なんだか ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า なんだか ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ なんだか ใน ญี่ปุ่น
คำว่า なんだか ใน ญี่ปุ่น หมายถึง นิดหน่อย, หน่อย, เล็กน้อย, เล็กๆน้อยๆ, บ้าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า なんだか
นิดหน่อย(slightly) |
หน่อย(slightly) |
เล็กน้อย(slightly) |
เล็กๆน้อยๆ(little) |
บ้าง(little) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
家に帰って来て両親に言ったのさ “今日会った人は あまり仕事がなくて なんだか変な声をしてる人だけど 大学の先生をしてるんだ วันนั้น พอกลับมาบ้านผมพูดกับพ่อกับแม่ว่า "ผมเพิ่งรู้จักคนคนหนึ่ง เขายังไม่มีผลงานมากนัก แถมหน้าตายังออกจะน่าเกลียด แล้วเสียงก็ตลกๆ เขาเป็นอาจารย์ที่โรงเรียน |
墓ってなんだか知っていますか。 ― ลูก รู้ ไหม ว่า อุโมงค์ ฝัง ศพ คือ อะไร?— |
こんな環境に囲まれた 小さな町 リビーを 訪れたのですが なんだか寂しい所で 孤島のようでした และในที่นั้นคือ เมืองเล็กๆที่ชื่อว่า ลิบบี่ ที่ดิฉันได้ไปเยือน รู้สึกค่อนข้างจะเปล่าเปลี่ยว แยกออกไปจากผู้คนอยู่บ้าง |
言葉通り、なんだか現実離れしてる人たちです พวกเขาไม่สนใจร่างกายของพวกเขาหรอกครับ |
両岸で全く同じオチのジョークを聞きました 発火された黒人の大学基金だかなんだか ผมก็ยังได้ยินมุขเดียวกัน จากทั้งสองฝั่งประเทศ - คนพูดกันเรื่อง การจุดไฟเผากองทุน Negro College Fund |
羊ってなんだか知っていますね。 ― それは,人間が羊毛を取る小さな動物です。 ลูก รู้ ว่า แกะ คือ อะไร ใช่ ไหม?— แกะ เป็น สัตว์ เล็กชนิด หนึ่ง ซึ่ง คน เรา ได้ ขน จาก มัน. |
なんだか40歳になったような気分です。 มารดา ที่ เป็น วัยรุ่น คน หนึ่ง กล่าว ว่า “ฉัน รู้สึก เหมือน กับ อายุ 40. |
でも十代になって,なんだか親が前ほど賢くないように思えました。 แต่ ไม่ รู้ ทําไม พอ ฉัน เป็น วัยรุ่น พ่อ แม่ ก็ กลาย เป็น เหมือน เอ่อ ไม่ รอบรู้ เหมือน เมื่อ ก่อน. |
「なんだか凄いですね ผมขอบอกว่า "มันดูเหมือนจะใช้ได้นะ |
なんだか最適なごみ処理の方法を水資源に 見出したような感じですね มันเหมือนว่าทางที่ดีที่สุดสําหรับเรา ในการทิ้งขยะ คือการทิ้งลงน้ํา |
なんだか気持悪いと思ったんです コンピューターが私の声で話すのを聞くなんて ผมคิดว่ามันคงสยองๆ ที่ได้ยินเสียงผมเองออกมาจากคอมพิวเตอร์ |
“著作権数学”をなんだか奇妙と感じるかもしれませんが それこそが この分野を 専門家に任せておくべき理由なのです ตอนนี้ คุณอาจจะพบความแปลกของคณิตศาสตร์ลิขสิทธิ์ แต่นั้นเป็นเพราะธรรมชาติของมัน ซึ่งจะให้ดี ควรปล่อยให้เป็นหน้าที่ของผู้เชี่ยวชาญ |
なんだか私のブログ メール、ツイッター、フェースブックが 日々の会話の 代理のように感じます ผมรู้สึกเหมือนว่าบล็อคของผม อีเมลล์ ทวิตเตอร์ และเฟสบุ๊ค เป็นส่วนทดแทน การสนทนาในทุกวัน |
これがなんだか分かる人は? มีใครรู้จักบ้างมั้ยครับเนี่ย |
なんだか知らないけど関係ない」と言うかもしれない ไม่รู้ ฉันไม่รู้เรื่อง" |
しかし,球場に着き,プレーを始めた時,なんだかおかしいと思いました。 แต่ พอ เรา ไป ถึง สนาม บอล และ เริ่ม เล่น ผม รู้สึก ว่า ต้อง มี อะไร ผิด ปกติ. |
この絵を見て なんだか退屈そうな男性や 若干乗り気な感じの女性がいます มีท่านสุภาพบุรุษท่านหนึ่งกําลังทําหน้าเบื่อหน่าย และสุภาพสตรีบางท่านที่ดูท่าทางสนใจ กําลังหาความหมายในสิ่งที่กําลังมองดูอยู่ |
実はなんだかおかしな気分でした こんな賞をとったら 人生に大きな変化が生じるだろうと 常々思っていたのですが 実際には逆だったからです ที่จริงมันค่อนข้างตลก เพราะฉันคิดมาตลอดว่าถ้าได้รับรางวัลแบบนั้น จะต้องมีผลกระทบอย่างมากต่อชีวิตฉัน แต่ฉันก็พบความจริงที่ตรงกันข้าม |
なんだか分かりますか คุณบอกได้ไหมว่ามันคืออะไร |
なんだか聞き覚えがあると思いませんか? ฟังดูคุ้นหูไหมครับ? |
楽園てなんだか知っていますか。 ― 楽園とは美しい園とか公園のことです。 ลูก รู้ ไหม ว่า อุทยาน คือ อะไร?— อุทยาน คือ สวน ที่ สวย งาม หรือ สวน ธรรมชาติ. |
このように なんだか不思議な ネコの行動は 楽しいと同時に不可解でもあり たくさんの人がこう思う 「なぜネコはこんなことをするんだろう?」 พฤติกรรมแบบแมว ๆ ที่แสนประหลาดเหล่านี้ ที่ทั้งตลกและชวนให้งง ทําให้พวกเราตั้งคําถามว่า "ทําไมแมวถึงทําอย่างนั้น" |
地震ってなんだか知っていますか。 ― 地震が起こると,あなたの立っている地面がゆれます。 ลูก รู้ ไหม ว่า แผ่นดิน ไหว คือ อะไร?— แผ่นดิน ไหว ทํา ให้ พื้น ดิน ใต้ เท้าของลูกสั่น สะเทือน. |
ジェーン・リンスラー著「十代の若者は語る」という本には,16歳の少女が語った,「まるで赤ちゃんのように扱われていて,なんだか自分の人生じゃないみたい」という不平が載せられています。 หนังสือ ชื่อ ทีนส์ ส ปีก เอา ท์ โดย เจน รินซ์เลอร์ อ้าง ถึง คํา บ่น ของ เด็ก สาว วัย 16 ปี คน หนึ่ง ว่า “หนู มี ความรู้ สึก เหมือน เป็น เด็ก ทารก และ หนู มี ชีวิต ที่ ไม่ เป็น ตัว ของ ตัว เอง.” |
なんだかすっかり忘れてしまうのです มันลืมสนิท |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ なんだか ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ