強く働きかける ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 強く働きかける ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 強く働きかける ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 強く働きかける ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ใช้, ออกกําลังกาย, ทําให้ตกอยู่ในสภาพ, ฝึกซ้ําแล้วซ้ําอีก, ใช้ความพยายามอย่างมาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 強く働きかける

ใช้

(exert)

ออกกําลังกาย

(exert)

ทําให้ตกอยู่ในสภาพ

ฝึกซ้ําแล้วซ้ําอีก

ใช้ความพยายามอย่างมาก

(exert)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

それでも私は全時間奉仕者として奉仕したいと強く願っていました。 しかし,どうすればできるでしょうか。
ถึง แม้ ฉัน ยัง ปรารถนา จะ เป็น ผู้ รับใช้ ประเภท เต็ม เวลา แต่ ฉัน จะ ทํา ได้ อย่าง ไร?
エホバとその約束に対する強い信仰です。 ―ローマ 10:10,13,14。
ความ เชื่อ ที่ มั่นคง ใน พระ ยะโฮวา และ คํา สัญญา ของ พระองค์ นั่น เอง.—โรม 10:10, 13, 14.
たとえば,一人前になりたいという気持ちが強いと,家庭で教えられてきた健全な価値規準に逆らうようになるかもしれません。
ยก ตัว อย่าง ความ ต้องการ ที่ อยาก แสดง ว่า ตน เอง ไม่ ใช่ เด็ก อีก ต่อ ไป อาจ กระตุ้น คุณ ให้ ปฏิเสธ ค่า นิยม ดี ๆ ที่ คุณ ได้ รับ การ สอน จาก ครอบครัว.
ローマ 12:2)実際,聖書は「性の不道徳から逃げ去りなさい」と強く勧めています。(
(โรม 12:2) พระ คัมภีร์ เตือน เรา ให้ “หลีก หนี จาก การ ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ.”
使徒パウロが土台を据えた後,それを引き継いだ人の中には,強くて耐久性のある建造物を建てる代わりに,粗末な建て方をするようになった人がいました。
บาง คน ที่ ดําเนิน งาน ต่อ จาก ราก ที่ อัครสาวก เปาโล วาง ไว้ นั้น ได้ สร้าง ขึ้น อย่าง ถูก ๆ ไม่ ได้ สร้าง อาคาร ที่ แข็งแรง ทนทาน.
とはいえ,生活上の思い煩いや物質的に快適なものへの誘いがわたしたちを強くとらえることがあり得ます。
กระนั้น ความ กังวล เกี่ยว กับ ชีวิต และ ความ เย้า ยวน ของ ความ สะดวก สบาย ทาง ด้าน วัตถุ อาจ ครอบ งํา เรา ได้.
わたしは,ベテルに行く決意をいっそう強くして,家路に就きました。
ผม กลับ บ้าน ด้วย ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ยิ่ง กว่า เดิม ว่า ผม จะ ต้อง เข้า เบเธล ตาม ที่ ผม ตั้ง เป้า ไว้ ให้ ได้.
また若者は仕事を持つと,責任感が強くなるかもしれません。
การ มี งาน ทํา อาจ จะ ปลูกฝัง ความ สํานึก ต่อ ความ รับผิดชอบ มาก ขึ้น ด้วย ใน ตัว หนุ่ม สาว.
キリスト教世界は,異端審問において犯した罪を率直に,また強い罪悪感をもって告白し,宗教に関連したあらゆる形の暴力行為を本当に,無条件で放棄するまでは,祝福を経験することはできないであろう」。
วอลเตอร์ นิกก์ นัก ประวัติศาสตร์ อธิบาย ดัง นี้: “คริสต์ ศาสนจักร จะ ไม่ ได้ รับ พระ พร อีก ต่อ ไป จน กว่า จะ ยอม สารภาพ—อย่าง เปิด เผย และ ด้วย ความ สํานึก เสียใจ อย่าง แท้ จริง—เกี่ยว กับ บาป ที่ ได้ กระทํา ใน ศาล ศาสนา ละ เลิก ความ รุนแรง ทุก รูป แบบ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ศาสนา ด้วย ความ จริง ใจ และ อย่าง ไม่ มี เงื่อนไข.”
足の骨のさは「銅の管」と同じです。
กระดูก ขา ของ มัน “เป็น เหมือน แท่ง ทองเหลือง.”
ペテロは強い調子で答えます。「 わたしたちが,わたしたちの主イエス・キリストの力と臨在についてあなた方に知らせたのは,巧みに考え出された作り話によったのではなく,その荘厳さの目撃証人となったことによるのです」。
เปโตร ตอบ อย่าง หนักแน่น ว่า “เปล่า มิ ใช่ โดย การ ติด ตาม นิยาย ที่ เขา แต่ง ขึ้น ด้วย ความ ฉลาด แกม โกง นั้น หรอก ที่ เรา ทํา ให้ ท่าน ทั้ง หลาย รู้ จัก อํานาจ และ การ ประทับ ของ พระ เยซู คริสต์ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ของ เรา แต่ โดย การ ที่ เรา ได้ เป็น ประจักษ์พยาน เกี่ยว กับ ความ เลอเลิศ ของ พระองค์.”
最近の調査によれば,大多数の人は,あまり強い発言をしないこのグループに入っています。
จาก การ สํารวจ เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ กลุ่ม นี้ ใหญ่ กว่า แต่ ไม่ ครึกโครม.
電子やクォークといった粒子の質量や 重力のさ、電磁力のさ といった数です これら20ほどの数は 信じられないほどの正確さで計測されていますが なぜそれらの数が特定の値を持つのか ということは誰も説明できないのです
มันคือตัวเลขเช่น มวลของอนุภาค เช่นอิเล็กตรอน และ ควาร์ก ค่าของแรงดึงดูด ค่าของแรงแม่เหล็กไฟฟ้า รายการตัวเลขประมาณ 20 ตัว ที่ได้มีการวัดมาด้วยความแม่นยําอันน่าทึ่ง แต่ไม่มีใครมีคําอธิบายให้ว่า ทําไมจํานวนเหล่านี้มีค่าดั่งที่มันเป็น
2,3. (イ)エホバは遠い昔,非常に強いどんな力を用いられましたか。(
2, 3. (ก) พระ ยะโฮวา ทรง ใช้ แรง ที่ ทรง พลัง อะไร ตั้ง แต่ โบราณ กาล?
エホバがわいろを強く非としておられることを示す聖句を思い出したのです。(
เธอ จํา ข้อ คัมภีร์ ต่าง ๆ ได้ ที่ ชี้ ว่า พระ ยะโฮวา ไม่ พอ พระทัย อย่าง ยิ่ง กับ เรื่อง การ ให้ หรือ รับ สินบน.
また,「森の獣の中のライオン」のように勇敢で強くなるはずでした。(
พวก เขา จะ กล้า หาญ และ แข็งแรง ดุจ “สิงโต อยู่ ท่ามกลาง หมู่ สัตว์ ใน ป่า” อีก ด้วย.
18 すでに わたし が 語 かた った よう に、アルマ は これら の こと を すべて 見 み て から、アミュレク を 連 つ れて ゼラヘムラ の 地 ち へ 向 む かい、 自 じ 分 ぶん の 家 いえ に 彼 かれ を 迎 むか えた。 そして、 艱難 かんなん に 遭 あ って いる アミュレク に 必 ひつ 要 よう な もの を 与 あた え、 主 しゅ に あって 彼 かれ を つよ く した。
๑๘ บัดนี้ดังที่ข้าพเจ้ากล่าวไว้, โดยที่แอลมาเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด, ฉะนั้นท่านจึงพาอมิวเล็คเดินทางมาถึงแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา, และพาไปยังบ้านท่านเอง, และได้ปฏิบัติต่อท่านในความยากลําบากของท่าน, และทําให้ท่านมั่นคงขึ้นในพระเจ้า.
強い信仰は,エホバのみ前で清い心と正しい良心を持つのに役立ちます。
ความ เชื่อ อัน เข้มแข็ง ช่วย เรา ให้ มี หัวใจ ที่ สะอาด และ มี สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ดี จําเพาะ พระ ยะโฮวา.
それは,道路やスタジアムや建物の明かりが星の光より強くて美しいからでしょうか。
นั่น เป็น เพราะ แสง สว่าง จาก หลอด ไฟ ตาม ถนน สนาม กีฬา และ อาคาร บ้าน เรือน แรง กล้า กว่า หรือ สวย งาม กว่า แสง จาก ดาว ทั้ง หลาย ไหม?
また,人々が悪習を克服するさを持ち,他の人々と仲良くやってゆく能力を培うようにも助けています。
พวก เขา ยัง ช่วย ผู้ คน ให้ มี ความ เข้มแข็ง ใน การ เอา ชนะ นิสัย ที่ ให้ โทษ และ พัฒนา ความ สามารถ ใน การ เข้า กัน ได้ ดี กับ ผู้ อื่น.
霊的なさを保つ
รักษา ความ เข้มแข็ง ฝ่าย วิญญาณ
私 は まだ さ が 足り な い
ฉันไม่แข็งแกร่งพอ
傷ついた部位が瘢痕組織へと変化し,だんだんと強くなってゆく。
แล้ว สุด ท้าย เนื้อ เยื่อ ของ แผล เป็น ก็ จะ มี การ ปรับ รูป ร่าง และ เนื้อ เยื่อ บริเวณ นั้น จะ แข็งแรง ขึ้น
60年後の1999年9月18日,ブランデンブルク記念財団はディックマンの死を記念しました。 現在,訪問者たちはこの記念の飾り板を見て,ディックマンの勇気と強い信仰を思い起こすことができます。
หก สิบ ปี ต่อ มา ใน วัน ที่ 18 กันยายน 1999 มี การ ระลึก ถึง การ เสีย ชีวิต ของ ดิกมันน์ โดย มูลนิธิ บรันเดนบูร์ก เมโมเรียล และ ปัจจุบัน แผ่น ป้าย รําลึก นี้ จึง เตือน ผู้ เยี่ยม ชม ให้ นึก ถึง ความ กล้า หาญ และ ความ เชื่อ อัน เข้มแข็ง ของ เขา.
普通なら楽しいと思えない仕事でも,強いて注意を集中すれば,同じ効果が得られるかもしれません。
คุณ อาจ บรรลุ ผล เช่น นี้ ได้ เหมือน กัน โดย บังคับ ตัว เอง ให้ สนใจ เต็ม ที่ ต่อ งาน ซึ่ง ตาม ปกติ แล้ว คุณ ไม่ เห็น ว่า น่า ชื่นชม.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 強く働きかける ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ