お菓子 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า お菓子 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ お菓子 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า お菓子 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ขนมหวาน, ขนม, ของหวาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า お菓子

ขนมหวาน

noun

ขนม

noun

お菓子の甘さがお茶の味を引き立たせます。
ความหวานของขนมเข้ากันอย่างเหมาะเจาะกับรสชาติของชา.

ของหวาน

noun

このおいしいお菓子を食べずして,トレドを訪れたとは言えないでしょう。
ถ้าคุณยังไม่ได้ชิมของหวานรสเลิศชนิดนี้ก็ถือว่าคุณมาไม่ถึงเมืองโตเลโด.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

甘いお菓子のラベル表示を チェックしてみてください
ลองดูฉลากบนผลิตภัณฑ์ของหวานที่คุณซื้อสิ
お菓子の甘さがお茶の味を引き立たせます。
ความ หวาน ของ ขนม เข้า กัน อย่าง เหมาะเจาะ กับ รสชาติ ของ ชา.
ユーカリから抽出した薬でのどの痛みを和らげたことや,ユーカリ蜂蜜の入ったおいしいお菓子を味わったことがおありでしょうか。
คุณ เคย บรรเทา อาการ เจ็บ คอ ด้วย ยา ที่ สกัด จาก ยูคาลิปตัส หรือ ลิ้ม รส ลูก อม รส น้ํา ผึ้ง ที่ ได้ จาก ดอก ต้น ยูคาลิปตัส ไหม?
ですから,現代の子どもたちは,幽霊や魔女の格好で家々を回って,お菓子をくれないといたずらするぞと言うとき,それとは知らずにサムハインの儀式を再現しているのです。
ด้วย เหตุ นี้ เมื่อ เด็ก ๆ ใน ทุก วัน นี้ ซึ่ง แต่ง ตัว เป็น ผี หรือ แม่มด ไป ตาม บ้าน แล้ว แกล้ง หลอก ให้ คน กลัว จน กว่า จะ ได้ รับ ของ หวาน พวก เขา ทํา ให้ พิธีกรรม เกี่ยว กับ เทศกาล ซอ อัน มี อยู่ ต่อ ไป โดย ไม่ รู้ ตัว.
お菓子を渡したこの例以外に,誰かが他の人より特別扱いされたのを見たことがあるか,またそのとき自分がどう感じたかを考えてもらいます。
เชื้อเชิญให้นักเรียนนึกถึงเวลาที่พวกเขาเห็นบางคนได้รับการปฏิบัติดีกว่าคนอื่นและให้พิจารณาว่าสิ่งที่เห็นทําให้พวกเขารู้สึกอย่างไร
私と信仰を共にしなかった妻は,その後一つの包みとメモを送ってきました。 そこには,「お菓子を送ります。
ใน เวลา ต่อ มา ภรรยา ซึ่ง ไม่ เชื่อ อย่าง ที่ ผม เชื่อ ได้ ส่ง กล่อง พัสดุ และ แนบ กระดาษ มี ข้อ ความ สั้น ๆ ว่า “ฉัน ส่ง ขนมปัง มา ให้ และ หวัง ว่า คุณ คง ป่วย เหมือน ลูก ของ คุณ.”
ここに写っているピニャータ人形は チームがお金をまとめて買った物です みんなで叩くと中からお菓子が出てくるといった物です
เหตุผลที่ผมมีพิญญาต้า (Pinata) อยู่ตรงนั้น ก็เพราะมีทีมหนึ่งที่รวมเงินกันซื้อพิญญาต้า พวกเค้าผลัดกันตีมันให้แตก ให้ขนมหล่นออกมา
彼はお菓子屋にいる子供のようでした
เขากลายเป็นเหมือนเด็กในร้านขนมเลย
お菓子を焼く人たちは すごい科学者です
พวกคนทําขนมอบ ก็เหมือนกับนักวิทยาศาสตร์สติเฟื่อง
プログラムのあとに飲み物やお菓子を出す家族もいます。
บาง ครอบครัวเตรียม เครื่อง ดื่ม หรือ ขนม ไว้ รับประทาน หลัง การ ศึกษา.
お菓子をぬすむ
ขโมยขนม
このおいしいお菓子を食べずして,トレドを訪れたとは言えないでしょう。
ถ้า คุณ ยัง ไม่ ได้ ชิม ของ หวาน รส เลิศ ชนิด นี้ ก็ ถือ ว่า คุณ มา ไม่ ถึง เมือง โตเลโด.
これは大抵の外国人が夕食前にお茶とお菓子が出たときに示す典型的な反応です。
คํา อุทาน เช่น นี้ เป็น ปฏิกิริยา ปกติ ของ ชาว ต่าง ประเทศ เมื่อ พบ เห็น น้ํา ชา กับ ขนม หวาน ยก ออก มา เสิร์ฟ ก่อน อาหาร ค่ํา.
「去年は,近所の人のためにお菓子を作ったよ」とディエゴが言いました。
“คริสต์มาสปีที่แล้วเราทําขนมแจกเพื่อนบ้าน” ดิเอโกบอก
* 食事やお菓子などを作って隣人に届ける。
* ทําขนมให้เพื่อนบ้านของท่าน
子供のお菓子
ขนม สําหรับ เด็ก ๆ
お菓子作りや総菜作り
• ทํา ขนม อบ และ ทํา อาหาร
(笑) 海藻のお菓子を買います 「ケール入りべジー・ブーティー」 子供たちは言います 「ママ 大腸ガンに効くあのお菓子が食べたいよう」
(หัวเราะ) พวกเธอซื้อขนมที่ทํามาจากสาหร่าย เรียกว่า เวจี้ บู้ตี้ (Veggie Booty) แบบใบกระหล่ําเคล (kale) เพื่อที่จะให้เด็กๆกลับมาบ้านแล้วบอกว่า "แม่ๆ อยากกินขนมที่ป้องกันมะเร็งลําไส้ใหญ่และทวารหนักน่ะ"
遊び好きで,何でも調べたがり,気ままに動き回っては,本の上を歩いたり,ペンをぱっと取ったり,シャツのポケットに手を入れてお菓子を探したりします。
มัน น่า รัก, ชอบ เล่น, สอดรู้สอดเห็น, มัน เดิน ไป มา และ ทํา ตาม ใจ ชอบ เช่น เดิน เหยียบ หนังสือ ของ เรา, ฉก ปากกา, เอา มือ เล็ก ๆ ล้วง กระเป๋า เสื้อ ของ เรา เพื่อ หา ของ กิน.
その習慣がやがて,ハロウィーンのトリック・オア・トリート(いたずらかお菓子か)になりました。
ใน ที่ สุด ธรรมเนียม นี้ กลาย เป็น การ ละ เล่น ที่ รู้ จัก กัน ว่า ทริกออร์ทรีต (Trick or Treat แปล ว่า หลอก หรือ เลี้ยง).
もしわたしが,少しほかの子に上げなさいと言ったら,喜んでそうしますか。 ― では,大好きな友達に会ったとき,お菓子を持っているとしましょう。
ถ้า พ่อ (แม่) บอก ลูก ว่า ลูก ต้อง แบ่ง ขนม ให้ เด็ก คน อื่น บ้าง ลูก ยินดี จะ ให้ เขา ไหม?— แต่ จะ ว่า อย่าง ไร หาก ลูก มี ขนม อยู่ บ้าง ตอน ที่ ลูก พบ เพื่อน คน ที่ ลูก ชอบ มาก?
例えば,自分が食べたいお菓子を持っているとします。
ตัว อย่าง เช่น จะ ว่า อย่าง ไร ถ้า ลูก มี ขนม ที่ ลูก อยาก กิน?
大学時代 私は隠して― 皆知っていたので隠せて いなかったかもしれませんが あらゆるお菓子を 大きな入れ物に入れていました ルームメイトはよく 午前0時半にベッドの下にある食べ物に 手を伸ばしているのが 聞こえると言っていました
ตอนที่เรียนในวิทยาลัย ฉันซ่อน ที่จริงก็ไม่เชิงว่าซ่อนหรอกค่ะ ใคร ๆ ก็รู้ว่ามันอยู่ตรงนั้น มันคือถังใบใหญ่ที่เต็มไปด้วย ทวิงกี โดนัท มันฝรั่งทอด สกิตเติล แล้วรูมเมทของดิฉันก็จะบอกว่า "ตอนเที่ยงคืนครึ่งชั้นได้ยินนะ เสียงเธอหาขนมใต้เตียงเธอกินน่ะ"
* 親は子どもの衣装を手直しし,子どもは子どもで,明日は幾つお菓子をもらえるだろうかと考えています。
* พ่อ แม่ ทั้ง หลาย ง่วน อยู่ กับ การ ดัด แปลง เสื้อ ผ้า เปลี่ยน เป็น ชุด แต่ง กาย โบราณ ให้ ลูก ส่วน เด็ก ๆ ก็ วาด ฝัน ว่า พรุ่ง นี้ ตน จะ ได้ ลูก กวาด สัก กี่ มาก น้อย.
友達を招待し,お菓子を食べたり,ゲームをしたりして楽しむ機会を作ります。
เรา เชิญ เพื่อน ของ ลูก มา ให้ พวก เขา กิน ขนม และ เล่น เกม กัน.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ お菓子 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ