サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง บาซิลิกาซานตามาเรียเดลฟิโอเร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂

บาซิลิกาซานตามาเรียเดลฟิโอเร

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

申命記 23:12‐14)宿営が規模なものだったことを考えると,それは非常に面倒な務めだったに違いありません。 しかし,それが腸チフスやコレラといった病気を予防する一助となったことも疑えません。
(พระ บัญญัติ 23:12-14) การ เอา ใจ ใส่ เรื่อง นี้ เป็น ประจํา ทุก วัน คง เป็น งาน ที่ น่า เหน็ด เหนื่อย เมื่อ นึก ถึง ขนาด ที่ ใหญ่ โต ของ ค่าย พัก แต่ การ ทํา เช่น นั้น คง ช่วย ป้องกัน โรค ต่าง ๆ เช่น ไข้ ไทฟอยด์ หรือ อหิวาตกโรค ได้ อย่าง แน่นอน.
出稼ぎの母親と3人の子ども。 1930年代の恐慌時
แม่ ที่ อพยพ เข้า เมือง กับ ลูก สาม คน ของ เธอ ใน ช่วง ภาวะ เศรษฐกิจ ตก ต่ํา ครั้ง ใหญ่ ใน ทศวรรษ 1930
洪水以前,多くの人が何百年も生きました。
ก่อน น้ํา ท่วม โลก หลาย คน มี อายุ ยืน หลาย ศตวรรษ.
たまたまその前の晩に私は,他の受刑者たちが窮地に追い込まれたのは私のせいで,私が処女マリアへの祈りに加わろうとしないからだと非難されていました。
อย่าง ประจวบ เหมาะ ใน ตอน เย็น วัน ก่อน ผม ถูก กล่าวหา ว่า เป็น ต้น เหตุ ทํา ให้ นัก โทษ คน อื่น ตก อยู่ ใน สภาพ ลําบาก เพราะ ผม จะ ไม่ เข้า ร่วม ใน การ ที่ พวก เขา อธิษฐาน ถึง พระ แม่ มารี.
問題は,マリアやジェシカには学習障害があることです。
ปัญหา: เจสซิกา และ มาเรีย มี ความ ผิด ปกติ ด้าน การ เรียน รู้.
3 そして 彼 かれ ら は 力 ちから の 限 かぎ り 走 はし って、さばきつかさ の いる 所 ところ に 入 はい って 行 い った。 すると 見 み よ、 だい さばきつかさ が 地 ち に 倒 たお れ、 血 ち の 中 なか に 1 横 よこ たわって いた。
๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพวกเขาวิ่งไปอย่างสุดกําลัง, และเข้ามาถึงบัลลังก์พิพากษา; และดูเถิด, หัวหน้าผู้พิพากษาล้มอยู่ที่พื้นดิน, และนอนจมกองเลือดก.
ルカは続けて,マリアがユダに行き,身ごもっている親族のエリサベツを訪れたことを記述しています。
บันทึก ของ ลูกา กล่าว ต่อ ไป ว่า ทันที หลัง จาก นั้น มาเรีย ได้ เดิน ทาง ไป ยูดา เพื่อ เยี่ยม เอลีซาเบ็ต ญาติ ที่ ตั้ง ครรภ์ ของ นาง.
マタイ 6:9,10)油そそがれた者たちが神のくすしいみ業について他の人たちに告げる時,群衆がそれにこたえ応じ,その数は常に増大してゆきます。
(มัดธาย 6:9, 10) ขณะ ที่ ผู้ ถูก เจิม เหล่า นี้ บอก ประชาชน เรื่อง พระ หัตถกิจ อัน น่า พิศวง ของ พระเจ้า ชน ฝูง ใหญ่ ที่ แสดง อาการ ตอบรับ ยิ่ง ทวี จํานวน ขึ้น เรื่อย ๆ.
そのころ,祭司長と民の年長者たちは,祭司カヤファの家の中庭に集まっていました。
ใน ระหว่าง นั้น พวก ปุโรหิต ใหญ่ และ ผู้ เฒ่า ของ พลเมือง ได้ ประชุม กัน ใน ลาน บ้าน ของ มหา ปุโรหิต ชื่อ กายะฟา.
それでもユダの部分は,ペルシャが加えたその処罰に影響されなかったようです。
อย่าง ไร ก็ ตาม มณฑล ยูดา ส่วน ใหญ่ ดู เหมือน ไม่ ได้ รับ ผล กระทบ จาก การ ลง โทษ ของ เปอร์เซีย.
8 ヒゼキヤはユダとイスラエルの民すべてを,規模な過ぎ越しの祝いと,その後の七日間にわたる無酵母パンの祭りに招きました。
8 ฮิศคียาห์ เชิญ ประชาชน ทั้ง หมด ใน อาณาจักร ยูดาห์ มา ร่วม ฉลอง ปัศคา ครั้ง ใหญ่. หลัง จาก ฉลอง ปัศคา แล้ว ประชาชน ก็ ฉลอง เทศกาล กิน ขนมปัง ไม่ ใส่ เชื้อ ซึ่ง กิน เวลา นาน เจ็ด วัน.
35 そこで モロナイ は、アマリキヤ 人 じん の 中 なか の、 自 じ 由 ゆう 政体 せいたい を 守 まも る ため に 自 じ 由 ゆう の たい 義 ぎ を 支 し 持 じ する と いう 誓 ちか い を 立 た てよう と しなかった 者 もの を すべて 殺 ころ させた。 しかし、 自 じ 由 ゆう の 誓 ちか い を 拒 きょ 否 ひ した 者 もの は ごく わずか で あった。
๓๕ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือผู้ใดก็ตามในชาวอแมลิไคยาห์ที่ไม่ยอมเข้ามาในพันธสัญญาที่จะสนับสนุนอุดมการณ์แห่งเสรีภาพ, เพื่อจะธํารงรักษาการปกครองอันเป็นอิสระไว้, ท่านก็ให้ประหารเสีย; และมีอยู่เพียงไม่กี่คนที่ปฏิเสธพันธสัญญาแห่งอิสรภาพ.
対ローマの戦争(西暦66‐73年)におけるユダヤ人の狂信的な熱情は,メシア時代の到来が近いという信念によって強化された。
ดัง ที่ เดอะ ยูนิเวอร์แซล จูวิช เอ็นไซโคลพีเดีย ชี้ แจง ว่า “ความ เร่าร้อน อย่าง บ้า คลั่ง ของ พวก ยิว ใน สงคราม ใหญ่ กับ โรม (ปี สากล ศักราช 66-73) นั้น ได้ รับ การ เสริม ให้ แรง กล้า ขึ้น โดย ความ เชื่อ ของ พวก เขา ที่ ว่า ยุค มาซีฮา จวน จะ ถึง อยู่ แล้ว.
マラキ 3:2,3)1919年以降,その人たちは王国の実を豊かに生み出してきました。 まず油そそがれた他のクリスチャンを,そして1935年以降は,仲間の増加しつづける「群衆」を生み出してきたのです。 ―啓示 7:9。 イザヤ 60:4,8‐11。
(มาลาคี 3:2, 3) นับ ตั้ง แต่ ปี 1919 พวก เขา ได้ ก่อ ให้ เกิด ผล แห่ง ราชอาณาจักร อย่าง อุดม บริบูรณ์ ใน อันดับ แรก คือ คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม คน อื่น ๆ และ ตั้ง แต่ ปี 1935 “ชน ฝูง ใหญ่” สหาย ของ พวก เขา ที่ เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ.—วิวรณ์ 7:9, ล. ม. ; ยะซายา 60:4, 8-11.
の恥ずかしがり屋で,できるだけ人間を避けようとする動物だと彼らは考えているのです。
พวก เขา มอง ว่า เป็น สัตว์ ที่ ขี้อาย เอา มาก ๆ ซึ่ง พยายาม หลบ หลีก คน ให้ มาก เท่า ที่ จะ เป็น ได้.
マドリードでは、マリア・ゴンザレスが ドアの前に立ち 赤ちゃんが泣きわめくのを聞きながら 眠りにつくまで泣かせておくか 抱き上げてあげるべきか 考えています
ในมาดริด มาเรีย กอนซาเลซ กําลังยืนอยู่ที่ประตู ฟังเสียงลูกน้อยของเธอร้องไห้และร้องไห้ พยายามคิดว่าเธอควรปล่อยให้ลูกร้องไห้ จนพล่อยหลับไปเอง หรือจะอุ้มลูกขึ้นมาและกอดไว้
20 マルタの家で,イエスは,家事のことで過度に思い煩っていたマルタを穏やかに叱責し,座ってイエスの言葉を聴き,良いほうを選んだマリアをほめます。
20 ใน บ้าน มาธา พระ เยซู ทรง ตําหนิ เธอ อย่าง นุ่มนวล ที่ กังวล กับ งาน บ้าน มาก เกิน ไป และ พระองค์ ทรง กล่าว ชมเชย มาเรีย ที่ เลือก ส่วน ที่ ดี กว่า คือ นั่ง ลง ฟัง ถ้อย คํา ของ พระองค์.
国民は,聖母マリアに献身し,西暦1001年には最初の王イシュトバーンにより強制的に名ばかりのクリスチャンにさせられましたが,大きな苦しみを味わってきました。
ชาว ฮังการี ประสบ ความ ยาก ลําบาก มาก แม้ ว่า พวก เขา ได้ อุทิศ ตัว แด่ พระ แม่ มารี และ ถูก บังคับ ให้ เป็น คริสเตียน แต่ ใน นาม ใน ปี สากล ศักราช 1001 โดย สตีเฟน กษัตริย์ องค์ แรก ของ ฮังการี.
私たちの学生の多数は 基本技能と 最小限の文化的教養さえ 身につけていないのです
ความชํานาญในทักษะเบื้องต้น และขั้นตํ่าแบบเปลือยเปล่าของความแตกฉานทางวัฒนธรรม นักเรียนของเราจํานวนมาก ก็ไม่สามารถไขว่คว้ามาได้
イザベル・ウェインライトはこう述べています。「 最初は確かに,敵の勝利であるかに思えました。
อีซาเบล เวนไรท์ ยอม รับ ว่า “ตอน แรก เรื่อง นี้ ดู เหมือน จะ เป็น ชัย ชนะ ที่ ยิ่ง ใหญ่ สําหรับ พวก ศัตรู.
マタイ 24:37‐39)同様に使徒ペテロは,ちょうど「その時の世(が),洪水に覆われた時に滅びを被った」ように,「不敬虔な人々の裁きと滅びの日」が今の世にも迫っていると書きました。 ―ペテロ第二 3:5‐7。
(มัดธาย 24:37-39, ล. ม.) อัครสาวก เปโตร เขียน ใน ทํานอง คล้าย กัน ว่า “โลก ใน สมัย นั้น ประสบ พินาศกรรม คราว ถูก น้ํา ท่วม” ฉัน ใด “วัน แห่ง การ พิพากษา และ วัน พินาศ แห่ง บรรดา คน ที่ ดูหมิ่น พระเจ้า” ก็ จะ มี มา ยัง โลก สมัย ปัจจุบัน ฉัน นั้น.—2 เปโตร 3:5-7, ล. ม.
しかし,宗教的に寛容な時期は14世紀に終わりを迎え,宗教ゆえの虐殺によって何千人ものユダヤ人市民が命を奪われます。
การ เปิด กว้าง ทาง ศาสนา มา ถึง จุด สิ้น สุด ใน ช่วง ศตวรรษ ที่ 14 เมื่อ พลเมือง ชาว ยิว หลาย พัน คน เสีย ชีวิต ใน การ สังหาร หมู่ ด้วย เหตุ ผล ทาง ศาสนา.
フランスのルアンにある大聖堂のいわゆる“バターの塔”は,受難節の期間に乳製品を食べる権利を買った人たちが払ったお金で建設されました。
ใน เมือง รูออง ประเทศ ฝรั่งเศส คน ที่ ซื้อ สิทธิ์ เพื่อ จะ รับประทาน ผลิตภัณฑ์ จาก นม ระหว่าง ช่วง ถือ ศีล อด อาหาร ก่อน เทศกาล อีสเตอร์ ต้อง จ่าย ค่า สร้าง หอ ของ มหา วิหาร ซึ่ง เรียก กัน ว่า หอ เนย.
何よりも,信仰の盾を取りなさい。 あなた方はそれをもって,邪悪な者の火矢をみな消すことができます」― エフェソス 6:16。
ดัง นั้น อัครสาวก จึง แนะ นํา ต่อ ไป อีก ว่า “และ นอก นั้น จง เอา ความ เชื่อ เป็น โล่, ด้วย โล่ นั้น จะ ได้ ดับ ลูก ศร เพลิง ของ พญา มาร เสีย.”—เอเฟโซ 6:16.
マリアの言葉は以下の点をどのように際立たせているか。
คํา พูด ของ มารีย์ เน้น คุณลักษณะ เหล่า นี้ อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ