Ratschlag ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Ratschlag ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Ratschlag ใน เยอรมัน

คำว่า Ratschlag ใน เยอรมัน หมายถึง คํา แนะนํา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Ratschlag

คํา แนะนํา

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Gottes Ratschlag ist umsonst.
คําแนะนําของเพราะเป็นอะไรที่ฟรี
Es gibt heute unzählige Experten und Spezialisten, die Ratschläge zu Themen anbieten wie Liebe und Glück, Ehe und Familie, zwischenmenschliche Beziehungen und Konfliktbewältigung oder sogar zum Sinn des Lebens.
ทุก วัน นี้ มี นัก วิชาการ และ ผู้ เชี่ยวชาญ มาก มาย ที่ พร้อม จะ ให้ คํา แนะ นํา ใน เรื่อง ความ สัมพันธ์ ความ รัก ชีวิต ครอบครัว ความ สุข วิธี แก้ไข ข้อ ขัด แย้ง และ แม้ แต่ การ แสวง หา ความ หมาย ของ ชีวิต.
Von ihr erhalten die Ältesten wie schon in der Versammlung im 1. Jahrhundert Anweisungen und Ratschläge — entweder direkt oder durch Vertreter wie reisende Aufseher.
เช่น เดียว กับ ใน ประชาคม คริสเตียน ศตวรรษ แรก พวก ผู้ ปกครอง ใน ทุก วัน นี้ ได้ รับ คํา สั่ง และ คํา แนะ นํา จาก คณะ กรรมการ ปกครอง ทั้ง โดย ตรง หรือ โดย ผ่าน ทาง ตัว แทน ต่าง ๆ เช่น ผู้ ดู แล เดิน ทาง.
Es werden auch einige Ratschläge gegeben, wie sie das Beste aus ihrer Jugend machen können.“
วารสาร นี้ ยัง พิจารณา คํา แนะ นํา ที่ สุขุม บาง อย่าง ซึ่ง จะ ช่วย พวก เขา ให้ ใช้ ประโยชน์ จาก ช่วง วัยรุ่น อย่าง คุ้มค่า ที่ สุด.”
Fühlen Sie sich manchmal fast erschlagen vor lauter guten Ratschlägen?
คุณ เคย รู้สึก ไหม ว่า มี คํา แนะ นํา ดี ๆ มาก มาย เหลือ เกิน?
Sollte es uns überraschen, dass ein so altes Buch wie die Bibel Ratschläge enthält, die sich auch im modernen Alltag bewähren?
คุณ แปลก ใจ ไหม ที่ หนังสือ เก่า แก่ อย่าง คัมภีร์ ไบเบิล มี คํา แนะ นํา ที่ ใช้ ได้ กับ สมัย ปัจจุบัน?
* Eine Junge Dame streitet sich mit ihren Eltern wegen ihrer Freunde. Wie wirkt sich das möglicherweise darauf aus, wie sie zu anderen Ratschlägen ihrer Eltern steht?
* ถ้ามีเยาวชนหญิงคนหนึ่งโต้เถียงกับบิดามารดาเกี่ยวกับเพื่อนของเธอ สิ่งนี้จะมีผลต่อเจตคติที่เธอมีต่อคําแนะนําของบิดามารดาในเรื่องอื่นๆ ของชีวิตเธออย่างไร
Aber wenn sie dann die guten Ratschläge darin kennenlernen und befolgen, merken sie auf einmal, dass sich ihre Lebensqualität enorm verbessert.
แต่ เมื่อ พวก เขา นํา คํา แนะ นํา อัน ฉลาด สุขุม ใน คัมภีร์ ไป ใช้ ชีวิต ของ พวก เขา ดี ขึ้น มาก.
Ganz persönliche Ratschläge
พบคําแนะนําส่วนตัว
Manche Leute sind immun gegen gute Ratschläge.
คนบางคนปลอดภัยที่จะให้คําแนะนําดีๆ
„Einerseits . . . haben wir unendlich viele Ratschläge an der Hand, wie wir unsere Ehe festigen können . . .
ใน ด้าน หนึ่ง . . . เรา สามารถ เข้า ถึง ข้อมูล มาก มาย มหาศาล เกี่ยว กับ วิธี ที่ จะ ทํา ให้ ชีวิต สมรส ของ เรา เข้มแข็ง ยิ่ง ขึ้น . . .
Ihre Ratschläge anzuwenden hat schon Millionen geholfen, ihre Einstellung zum Leben — und sogar ihre ganze Persönlichkeit — zum Besseren zu ändern.
การ ใช้ คํา แนะ นํา ใน พระ คัมภีร์ ได้ ช่วย ผู้ คน หลาย ล้าน คน แล้ว ให้ เปลี่ยน ทัศนะ ที่ พวก เขา มี ต่อ ชีวิต และ ที่ จริง ถึง กับ เปลี่ยน บุคลิกภาพ ทั้ง หมด ของ พวก เขา ให้ ดี ขึ้น ด้วย.
Selbst ein Ratschlag, etwas grundlegend zu ändern, wird — ungeachtet des Alters einer Person — meistens bereitwilliger angenommen, wenn er in freundlicher Form erteilt wird (Spr.
อย่าง ไร ก็ ตาม ไม่ ว่า คน เรา จะ อายุ เท่า ไร เมื่อ ให้ คํา แนะ นํา ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ปรับ ปรุง แก้ไข ใน แบบ ที่ กรุณา ผู้ ฟัง ก็ มัก จะ ตอบรับ คํา แนะ นํา เช่น นั้น ได้ ง่าย กว่า.—สุภา.
Die Kapitel 4 und 5 beschreiben den Abfall vom Glauben in den Letzten Tagen und enthalten Ratschläge für Timotheus hinsichtlich seiner Amtsführung.
บทที่ ๔–๕ มีคําอธิบายเกี่ยวกับการละทิ้งความเชื่อในยุคสุดท้ายและคําแนะนําทิโมธีเกี่ยวกับวิธีปฏิบัติศาสนกิจต่อคนทั้งหลายที่เขานําอยู่.
Jedenfalls, danke für den Ratschlag so zu dem Baby zu singen.
ขอบคุณนะ ที่แนะนําให้ร้องเพลง
Der Bruder, der die Hochzeitsansprache halten soll, wird sich mit Braut und Bräutigam im voraus zusammensetzen, um hilfreiche Ratschläge zu erteilen und sich zu vergewissern, daß der Eheschließung keine sittlichen oder rechtlichen Hindernisse im Weg stehen und er sein Einverständnis zu dem geben kann, was für ein etwaiges geselliges Beisammensein im Anschluß an die Ansprache geplant ist.
พี่ น้อง ซึ่ง ถูก เลือก ให้ บรรยาย ใน งาน สมรส จะ พบ ปะ พูด คุย กับ ผู้ ที่ จะ เป็น เจ้าบ่าว และ เจ้าสาว ล่วง หน้า เพื่อ ให้ คํา แนะ นํา ที่ เป็น ประโยชน์ และ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า ไม่ มี อุปสรรค ทาง ศีลธรรม หรือ ทาง กฎหมาย สําหรับ การ สมรส นั้น และ เขา เห็น พ้อง กับ กําหนดการ สําหรับ งาน ชุมนุม สังสรรค์ ใด ๆ ที่ จะ ติด ตาม มา นั้น.
Die Frau meint, ihre Liebe zu ihrem Mann am besten dadurch zu beweisen, daß sie ihm praktische Ratschläge gibt.
จาก มุม มอง ของ ภรรยา เธอ แสดง ความ รัก อย่าง ดี ที่ สุด ต่อ สามี เมื่อ เธอ เสนอ คํา แนะ นํา ที่ มี ประโยชน์.
* Inwiefern kann euch dieser Ratschlag helfen?
* คําแนะนํานี้ช่วยท่านได้อย่างไร
Die Bibel enthält viele praktische Ratschläge, die Ehemännern und Ehefrauen nützen können.
คัมภีร์ ไบเบิล มี คํา แนะ นํา ที่ ใช้ ได้ จริง อยู่ มาก มาย ซึ่ง เป็น ประโยชน์ ต่อ สามี และ ภรรยา.
Freunde und Verwandte sind oft schnell mit guten Ratschlägen zur Stelle.
ส่วน ญาติ และ เพื่อน ๆ ก็ ชอบ ให้ คํา แนะ นํา อยู่ บ่อย ๆ.
Am Tag der Abschlußfeier lauschten die Schüler nun samt Freunden und Verwandten den guten Ratschlägen und aufmunternden Abschiedsworten.
วัน สําเร็จ หลัก สูตร การ ศึกษา มา ถึง และ บรรดา นัก เรียน พร้อม กับ เพื่อน ๆ และ ครอบครัว ก็ ได้ รับ ฟัง คํา แนะ นํา ที่ สุขุม และ คํา กล่าว อําลา ที่ หนุน กําลังใจ.
Natürlich ist es nicht unbedingt angenehm, sich Ratschläge anhören zu müssen oder sich korrigieren zu lassen.
ตอน ที่ มี คน แนะ นํา สั่ง สอน คุณ คง ไม่ ชอบ.
Was ich dir eben gegeben habe, war nur so viel wie ein guter Ratschlag.
ที่ฉันให้ไปนี่ดียิ่งกว่าคําแนะนําเสียอีก
Ratschläge geben.
การ ให้ คํา แนะ นํา.
Wenn Sie gern mehr über die Bibel und die darin enthaltenen praktischen Ratschläge wissen möchten, wenden Sie sich bitte an Jehovas Zeugen in einem in Ihrer Nähe befindlichen Königreichssaal oder schreiben Sie an die nächstgelegene der auf Seite 5 angegebenen Adressen.
หาก คุณ ต้องการ ทราบ ราย ละเอียด มาก ขึ้น เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล และ คํา แนะ นํา ที่ ใช้ การ ได้ จาก พระ คัมภีร์ นั้น โปรด ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา ณ หอ ประชุม ประจํา ท้องถิ่น ของ คุณ หรือ เขียน ไป ยัง ที่ อยู่ ซึ่ง ใกล้ ที่ สุด ดัง แสดง ไว้ ใน หน้า 5.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Ratschlag ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก