おくる ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า おくる ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ おくる ใน ญี่ปุ่น
คำว่า おくる ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ให้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า おくる
ให้verb noun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
族長ヤコブの息子たちがシェケムの近辺からなかなか戻ってこなかったとき,ヤコブが息子の一人であるヨセフに向かって,「どうか行っておくれ。 คัมภีร์ ไบเบิล แจ้ง ให้ เรา ทราบ ว่า เมื่อ เหล่า บุตร ชาย ของ ยาโคบ ชัก ช้า ใน การ กลับ จาก อาณาบริเวณ เมือง เซเค็ม ยาโคบ จึง บอก โยเซฟ บุตร ชาย ของ ตน ว่า: “จง ไป ดู ว่า พี่ ชาย ของ เจ้า. . . |
最後に デイブ・リニガーの格言をおくります 「持ち寄りパーティーに 自分のフォークだけ持ってくるようでは ダメです」 จงจําไว้ว่า เหมือนกับที่ เดฟ ลิงนิเกอร์ เคยพูดไว้ "คุณไม่สามารถประสบความสําเร็จ ในการเข้าร่วมปาร์ตี้บ้านเพื่อนด้วยซ้อมคันเดียวได้" |
神はみ子をどのように保護されるでしょうか。 ― 占星術者たちは,イエスを見つけると,おくり物をします。 พระเจ้า คุ้มครอง พระ บุตร ของ พระองค์ อย่าง ไร?— เมื่อ พวก โหราจารย์ พบ พระ เยซู พวก เขา ให้ ของ ขวัญ พระองค์. |
しかし,おくりものはすべてお店から買うものだとはかぎられていません。 แต่ ไม่ ใช่ ของ ทุก อย่าง ที่ ให้ จะ มา จาก ร้าน หรอก. |
時よ,時よ,どうか後戻りしておくれ。 โอ้ เวลา โอ้ เวลา หากย้อนกลับไปอีกครา |
しかし,お店で買った物でなければおくり物にできないというわけではありません。 แต่ ไม่ ใช่ ว่า ของ ขวัญ ทุก อย่าง ต้อง ซื้อ หา มา. |
母は私に,「夫と別れておくれ。 兄さんたちがお前にもっといい人を見つけてくれるから」としきりに懇願しました。 คุณ แม่ ของ ดิฉัน เคย ขอร้อง อย่าง จริงจัง กับ ดิฉัน ว่า “ทิ้ง สามี เสีย พี่ ชาย ของ เธอ จะ หา คน ใหม่ ให้ ดี กว่า คน นี้.” |
おくりものをしたいとき,お金のかかる場合があります。 บาง ครั้ง เมื่อ ลูก อยาก จะ ให้ ของ ต้อง ใช้ เงิน. |
数週間もしないうちに ガンの進行が弱まったことが確認され 獣医が予想していた余命を 6倍に延ばすことができました 充実した生活をおくりながらです และหลังการรักษาได้สองสามสัปดาห์ เราสามารถจะชะลอการเติบโตของมะเร็ง โดยสุดท้ายเราสามารถจะยืดอายุของไมโลได้ ยาวกว่าที่สัตวแพทย์ได้ทํานายเอาไว้ถึง 6 เท่า โดยที่มีคุณภาพชีวิตที่ดี |
でも,クロスは,行かない人々に,『エルサレムとその神殿を建てるために帰る人々に,金や銀や他の物をおくりなさい』と,命じます。 แต่ ไซรัส บอก กับ พวก นั้น ที่ ไม่ ไป ว่า: ‘จง มอบ เงิน ทองคํา และ ของ กํานัล อื่น แก่ พวก ที่ จะ กลับ ไป ก่อ สร้าง ยะรูซา เล็ม และ พระ วิหาร.’ |
一般の習慣に従って母親を埋葬しなかったのだから母親を少しも愛していなかったのだと人々から言われると,アリウは,ナイジェリアの人々がよく口にする,「わたしには,足に食べさせる前に,口に食べさせておくれ」という言葉を持ち出します。 เมื่อ คน อื่น บอก ว่า อาลีอู ไม่ รัก คุณ แม่ เพราะ เขา ไม่ ได้ ฝัง ท่าน ตาม ธรรมเนียม นิยม เขา จะ อ้าง ถึง ภาษิต ที่ มัก พูด กัน ใน หมู่ คน ของ เขา ที่ ว่า “ให้ อาหาร ทาง ปาก ฉัน ก่อน ที่ จะ ให้ อาหาร ทาง เท้า ฉัน.” |
おくり物をしなくてはいけないよ,とだれかに言われることがあるかもしれません。 บาง คน อาจ บอก เรา ว่า เรา ต้อง ให้ ของ ขวัญ. |
今日でも大抵このような食生活をおくっています สิ่งนี้ผมยังทานอยู่เป็นส่วนใหญ่ในปัจจุบัน |
だれかがわたしたちに,おくりものをしなさいと命令するかもしれません。 บาง คน อาจ บอก ให้ เรา ให้ ของ แก่ เขา. |
少くとも,お店で買うおくりものなら,そのためにお金を払わなければなりません。 อย่าง น้อย ที่ สุด ถ้า เป็น ของ ที่ ลูก ได้ จาก ที่ ร้าน ลูก ก็ จะ ต้อง ชําระ เงิน สําหรับ ของ นั้น. |
妻にお金を渡し,『お前が若いなら,出て行って別の夫を見つけておくれ。 พวก เขา ให้ เงิน และ บอก ว่า ‘พวก เธอ อายุ ยัง น้อย ไป หา สามี ใหม่ เถอะ. |
ですから,のどのかわいた人におくり物として水を上げれば,あたえることから幸福を味わえます。 ดัง นั้น เมื่อ ลูก ให้ ของ ขวัญ เช่น นี้ แก่ ผู้ ที่ กระหาย น้ํา ลูก ก็ ย่อม มี ความ สุข อัน เกิด จาก การ ให้. |
モーセの母親が王女のもとに来ると,王女は,『お金をあげるから,この子を連れていって,乳を飲ませておくれ』と言います。 ครั้น มารดา โมเซ มา ถึง แล้ว พระ นาง มี รับสั่ง ว่า: ‘จง เอา เด็ก นี้ ไป เลี้ยง ให้ เรา แล้ว เรา จะ ให้ ค่า จ้าง.’ |
しかし,その女の人はその二枚とも寄付として,つまり神殿のためのおくりものとして箱に入れました。 แต่ เธอ ได้ หยอด เหรียญ ทั้ง สอง อัน นั้น ลง ไป ใน หีบ เป็น เงิน บริจาค หรือ เงิน ถวาย สําหรับ พระ วิหาร. |
そのおどりはみんなをたいへん喜ばせたので,ヘロデ王はそのむすめにすばらしいおくりものをしたいと思いました。 ทุก คนชอบ ใจ กับ การ เต้น รํา ของ เธอ จริง ๆ ถึง กับ ทํา ให้ กษัตริย์ เฮโรด อยาก จะ ให้ รางวัล งาม ๆ แก่ เธอ. |
ぼくのおくりものをエホバの王国の業のために使ってください。 ผม อยาก ให้ เอา เงิน ที่ ผม บริจาค นี้ ไป ใช้ ใน งาน ราชอาณาจักร ของ พระ ยะโฮวา ครับ. |
ですから,そのようなおくりものをしたい場合には,それを買えるだけのお金をためなければならないでしょう。 ดัง นั้น ถ้า ลูก อยาก จะ ให้ ของ นั้น ลูก จะ ต้อง เก็บ เงิน ไว้ จน กระทั่ง มี พอ จะ ซื้อ ของ นั้น ได้. |
それで,エルサレムへ出かけるこの人たちに,たくさんの品物がおくられました。 ดัง นั้น จึง มี การ มอบ ของ กํานัล มาก มาย ให้ ชน ยิศราเอล ผู้ ซึ่ง กําลัง ออก เดิน ทาง ไป ยะรูซา เล็ม. |
このカードをおくって感謝の気持ちを伝えたいと思います。 หนู ต้องการ แสดง ความ หยั่ง รู้ ค่า โดย ทํา การ์ด นี้ ขึ้น มา. |
SC: ジョンはほとんど 車いすでの生活を おくっていると言いました สิทธาทาน: จอห์นบอกเราว่า เขาต้องอยู่บนรถเข็น เป็นส่วนใหญ่ |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ おくる ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ