適用 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 適用 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 適用 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 適用 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การใช้, ความอุตสาหะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 適用

การใช้

noun

これは,そのような国や地域のクリスチャン会衆に適用される,憐れみある備えです。
องค์การของพระยะโฮวาที่เปี่ยมด้วยความรักได้จัดเตรียมแบบฟอร์มนี้ไว้เพื่อใช้ในประเทศเหล่านี้.

ความอุตสาหะ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

イエスはその人に,神の原則を現実的な仕方で適用するよういっそう努力し,活動的な弟子になりなさいと言われました。
พระ เยซู ทรง บอก เขา ให้ พยายาม มาก ขึ้น ใน การ ใช้ หลักการ ของ พระเจ้า ใน ภาค ปฏิบัติ เพื่อ จะ เป็น สาวก ที่ ขันแข็ง.
サムエル第二 12:1‐13。 歴代第二 26:16‐20)今日,エホバの組織は,助言を与える者として不完全な男子を任命しており,円熟したクリスチャンはその助言を喜んで受け入れ,適用します。
(2 ซามูเอล 12:1-13; 2 โครนิกา 26:16-20) ใน ทุก วัน นี้ องค์การ ของ พระ ยะโฮวา แต่ง ตั้ง มนุษย์ ที่ ไม่ สมบูรณ์ เพื่อ ให้ คํา แนะ นํา และ คริสเตียน ที่ อาวุโส ยินดี ยอม รับ คํา แนะ นํา นั้น และ นํา ไป ใช้.
30 サムエル記第二の中にはまた,聖書の数多くの原則の適用を示す例も見いだせます。
30 ใน ซามูเอล ฉบับ สอง ก็ มี หลักการ หลาย อย่าง เช่น กัน ที่ นํา ไป ใช้ ได้.
わたしたちが本当に悔い改めるなら,エホバはみ子の贖いの犠牲の価値をわたしたちに適用してくださるのです。
หาก เรา กลับ ใจ อย่าง แท้ จริง พระ ยะโฮวา ทรง นํา คุณค่า แห่ง เครื่อง บูชา ไถ่ ของ พระ บุตร มา ใช้ กับ เรา.
ドイツの一注釈者は,ここで用いられているギリシャ語が「おもに,宴会での社交的な飲酒に適用された」ことについて説明しています。
นัก เขียน ข้อ วิจารณ์ ชาว เยอรมัน อรรถาธิบาย ว่า คํา กรีก ที่ เปโตร ใช้ หมาย ถึง การ ดื่ม ท่ามกลาง หมู่ ผู้ คน ใน งาน เลี้ยง เป็น ประการ สําคัญ.”
では,聖書の教えを適用することによってどのように幸福が増し加わるか,その例を幾つか考えてみましょう。
ตอน นี้ ขอ ให้ เรา พิจารณา ดู บาง ตัว อย่าง ที่ แสดง ว่า การ นํา คํา สอน ของ คัมภีร์ ไบเบิล มา ใช้ ทํา ให้ มี ความ สุข มาก ขึ้น ได้ อย่าง ไร.
学んだ事柄を正しく適用すること,それが知恵であり,聖書は「知恵は主要なものである」と述べています。
ขณะ ที่ คุณ นํา สิ่ง ที่ เรียน รู้ มา ใช้ อย่าง ถูก ต้อง นั่น แหละ คือ ปัญญา และ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “ปัญญา เป็น หลัก เอก.”
イエスの「無学な普通の」弟子たちは謙遜であったために,霊的な真理を把握して適用することができました。「 賢くて知能のたけた」者でもただ「肉的に」そうであった者たちには,その真理が分からなかったのです。(
ความ ถ่อม ทํา ให้ เหล่า สาวก ของ พระ เยซู ซึ่ง “เป็น ผู้ มี ความ รู้ น้อย และ มิ ได้ เล่า เรียน มาก” นั้น สามารถ เข้าใจ ความ จริง ฝ่าย วิญญาณ และ นํา มา ใช้ ได้ ซึ่ง เป็น เรื่อง ที่ คน เหล่า นั้น ซึ่ง “โลก นิยม ว่า” เป็น “ผู้ มี ปัญญา และ ผู้ ฉลาด” สังเกต ไม่ ออก.
将来のいつの時点であれ,宇宙のどこにおいてであれ,万一,神の主権や自由意志の正しい用い方に関して再び疑問が持ち出されたならば,その判例を適用することができるのです。
ตัว อย่าง คํา ตัดสิน นี้ จะ นํา มา ใช้ ได้ เมื่อ ไร ก็ ตาม ใน อนาคต ไม่ ว่า ที่ ใด ใน เอกภพ หาก มี ปัญหา เกี่ยว กับ พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระเจ้า หรือ การ ใช้ เจตจํานง เสรี อย่าง ถูก ต้อง เกิด ขึ้น อีก.
もちろん,国の法律で個人や会社に対して税の控除が認められているなら,法に則してその適用を受けることは全く差し支えありません。
ใน อีก ด้าน หนึ่ง ถ้า กฎหมาย ของ ประเทศ นั้น ยอม ลด หย่อน ภาษี ให้ กับ บุคคล บาง กลุ่ม หรือ ธุรกิจ บาง ประเภท ก็ ไม่ ผิด หาก จะ ใช้ สิทธิ์ ดัง กล่าว ถ้า มี คุณสมบัติ ตาม ที่ กฎหมาย กําหนด ไว้.
この設定は、組織とグループの共通集合(両方に属するメンバー)に適用されます。
การตั้งค่าจะมีผลกับส่วนที่ทับซ้อนกันขององค์กรและกลุ่ม (ที่เป็นสมาชิกของทั้ง 2 อย่าง)
以下は、ハングアウト チャットと Google トークの両方に適用されます。
การตั้งค่าต่อไปนี้จะมีผลกับทั้งแชทใน Hangouts และ Google Talk
聖書を研究すること,学んだことを適用すること,献身し,バプテスマを受けることは救いに至る段階
การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล, การ นํา สิ่ง ที่ ได้ เรียน รู้ ไป ใช้, การ อุทิศ ตัว, และ การ รับ บัพติสมา เป็น ขั้น ตอน ที่ นํา ไป สู่ ความ รอด
一般的に,これは個々のクリスチャンが責任をもって,正しく訓練された良心を用い,聖書の原則を適用すべき分野です。(
โดย ทั่ว ไป นี้ เป็น ขอบ เขต ซึ่ง คริสเตียน แต่ ละ คน ต้อง รับผิดชอบ ที่ จะ ใช้ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ได้ รับ การ อบรม มา อย่าง ถูก ต้อง นั้น ใน การ นํา หลักการ ของ พระ คัมภีร์ มา ใช้.
また、[このメッセージには迷惑メールフィルタを適用しない] や [迷惑メールのルートも変更する] も適用されません。
บัญชีประเภทกลุ่มและประเภทไม่รู้จัก/รับทั้งหมดจะใช้ไม่ได้กับ "ข้ามตัวกรองสแปม" ในการควบคุมข้อความเช่นนี้และยังใช้ไม่ได้กับ "เปลี่ยนเส้นทางสแปมด้วย" เช่นกัน
三日目午前のプログラムで注意を引くのは,3部から成るシンポジウムです。 そこでは聖書のエゼキエル書の結びの章とその預言的な適用について論じられます。
ระเบียบ วาระ เช้า วัน อาทิตย์ เสนอ ชุด คํา บรรยาย สาม ตอน ซึ่ง เป็น การ พิจารณา บท ท้าย ๆ ใน พระ ธรรม ยะเอศเคล รวม ถึง ความหมาย ใน เชิง พยากรณ์ ของ บท เหล่า นั้น ด้วย.
しかし,努力するだけの価値はあります。 たとえ一度に一つの提案しか適用できず,家族研究の質が少しずつしか向上しない場合でもそうです。
แต่ ก็ คุ้มค่า ความ พยายาม แม้ แต่ เมื่อ คุณ สามารถ ทํา ตาม ข้อ เสนอ แนะ ได้ เพียง อย่าง เดียว ใน แต่ ละ ครั้ง และ ค่อย ๆ ปรับ ปรุง รายการ ศึกษา ใน ครอบครัว ของ คุณ ให้ ดี ขึ้น ที ละ เล็ก ที ละ น้อย.
代替療法の利用に伴い,この[意見交換の]必要性は増大することが予想される。 そうした療法にも健康保険が適用される場合は,特にそうである」。
บทความ นั้น กล่าว ว่า “อาจ คาด หมาย ได้ ว่า ความ จําเป็น นี้ [การ แลก เปลี่ยน ความ เห็น] จะ เพิ่ม มาก ขึ้น ขณะ ใช้ วิธี รักษา ด้วย ทาง เลือก อื่น โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เมื่อ บริษัท ประกันภัย รวม เอา การ รักษา แบบ นี้ เข้า ไว้ ใน กรมธรรม์ ที่ เขา เสนอ ให้.”
Android ユーザー向けにモバイルアプリ確認を適用する方法
วิธีบังคับใช้การยืนยันแอปพลิเคชันบนอุปกรณ์เคลื่อนที่สําหรับผู้ใช้ Android
テモテ第一 2:5,6)これらの言葉は,新しい契約に入れられている14万4,000人に特に適用されます。
(1 ติโมเธียว 2:5, 6) ถ้อย คํา เหล่า นี้ นํา มา ใช้ โดย เฉพาะ กับ ชน 144,000 คน ซึ่ง ร่วม อยู่ ใน คํา สัญญา ไมตรี ใหม่.
重要: いずれかの管理者が [すべての検疫] フォルダからのメールの配信を拒否した場合、デフォルトの検疫に関連付けられた設定が適用されます(現在表示している検疫の設定とは異なる場合でも、デフォルトの検疫に関連付けられた設定が優先されます)。
ข้อสําคัญ: หากผู้ดูแลระบบคนใดก็ตามปฏิเสธการส่งข้อความจากโฟลเดอร์ "เขตกักบริเวณทั้งหมด" การตั้งค่าที่เกี่ยวข้องกับเขตกักบริเวณเริ่มต้นจะมีผลบังคับใช้แม้จะแตกต่างจากการตั้งค่าของเขตกักบริเวณปัจจุบันก็ตาม
ヘブライ 4:15)そしてその立場で,人類に,罪を贖うご自分の犠牲の価値を適用されます。
(เฮ็บราย 4:15) ใน ฐานะ เช่น นั้น พระองค์ ทรง ใช้ คุณค่า แห่ง เครื่อง บูชา ไถ่ เป็น ประโยชน์ ต่อ มนุษยชาติ.
メールに次のフィルタを適用します。
ขั้นตอนในการใช้ตัวกรองกับอีเมล
そして,詩編 95編をどのように適用しましたか。
เปาโล ให้ คํา เตือน อะไร และ ท่าน ใช้ บทเพลง สรรเสริญ บท 95 อย่าง ไร?
「もし私が不治または回復不能の状態になり,あまり長く生きられない場合には,生命維持処置を適用して生命を延長させることを私は望まない。
“ถ้า ข้าพเจ้า อยู่ ใน สภาพ ที่ บําบัด ไม่ หาย หรือ ที่ หวน กลับ ไม่ ได้ ซึ่ง จะ ทํา ให้ เสีย ชีวิต เมื่อ เทียบ แล้ว ภาย ในเวลา ไม่ นาน เป็น ความ ปรารถนา ของ ข้าพเจ้า ไม่ ให้ ยืด ชีวิต ให้ ยาว ออก ไป ด้วย กรรมวิธี หล่อ เลี้ยง ชีวิต.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 適用 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ