samsafn ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า samsafn ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ samsafn ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า samsafn ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง การรวมตัวเป็นก้อน, พวง, การรวมกลุ่ม, ค่ารวม, ช่อ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า samsafn

การรวมตัวเป็นก้อน

พวง

(aggregate fruit)

การรวมกลุ่ม

(agglomeration)

ค่ารวม

ช่อ

(aggregate fruit)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna.
4 ถึง อย่าง ไร คริสเตียน แท้ ไม่ ปล่อย ให้ การ นมัสการ ของ ตน กลาย เป็น โครง สร้าง ของ กฎหมาย ที่ ปราศจาก ความ หมาย.
Orðskviðirnir eru samsafn innblásinna leiðbeininga um daglegt líf. Þeir eru að mestu leyti skrifaðir af Salómon.
หนังสือ สุภาษิต รวบ รวม คํา แนะ นํา ที่ ได้ รับ การ ดล ใจ เพื่อ ชี้ นํา การ ดําเนิน ชีวิต ประจํา วัน ซึ่ง ส่วน ใหญ่ โซโลมอน เป็น ผู้ เขียน
Mishnan (samsafn skýringa rabbína sem urðu undirstaða Talmúðsins) segir „að sá sem mælir fram nafn Guðs eins og það er stafað“ eigi enga hlutdeild í hinni fyrirheitnu jarðnesku paradís Guðs.
มิชนาห์ (ชุด คํา อธิบาย ของ พวก รับบี ซึ่ง กลาย เป็น รากฐาน ของ คัมภีร์ ทัลมุด) กล่าว ว่า “ใคร ก็ ตาม ที่ ออก พระ นาม ของ พระเจ้า ตาม การ สะกด คํา” จะ ไม่ มี ส่วน ใน อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ที่ จะ มี มา ใน อนาคต ตาม ที่ พระเจ้า ได้ ทรง สัญญา ไว้.
Tökum sem dæmi þá hugmynd að um það bil 98 prósent af genamengi okkar sé „rusl“ – með öðrum orðum samsafn uppskrifta eða forskrifta með gagnslausum orðum í milljarðatali.
ตัว อย่าง เช่น ขอ พิจารณา ทัศนะ ที่ ว่า ประมาณ 98 เปอร์เซ็นต์ ของ จีโนม เป็น “ขยะ” หรือ เป็น ห้อง สมุด ซึ่ง มี คํา ที่ ไม่ มี ประโยชน์ อัน ใด นับ พัน ๆ ล้าน คํา.
15:4) Við lítum ekki á Biblíuna sem samsafn af hugmyndum manna heldur sem ,Guðs orð – eins og hún í sannleika er‘. – 1. Þess.
15:4) คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ใช่ หนังสือ ที่ บันทึก ความ คิด ของ คน ทั่ว ไป แต่ เป็น “คํา สอน ของ พระเจ้า”—1 ธส.
Getur flókið samsafn upplýsinga, svo sem tölvuforrit, algebruformúla, alfræðiorðabók eða jafnvel kökuuppskrift, myndast við tilviljunarkennda atburði?
เหตุ บังเอิญ ที่ ไม่ มี การ ควบคุม จะ ก่อ ให้ เกิด ข้อมูล ที่ ซับซ้อน ได้ ไหม ไม่ ว่า จะ เป็น โปรแกรม คอมพิวเตอร์, สูตร พีชคณิต, สารานุกรม, หรือ แม้ แต่ สูตร ทํา ขนม เค้ก?
Áður hafði ég bara litið á Biblíuna sem samsafn af boðum og bönnum.
เมื่อ ก่อน ฉัน เคย คิด ว่า คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หนังสือ ที่ มี แต่ กฎเกณฑ์ ข้อ ห้าม.
Og hvaða augum lítur Jehóva ófætt barn — sem einstakling eða sem samsafn af frumum og vefjum í móðurkviði?
คํา ถาม ที่ สอง พระ ยะโฮวา ทรง มี ทัศนะ อย่าง ไร ต่อ เด็ก ที่ ยัง ไม่ เกิด มา—เด็ก นั้น ถือ เป็น บุคคล คน หนึ่ง แล้ว หรือ เป็น เพียง กลุ่ม เซลล์ และ ก้อน เนื้อ ที่ อยู่ ใน ครรภ์ มารดา?
Í þjóðfélögum þar sem áhrif trúar og kirkju eru lítil er það almenn skoðun að Biblían, þar á meðal guðspjöllin, sé samsafn helgi- og ýkjusagna.
ผู้ คน ที่ ได้ รับ การ เลี้ยง ดู มา ใน สังคม แบบ อเทวนิยม หรือ ที่ สนใจ ทาง โลก เชื่อ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล—กิตติคุณ รวม อยู่ ด้วย—เป็น หนังสือ ที่ เต็ม ด้วย ตํานาน และ เทพนิยาย.
„Áður hafði ég bara litið á Biblíuna sem samsafn af boðum og bönnum.
“เมื่อ ก่อน ฉัน เคย คิด ว่า คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หนังสือ ที่ มี แต่ กฎเกณฑ์ ข้อ ห้าม.
Biblían er fjarri því að vera bara samsafn úreltra sagna sem eiga ekki lengur við.
คัมภีร์ ไบเบิล หา ใช่ หนังสือ รวม นิทาน หรือ คติ สอน ใจ ที่ ล้า สมัย และ ไม่ สัมพันธ์ กัน.
(Postulasagan 17:11) Þegar þú ígrundar samræmið, heiðarleikann og nákvæmnina í lýsingum þeirra á persónu Jesú rennur upp fyrir þér að þau eru greinilega ekki samsafn þjóð- og goðsagna.
(กิจการ 17:11) เมื่อ คุณ พิจารณา ว่า กิตติคุณ เสนอ บุคลิกภาพ ของ พระ เยซู ด้วย ความ สอดคล้อง กัน, ด้วย ความ ซื่อ สัตย์, และ ความ ถูก ต้อง แล้ว คุณ ก็ จะ ตระหนัก ว่า เรื่อง ราว เหล่า นี้ ไม่ ใช่ การ รวบ รวม นิทาน ต่าง ๆ อย่าง แน่นอน.
Sumir guðsafneitarar vilja telja okkur trú um að Guð sé ekki til, að Biblían sé samsafn af bábiljum og goðsögnum og að allar lífverur hafi myndast af tilviljun án þess að nokkur hafi haft þar hönd í bagga.
นัก อเทวนิยม บาง คน อาจ ชักจูง คุณ ให้ เชื่อ ว่า ไม่ มี พระเจ้า, คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หนังสือ เทพนิยาย, และ ชีวิต ทั้ง สิ้น เกิด จาก ความ บังเอิญ คือ เหตุ การณ์ ที่ เกิด ขึ้น โดย ไม่ มี ใคร ควบคุม.
Samsafn tilviljana‘
“ชุด การ ประจวบ เหมาะ”
„Þetta er eitthvert þýðingarmesta samsafn frá fyrri hluta kvartertímans í Evrópu,“ fullyrti hann.
เขา ยืน ยัน ว่า “นั่น เป็น หนึ่ง ใน ที่ รวม สําคัญ ที่ สุด แห่ง ส่วน ล่าง ของ ชั้น ดิน ยุค ควาเตอร์นารี ใน ยุโรป.”
„Fruman er lykill líffræðinnar því að það er á frumustiginu sem samsafn vatns, salta, stórsameinda og himna kvikna til lífs.“ — Biology.
“เซลล์ เป็น ปัจจัย สําคัญ ของ กระบวนการ ชีวิต เพราะ ณ ระดับ นี้ แหละ ที่ น้ํา, เกลือ, โมเลกุล ใหญ่, และ เยื่อ หุ้ม รวม กลุ่ม ก่อ ตัว เป็น เซลล์ ที่ มี ชีวิต.”—หนังสือ ชีววิทยา (ภาษา อังกฤษ).
En var lögmálið aðeins samsafn kuldalegra reglna og stuttorðra skipana?
กระนั้น นั่น หมาย ความ ว่า พระ บัญญัติ เป็น เพียง กฎ ระเบียบ ที่ เย็นชา และ คํา สั่ง ที่ ห้วน ๆ อย่าง นั้น ไหม?
Það minnir okkur á að Biblían er samsafn margra bóka — og sumar eru alls ekkert smáar!
นี้ ช่วย เรา ให้ ระลึก ว่า คัมภีร์ ไบเบิล ประกอบ ด้วย หนังสือ หลาย เล่ม—บาง เล่ม ไม่ เล็ก เท่า ใด นัก!
En eftir því sem vísindi og fornleifafræði staðfesta fleiri frásögur Ritningarinnar hlýtur fordómalausum mönnum að verða ljóst að Biblían er alls ekki samsafn lygasagna með örfáum sannleikskornum inn á milli.
กระนั้น เรื่อง ต่าง ๆ ใน พระ คัมภีร์ ได้ รับ การ สนับสนุน มาก ขึ้น เรื่อย ๆ โดย การ ค้น พบ ที่ ทัน สมัย ทาง วิทยาศาสตร์ และ ด้าน โบราณคดี จึง เป็น ที่ กระจ่าง แก่ ผู้ ไม่ มี อคติ ว่า พระ คัมภีร์ หา ใช่ การ เก็บ รวบ รวม ความ เท็จ ซึ่ง บาง ครั้ง มี ความ จริง แทรก อยู่ บ้าง.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ samsafn ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา