認める ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 認める ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 認める ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 認める ใน ญี่ปุ่น หมายถึง รับ, ขีดเขียน, ตระหนักถึงความสําคัญ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 認める
รับverb |
ขีดเขียนverb |
ตระหนักถึงความสําคัญverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
医師や科学者たちの中には,動物実験に反対する人たちの急進的な運動から幾らかの良い結果がもたらされたことを認めている人も少なくありません。 แพทย์ และ นัก วิทยาศาสตร์ หลาย คน ยอม รับ ว่า การ เคลื่อน ไหว ของ พวก หัวรุนแรง ผู้ ต่อ ต้าน การ ใช้ สัตว์ ใน งาน วิจัย ได้ ก่อ ผล ดี บาง ประการ. |
ですから,相手の良いところを認め,感謝の気持ちを言葉にして伝えるように努めてください。 ―箴言 31:28。 ไม่ ใช่ อย่าง นั้น แน่; ดัง นั้น จง พยายาม อย่าง หนัก ที่ จะ หยั่ง รู้ ค่า จุด ดี ใน ตัว คู่ สมรส และ แสดง ความ หยั่ง รู้ ค่า ของ คุณ ออก มา เป็น คํา พูด.—สุภาษิต 31:28. |
* 主に助けを求めるとき,自分が主に依存していることを認めることが大切なのはなぜだと思いますか。 * ท่านคิดว่าเหตุใดจึงสําคัญที่เราพึงยอมรับว่าเราต้องพึ่งพาพระเจ้าเมื่อเราทูลขอความช่วยเหลือจากพระองค์ |
サムエル第一 1:9‐19。 詩編 65:2)とはいえ,イスラエルが神の契約の民となってからは,祈りを聞いていただきたいと思う人は,イスラエルが神の選ばれた国民であることを認めなければなりませんでした。 (1 ซามูเอล 1:9-19; บทเพลง สรรเสริญ 65:2) แต่ หลัง จาก พระเจ้า ทรง ทํา สัญญา กับ ชาติ อิสราเอล แล้ว ผู้ ที่ ต้องการ ให้ พระเจ้า สดับ คํา อธิษฐาน ของ เขา จะ ต้อง ยอม รับ ว่า อิสราเอล คือ ชาติ ที่ พระเจ้า ทรง เลือก. |
ペテロ第一 3:8)思いやりがあるなら,わたしたちの無思慮な言葉や行ないのゆえに,苦しみを与えたことを認めやすくなり,謝りたいと思うことでしょう。 (1 เปโตร 3:8, ล. ม.) หาก เรา มี ความ เห็น อก เห็น ใจ ก็ มี ทาง เป็น ไป ได้ มาก กว่า ที่ เรา จะ มอง ออก ถึง ความ เจ็บ ปวด ที่ เรา ก่อ ขึ้น โดย คํา พูด และ การ กระทํา แบบ ไม่ ยั้ง คิด และ เรา จะ ได้ รับ การ กระตุ้น ให้ ขอ โทษ. |
それでも,胎児だった時の自分の体の発達は,あらかじめプログラムされていたことの証拠である,と正しく認めていました。 แต่ ท่าน เข้าใจ อย่าง ถูก ต้อง ว่า การ พัฒนา เติบโต ของ ร่าง กาย ท่าน เอง เป็น หลักฐาน ว่า มี การ วาง แผน ไว้ ล่วง หน้า. |
エホバはこの強大な世界強国に数々の災いをもたらして,ついにファラオはイスラエル人の退去を認めました。 พระองค์ ได้ ยัง ภัย พิบัติ มา สู่ มหาอํานาจ โลก อัน เกรียง ไกร กระทั่ง ใน ที่สุด ฟาโรห์ ถึง ได้ ปล่อย ชาว ยิศราเอล. |
自分自身の弱さを認めることも,復しゅうをしたいという気持ちにつながる恨みを克服する助けになります。 การ ยอม รับ ข้อ อ่อนแอ ของ เรา เอง ช่วย ให้ เอา ชนะ ความ เจ็บใจ ที่ นํา ไป สู่ ความ ปรารถนา จะ แก้แค้น ด้วย. |
自分の悪行の影響すべてを認めて初めてエホバに許しを求めることができる,ということを自覚します。 เขา ควร ตระหนัก ว่า เฉพาะ แต่ เมื่อ เขา ยอม รับ ผล ทั้ง สิ้น จาก การ กระทํา อัน เลว ร้าย ของ ตน แล้ว เท่า นั้น พระ ยะโฮวา จึง จะ ฟัง เมื่อ เขา ขอ อภัย. |
私はマルタと同じような状況にありますので,自分の限界を認めなければなりません。 ดิฉัน ต้อง เผชิญ กับ สภาพการณ์ คล้าย ๆ กับ มาร์ทา และ ต้อง ยอม รับ ข้อ จํากัด ของ ตัว เอง. |
好意的にこたえ応じる人もいれば,わたしたちの崇拝の方式を理解せず,その価値を認めない人もいます。 บาง คน ตอบรับ ใน ขณะ ที่ คน อื่น ๆ ไม่ เข้าใจ หรือ ไม่ ยอม รับ รูป แบบ การ นมัสการ ของ เรา. |
法王はバチカンの新聞「オッセルバトーレ・ロマノ」の中で,「これは公然たる集団虐殺であり,遺憾ながら,カトリック教徒にもその責任がある」と認めざるを得ませんでした。 ใน รวันดา ที่ ซึ่ง ประชากร ส่วน ใหญ่ เป็น คาทอลิก อย่าง น้อย ห้า แสน คน ถูก สังหาร หมู่ ใน ความ รุนแรง ด้าน เผ่า พันธุ์. |
この文書の執筆者たちは,自分たちも宗教指導者たちも,「大衆文化の水準にたやすく牛耳られてきたことを自省する」必要があることを認めている。 この文書はまた次のようにも述べている。「 ตัว อย่าง เช่น เพื่อ ควบคุม ของ เสีย ที่ ลง สู่ แม่น้ํา ไฮว ซึ่ง เป็น แม่น้ํา ที่ เป็น มลพิษ ร้ายแรง ที่ สุด สาย หนึ่ง ของ ประเทศ ทาง รัฐบาล ได้ ปิด โรง งาน ผลิต กระดาษ ขนาด เล็ก ใน หุบเขา ไฮว ไป ถึง 999 โรง.” |
興味深いことに,過ちを犯した前述の若者たちはみな,自分の祈りや個人研究の習慣が型にはまったものになり,そのうちにまったく行なわなくなったことを認めています。 เป็น ที่ น่า สน ใจ หนุ่ม ที่ ทํา ผิด ทุก คน ซึ่ง ถูก กล่าว ถึง ใน ตอน ต้น ๆ นั้น ยอม รับ ว่า การ อธิษฐาน และ นิสัย การ ศึกษา ส่วน ตัว ของ เขา กลาย เป็น กิจ วัตร ไป—และ ใน ที่ สุด ก็ ไม่ มี เลย. |
マタイ 20:18。 ヘブライ 11:1‐12:3)神の律法に従い,神の主権を認めてきた人々は,そうするのが実際に最善の道であることを知りました。 (มัดธาย 20:18; เฮ็บราย 11:1–12:3) คน เหล่า นั้น ที่ ได้ ปฏิบัติ ตาม กฎหมาย ของ พระเจ้า และ ยอม รับ พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระองค์ ได้ พบ ว่า นี้ เป็น แนว ทาง ดี ที่ สุด อย่าง แท้ จริง. |
2 その人たちの多くも,自分たちの結婚生活にそれなりの課題がなかったわけではないことを認めるでしょう。 2 พวก เขา ส่วน ใหญ่ คง ยอม รับ ว่า ชีวิต สมรส ของ ตน ใช่ ว่า จะ ปราศจาก ปัญหา. |
ハウは勅選弁護士としての身分ゆえにシンガポールの裁判所に出廷することを認められました。 เกลน ฮาว อายุ 75 ปี องคมนตรี แห่ง บริเตน ซึ่ง เป็น ทนาย ความ และ เป็น พยาน พระ ยะโฮวา มา ตลอด ชีวิต ไป ยัง สิงคโปร์. |
聖書で離婚の根拠として認められているのは,性的不道徳だけです。 ―マタイ 19:9。 คัมภีร์ ไบเบิล ยอม ให้ มี การ หย่าร้าง ได้ ถ้า ฝ่าย หนึ่ง ฝ่าย ใด ทํา ผิด ประเวณี.—มัดธาย 19:9 |
出発する当日の朝,熱烈な祈りをささげてから,もう一度頼んだところ,ようやく休暇が認められました。 เช้า ตรู่ ของ วัน ที่ เขา จะ ออก เดิน ทาง หลัง จาก อธิษฐาน ด้วย น้ํา ใส ใจ จริง แล้ว ชาย ผู้ นี้ ขอร้อง อีก ครั้ง หนึ่ง และ ใน ที่ สุด ก็ ได้ รับ อนุญาต ให้ ไป ได้. |
エホバの証人は神の王国の音信を宣べ伝えることを正しく第一にしており,それが最も永続する善を行なう方法であることを認めています。 พวก เขา จัด เอา การ ประกาศ ข่าวสาร เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ไว้ เป็น อันดับ แรก อย่าง เหมาะ สม โดย สํานึก ว่า นี้ เป็น วิธี ทํา ประโยชน์ ถาวร มาก ที่ สุด. |
このことを認めるのはずっと難しいことです และนั่นก็เป็นบทเรียนที่ยากมาก มากเพียงพอที่เราจะต้องนํามาใส่ใจ |
その本を数日で吟味し終えた時には,聖書が創造について実際に述べている事柄は地上の生命に関する既知の科学的事実に反しない,ということを認めざるを得ませんでした。 ผม ตรวจ สอบ หนังสือ เล่ม นั้น เสร็จ ภาย ใน เวลา สอง สาม วัน และ ต้อง ยอม รับ ว่า จริง ๆ แล้ว สิ่ง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว เกี่ยว กับ การ สร้าง โลก ไม่ ขัด แย้ง กับ ข้อ เท็จ จริง ทาง วิทยาศาสตร์ ซึ่ง เป็น ที่ รู้ กัน เกี่ยว กับ ชีวิต บน แผ่นดิน โลก. |
円熟したクリスチャンであった使徒パウロでさえ,「自分では正しいことをしたいと願うのに,悪が自分にあるということです」と,率直に認めています。( แม้ กระทั่ง อัครสาวก เปาโล ซึ่ง เป็น คริสเตียน อาวุโส ยัง ได้ ยอม รับ ว่า “เมื่อ ข้าพเจ้า อยาก ทํา สิ่ง ที่ ถูก ต้อง สิ่ง ชั่ว ก็ อยู่ ใน ตัว ข้าพเจ้า.” |
......生命がいかに神聖であろうとも,生きるという事柄のある面を命そのものよりも重要視するのは正当なことであると公正な社会批評は認めている。 ชีวิต จะ ศักดิ์สิทธิ์ เพียง ไร ก็ ตาม ความ เห็น ที่ ไม่ ลําเอียง ของ สังคม ยอม รับ ว่า แง่ มุม บาง อย่าง ของ ชีวิต สม ควร ที่ จะ ถือ ว่า เป็น สิ่ง มี ค่า มาก กว่า ตัว ชีวิต เอง. |
様々な奉仕の中でも,人から認められたり称賛されたりするような分野だけに思いが向いているだろうか。 ฉัน มี แนว โน้ม ที่ จะ รับใช้ พระเจ้า โดย ชอบ ทํา งาน บาง อย่าง ที่ คน อื่น จะ สังเกต เห็น และ ยกย่อง สรรเสริญ ไหม? |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 認める ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ