a trouvé très difficile de persuader le monde qu'ils faisaient plus que des aspirateurs, et c'est pourquoi des sociétés comme Unilever et P&G gardent des marques distinctes, comme Oreo, Pringles, et Dove, au lieu d'avoir une marque-mère géante.
มันอธิบายว่าทําไม ฮูเวอร์ (Hoover) พบว่ามันยากเหลือเกินที่จะทําให้โลกเชื่อ ว่ามันเป็นมากกว่าแค่เครื่องดูดฝุ่น และอธิบายว่าทําไมบริษัทอย่าง ยูนิลิเวอร์ (Unilever) และพีแอนด์จี (P&G) ถึงได้แยกแบรนด์สินค้าแต่ละแบบออกจากกัน เช่น เอเรียล (Ariel) และพริงเกิ้ลส์ (Pringles) และโดฟ (Dove) มากกว่าการใช้แบรนด์ใหญ่ๆ เพียงแบรนด์เดียว

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ société mère ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ