農婦 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 農婦 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 農婦 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 農婦 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ชาวนา, เกษตรกร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 農婦

ชาวนา

noun

เกษตรกร

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

勤務中の医師は一人もおらず,看護たちもみなパーティーに出かけていました。
ช่วง นั้น หมอ ไม่ อยู่ เวร และ พวก พยาบาล ต่าง ก็ ไป งาน เลี้ยง สังสรรค์ กัน หมด.
ギブスを取ったとき,一人の看護がその脚を見て失神してしまいました。
พอ ถอด เฝือก ออก ภาพ ที่ ปรากฏ แก่ สายตา ทํา ให้ พยาบาล คน หนึ่ง ถึง กับ เป็น ลม.
16:13)ところが,彼女は売春となり,通りかかる諸国民を頼みとするようになりました。
(16:13, ฉบับ แปล ใหม่) แต่ นาง ได้ กลาย เป็น แพศยา หัน ไป หา ชาติ ต่าง ๆ ที่ ผ่าน ไป มา.
看護たちはわっと泣きだしました。
พวก นาง พยาบาล น้ําตา ไหล พราก.
しかし,少女はある病院に勤め口を見つけ,やがて看護の資格を身に着けました。
อย่าง ไร ก็ ตาม เธอ ได้ งาน ทํา ใน โรง พยาบาล และ ผล สุด ท้าย เธอ มี คุณสมบัติ ได้ เป็น พยาบาล.
コバルト療法を受けていた時,一人の看護さんから,あなたはどうしてそんなに明るくしていられるの,と尋ねられました。
ระหว่าง ที่ ฉัน ได้ รับ การ รักษา ด้วย การ ฉาย รังสี โคบอลต์ นาง พยาบาล คน หนึ่ง ถาม ว่า อะไร ที่ ทํา ให้ ฉัน ยัง แจ่ม ใส อยู่ ได้.
そして新たな扉を開いたのです 何百万もの女性の医者や看護 芸術家や作家が 後に続きました
และพวกเขาก็ได้เปิดประตูใหม่ๆ หลายประตู ให้แก่แพทย์หญิง และพยาบาลหญิงหลายล้านคน ทั้งศิลปิน และนักเขียน ซึ่งทุกคนนั้น ได้ปฏิบัติตามรอยพวกเขา
売春にベールの着用を義務付けたのです
เขาออกกฎหมายบังคับให้โสเภณีต้องใส่ผ้าคลุมหน้าแทน
ところが,1年もしないうちに,非難したその伝道師が,売春と一緒にいるところを見つけられました。
แต่ ภาย ใน ชั่ว เวลา หนึ่ง ปี ปรากฏ ออก มา ว่า นัก เทศน์ ที่ ตําหนิ เพื่อน ถูก จับ ได้ ว่า อยู่ กับ โสเภณี.
エホバの証人の中にもたまたま医師や看護として,また病院で助手として働いている人は大勢います。
บังเอิญ เป็น ไป ได้ ที่ พยาน พระ ยะโฮวา จํานวน หนึ่ง เป็นแพทย์ พยาบาล และ ผู้ ช่วย ใน โรง พยาบาล.
ある製造コンサルタント会社は,医師たちと共同で,「老人たちが世界をどのように知覚するか」を理解するよう看護や製品のデザイナーたちを助ける,老齢シミュレーターを開発した。
บริษัท ที่ ให้ คํา ปรึกษา แก่ ผู้ ผลิต พร้อม กับ เหล่า แพทย์ ได้ สร้าง อุปกรณ์ เลียน แบบ คน ชรา เพื่อ จะ ช่วย พยาบาล และ ผู้ ออก แบบ ผลิตภัณฑ์ ต่าง ๆ ให้ เข้าใจ ว่า “คน แก่ มอง โลก อย่าง ไร.”
看護 さん 、 助け て
พยาบาล ช่วยด้วย
流れ作業ラインで働く人,看護,電気工,掃除をする人,農作業をする人は皆,長時間前かがみの姿勢で働かなければなりません。
คน งาน ประกอบ ชิ้น ส่วน ที่ ส่ง มา ตาม สายพาน, พยาบาล, ช่าง ไฟฟ้า, แม่บ้าน, และ ชาว นา มัก จะ ต้อง อยู่ ใน ท่า ที่ โน้ม ตัว ไป ข้าง หน้า เป็น เวลา นาน เมื่อ ทํา งาน.
それとは対照的に,病院に雇われている看護には,そのような権限はないかもしれません。
ตรง กัน ข้าม พยาบาล ผู้ หนึ่ง ที่ ทํา งาน ใน โรง พยาบาล อาจ ไม่ มี อํานาจ เช่น นั้น.
ですから,その女性は売春だったのかもしれません。
หญิง คน นี้ เป็น โสเภณี.
客として来た人々は,整然とした通り,そして酔っ払いや売春や浮浪者がいないことに驚きました。
แขก รับ เชิญ ต่าง รู้สึก ทึ่ง ใน ถนน หน ทาง ที่ เป็น ระเบียบ และ ไม่ มี พวก ขี้ เหล้า เมา ยา, โสเภณี, และ คน จรจัด.
病院で看護として働いていたスラアングは,仕事に関連して一つの事を免除してもらいたいと願い出ました。
สุรอาง ขอ อนุญาต ที่ จะ ไม่ ทํา งาน อย่าง หนึ่ง ใน ฐานะ ที่ เป็น พยาบาล ใน โรง พยาบาล.
看護たちはごみの袋を切って腰みのを作り,ジョシュアの部屋でフラダンスをした。『
พวก เขา เอา ถุง ขยะ มา ตัด เป็น กระโปรง ใบ หญ้า และ เต้น ฮูลา ไป รอบ ๆ ห้อง.
売春 を 愛 する こと など でき な い
ข้ารักกับโสเภณีไม่ได้
シェイ は 売春
เช เป็นโสเภณี
看護さんがやっとのことで見つけ出し,事態は収まりました。
เส้น เลือด ที่ ตีบ เล็ก ของ เธอ จึง หา ยาก เหลือ เกิน.
ホスピスは,もっぱらチーム(医師,看護,ボランティア)による行動で成り立っており,そのチームは,末期患者が可能なら自宅で,安らかに,幾らかでも痛みの少ない状態でいられるように努力します。
ฮอสพีส เน้น ถึง การ ทํา งาน ทั้ง ทีม (แพทย์ พยาบาล และ อาสา สมัคร) ซึ่ง ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า คนไข้ ที่ หมด หน ทาง รักษา นั้น ได้ รับ การ ดู แล ให้ รู้สึก สบาย และ แทบ จะ ไม่ รู้สึก เจ็บ ปวด น่า จะ อยู่ ใน บ้าน ของ ผู้ ป่วย เอง.
米国の11万5,000人の看護たちを16年間にわたって調査した,ある研究のことを考えてみましょう。
ลอง พิจารณา การ ศึกษา วิจัย นาง พยาบาล อเมริกัน 115,000 คน ซึ่ง มี การ ติด ตาม ใกล้ ชิด เป็น เวลา 16 ปี.
売春 の 豪華 な 食事 か ?
ฉลองให้ผู้ใดเหรอ
看護さんたちが駆けつけてくださいましたが,手の施しようがありませんでした。
พยาบาล รีบ มา ที่ ห้อง แต่ ไม่ สามารถ ทํา อะไร ได้ เลย ที่ จะ ช่วย เขา.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 農婦 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ