杢調 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 杢調 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 杢調 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 杢調 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง กระดํากระด่าง, ที่มีลายจุด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 杢調

กระดํากระด่าง

(mottled)

ที่มีลายจุด

(speckled)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

7 さて、 息 むす 子 こ たち よ、あなたがた は これら の 記 き 録 ろく を 努 つと めて 丁寧 ていねい に 1 調 しら べる こと を 忘 わす れず、それ に よって 益 えき を 得 え る よう に して ほしい。 また、 神 かみ の 戒 いまし め を 2 守 まも り、 主 しゅ が わたしたち の 先 せん 祖 ぞ に 立 た てられた 3 約 やく 束 そく どおり に、この 地 ち で 4 栄 さか える こと が できる よう に して ほしい。」
๗ และบัดนี้, ลูกพ่อ, พ่ออยากให้ลูกคํานึงถึงการค้นหากในแผ่นจารึกเหล่านี้อย่างขยันหมั่นเพียร, เพื่อโดยการนั้นลูกจะได้รับประโยชน์; และพ่ออยากให้ลูกรักษาพระบัญญัติขของพระผู้เป็นเจ้า, เพื่อลูกจะได้รุ่งเรืองคอยู่ในแผ่นดินตามพระสัญญางซึ่งพระเจ้าทรงทําไว้กับบรรพบุรุษของเรา.
宗教音楽をロック調で演奏するライブコンサート,ウエート・リフティング用の部屋,ビリヤードの台,託児室,専用の映画館などがあります。
พวก เขา มี การ แสดง ดนตรี ร็อก ทาง ศาสนา, ห้อง สําหรับ การ ยก น้ําหนัก, โต๊ะ บิลเลียด, สถาน รับ เลี้ยง เด็ก, โรง ภาพยนตร์.
ここ2世紀のうちに,香気物質の化学構造に関していろいろなことが発見され,調香技術の分野での知識がいっそう増加しました。
ใน ช่วง สอง ร้อย ปี ที่ ผ่าน มา นี้ การ ค้น พบ เกี่ยว กับ ส่วน ประกอบ ทาง เคมี ของ สาร ต่าง ๆ ที่ มี กลิ่น หอม ได้ เพิ่ม ความ รู้ มาก มาย แก่ ศิลปะ แห่ง การ ผลิต น้ําหอม.
14 さて、 読 よ む 者 もの は 理 り 解 かい しなさい。 聖文 せいぶん を 持 も って いる 者 もの は 聖文 せいぶん を 1 調 しら べて、 火 ひ と 煙 けむり 、 暴 ぼう 風 ふう 雨 う 、 旋風 せんぷう 、それに 人々 ひとびと を のみ 込 こ む 地 ち の 2 裂 さ けた 穴 あな に よる これら の 死 し と 破 は 壊 かい が すべて、 多 おお く の 聖 せい なる 預 よ 言 げん 者 しゃ たち の 預 よ 言 げん を 成 じょう 就 じゅ する もの で ない か どう か 確 たし かめなさい。
๑๔ และบัดนี้, ผู้ใดที่อ่าน, ก็ขอให้เขาเข้าใจเถิด; คนที่มีพระคัมภีร์, ก็ขอให้เขาค้นหาก, และอ่านและดูว่าความตายและความพินาศด้วยไฟทั้งปวงนี้, และด้วยควัน, และด้วยพายุฝนฟ้าคะนอง, และด้วยลมหมุน, และด้วยการแยกขของแผ่นดินโลกเพื่อรับพวกเขา, และสิ่งทั้งหมดนี้หาได้เป็นไปเพื่อให้คําพยากรณ์ของศาสดาพยากรณ์ผู้บริสุทธิ์หลายคนเกิดสัมฤทธิผลดอกหรือ.
ところが、わたし は 彼 かれ の 振 ふ る 舞 ま い に ひどく 驚 おどろ いた。 彼 かれ は わたし の 話 はなし を 軽 かる く あしらった だけ で なく、ひどく 軽蔑 けいべつ した 調 ちょう 子 し で、それ は すべて 悪 あく 魔 ま から 出 で た もの で あって、この 時 じ 代 だい に 2 示 じ 現 げん や 3 啓 けい 示 じ の よう な もの は なく、その よう な もの は すべて 使 し 徒 と たち で 終 お わって おり、 今 こん 後 ご 決 けっ して その よう な もの は ない、と 言 い った。
ข้าพเจ้าประหลาดใจมากในพฤติกรรมของเขา; เขาไม่เพียงถือการบอกเล่าของข้าพเจ้าเป็นเรื่องไร้สาระ, แต่ยังดูหมิ่นยิ่งนัก, โดยกล่าวว่ามันเป็นของมารทั้งหมด, ไม่มีสิ่งที่เรียกว่านิมิตขหรือการเปิดเผยคแบบนั้นแล้วในปัจจุบัน; เรื่องเช่นนั้นทั้งหมดได้จบสิ้นไปแล้วพร้อมกับเหล่าอัครสาวก, และจะไม่มีวันมีสิ่งเหล่านั้นอีกเลย.
いったん成分が選ばれると,最適な組み合わせを求めて何百回もの実験が必要になります。 名調香師が定めた比率に基づいて注意深く重さを量り,調合します。
เมื่อ คัดเลือก ส่วน ผสม ต่าง ๆ เสร็จ แล้ว ต้อง มี การ ทดสอบ หลาย ร้อย ครั้ง เพื่อ จะ ได้ ส่วน ผสม ดี ที่ สุด โดย ชั่ง และ ผสม ส่วน ประกอบ ต่าง ๆ ตาม สัดส่วน ที่ นัก ปรุง น้ําหอม มือ เอก กําหนด ไว้.
古代の調香師たちは貿易集団さえ作り上げていました。( ネヘミヤ 3:8。
พวก นัก ทํา น้ําหอม ใน สมัย โบราณ ถึง ขนาด จัด ตั้ง เป็น กลุ่ม การ ค้า ขึ้น มา ด้วย ซ้ํา.
37 これら の 1 戒 いまし め を 調 しら べ なさい。 これら は 真実 しんじつ で あり、 確 たし か で あって、これら の 中 なか に ある 預 よ 言 げん と 2 約 やく 束 そく は すべて 成 じょう 就 じゅ する から で ある。
๓๗ จงค้นคว้าพระบัญญัติกเหล่านี้, เพราะสิ่งเหล่านี้จริงและเป็นสัจจะ, และคําพยากรณ์และสัญญาขซึ่งอยู่ในนั้นจะเกิดสัมฤทธิผลทั้งหมด.
そこ で、この 町 まち の もっと 昔 むかし の 住 じゅう 民 みん と 創 そう 建 けん 者 しゃ たち に ついて 熱心 ねっしん に 調 しら べ なさい。
และจงเสาะหาอย่างขยันหมั่นเพียรเกี่ยวกับผู้อยู่อาศัยในสมัยเก่าก่อนและผู้ก่อตั้งเมืองนี้;
調とか12音が主流でした
มันจะไม่ค่อยอิงโทนเสียงดนตรีคลาสสิกสมัยเก่าแต่จะใช้แนวสิบสองโทนเสียงซะมากกว่า
12 そして 彼 かれ ら は 人々 ひとびと の 中 なか で、「 大 だい さばきつかさ が 死 し んで いる か どう か 調 しら べる ため に 遣 つか わされた 五 人 にん の 者 もの は どこ に いる だろう か」と 尋 たず ねた。
๑๒ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพวกเขาสอบถามในบรรดาผู้คน, โดยกล่าวว่า : คนห้าคนที่ส่งมาสอบถามเกี่ยวกับหัวหน้าผู้พิพากษาว่าเขาตายหรือไม่นั้นอยู่ที่ไหน ?
17 さて、1 ギデオン は これら の こと を 聞 き く と、 彼 かれ は リムハイ 王 おう の 軍 ぐん 隊 たい の 長 ちょう で あった ので、 王 おう の もと へ 行 い って、 言 い った。「 どうか 思 おも いとどまり、この 民 たみ を 調 しら べる こと なく、また この こと を 彼 かれ ら の 責任 せきにん と する こと の ない よう に して ください。
๑๗ บัดนี้เมื่อกิเดียนกได้ยินเรื่องเหล่านี้, โดยที่เขาเป็นนายทัพของกษัตริย์, เขาจึงออกมาและกล่าวแก่กษัตริย์ : ข้าพเจ้าขอให้ท่านรั้งรอก่อน, และอย่าไต่สวนคนพวกนี้, และอย่าถือว่าเรื่องนี้เป็นความผิดของพวกเขา.
本鍵盤の最上部からは上の階へと金属弦が伸びており,4オクターブ半の鍵一つ一つが,特殊な調弦装置の付いた別々の金属弦につながっています。
จาก ส่วน บน ของ แป้น คีย์ หลัก จะ มี เส้น ลวด หลาย เส้น โยง ขึ้น ไป สู่ ชั้น บน และ แต่ ละ คีย์ ของ สี่ ออคเตฟ ครึ่ง (หนึ่ง ออคเตฟ หมาย ถึง หนึ่ง ช่วง คู่ แปด) ถูก โยง เข้า กับ เส้น ลวด เหล็ก กล้า แต่ ละ เส้น พร้อม ด้วย ตัว ตั้ง ความ ตึง ที่ มี รูป ร่าง ประหลาด.
調香師は作曲家になぞらえることができるかもしれません。 作曲家はある主題について黙想し,楽器演奏用の譜面にする前に頭の中で音を聞きます。
อาจ เปรียบ นัก ปรุง น้ําหอม มือ เอก ได้ กับ นัก ดนตรี ที่ คิด รําพึง ถึง ท่วง ทํานอง หลัก ของ เพลง ฟัง เสียง โน้ต เพลง หลัก นั้น ใน ใจ ก่อน จะ เขียน ลง บน กระดาษ เพื่อ เล่น โดย เครื่อง ดนตรี.
しかし,すばらしい香水という作品が,名調香師の才能なしには生み出されない芸術品であることに変わりはありません。
อย่าง ไร ก็ ตาม การ ผลิต น้ําหอม ที่ ยอด เยี่ยม ยัง คง เป็น งาน ศิลปะ ซึ่ง ความ สามารถ พิเศษ ของ นัก ปรุง มือ เอก เป็น สิ่ง ที่ ไม่ อาจ ขาด ไป ได้ เลย.
ネオンを加えたり パステル調の色を加えたり 新しい素材を取り入れました
เราเติมนีออน เราเติมสีพาสเทล และเราใช้วัสดุใหม่ๆ
23 1 イザヤ の 預 よ 言 げん を 調 しら べ なさい。
๒๓ จงค้นคว้าคําพยากรณ์ของอิสยาห์ก.
1 さて、アルマ が 人々 ひとびと に 語 かた り 終 お えた 後 のち 、 多 おお く の 人 ひと が アルマ の 言 こと 葉 ば を 信 しん じ、 悔 く い 改 あらた めて 1 聖文 せいぶん を 調 しら べ 始 はじ めた。
๑ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นหลังจากท่านพูดกับผู้คนจบลงแล้ว หลายคนในพวกนี้เชื่อถ้อยคําของท่าน, และเริ่มกลับใจ, และค้นคว้าพระคัมภีร์ก.
10 二 ふた 人 り で イスラエル の 神 かみ に 感謝 かんしゃ を ささげて から、 父 ちち リーハイ は 1 真鍮 しんちゅう の 版 はん に 刻 きざ まれた 記 き 録 ろく を 手 て に 取 と り、 最 さい 初 しょ から 調 しら べて みた。
๑๐ และหลังจากพวกท่านได้น้อมขอบพระทัยพระผู้เป็นเจ้าแห่งอิสราเอลแล้ว, ลีไฮ, บิดาข้าพเจ้า, จึงเอาบันทึกซึ่งจารึกไว้บนแผ่นจารึกทองเหลืองก, และท่านค้นคว้าบันทึกนี้ตั้งแต่ต้น.
同時に私は思いました ここで現代的な製品を生み出す可能性がたくさんある ちょっと民芸調をはなれて、もうすこし現代的な製品を
ในช่วงเดียวกัน ดิฉันได้มานั่งคิดว่า โอเค เป็นไปได้สูงที่นี่ที่จะผลิตเป็นผลิตภัณฑ์ร่วมสมัยออกมา ที่ไม่ใช่ศิลปะแบบชนเผ่า ที่มีความร่วมสมัยมากกว่าสักหน่อย
3 ところで、わたし は これまで 書 か き 記 しる して きた こと に ついて 少 すこ し 述 の べよう。 わたし は 1 ニーファイ の 版 はん から 2 短 みじか く まとめた もの を、アマレカイ の 述 の べた この ベニヤミン 王 おう の 治 ち 世 せい に 至 いた る まで 作 つく り 終 お えた 後 のち 、 以 い 前 ぜん に わたし の 手 て に 渡 わた された いろいろ な 3 記 き 録 ろく を 調 しら べて みた ところ、ヤコブ から この 4 ベニヤミン 王 おう の 治 ち 世 せい に 至 いた る まで の 預 よ 言 げん 者 しゃ たち の 短 みじか い 話 はなし と、ニーファイ の たくさん の 言 こと 葉 ば が 載 の って いる この 版 はん が 見 み つかった。
๓ และบัดนี้, ข้าพเจ้าพูดบางสิ่งเกี่ยวกับเรื่องที่ข้าพเจ้าเขียนไว้; เพราะหลังจากข้าพเจ้าได้ทําความย่อกจากแผ่นจารึกขของนีไฟ, ลงมาจนถึงการปกครองของกษัตริย์เบ็นจามินคนนี้, ผู้ซึ่งอแมลิไคพูดถึง, ข้าพเจ้าค้นตามบันทึกต่าง ๆค ซึ่งได้ส่งมอบมาไว้ในมือข้าพเจ้า, และข้าพเจ้าพบแผ่นจารึกเหล่านี้, ซึ่งมีเรื่องราวสั้น ๆ ของเหล่าศาสดาพยากรณ์, นับแต่เจคอบลงมาจนถึงการปกครองของกษัตริย์เบ็นจามินงผู้นี้, และมีถ้อยคําของนีไฟอยู่มากด้วย.
カリヨン奏者それぞれの拳の力,また主な気象状況に合わせて綿密な調弦がなされます。
ความ ตึง ถูก ปรับ อย่าง แม่นยํา เพื่อ ให้ เข้า กับ การ สัมผัส เฉพาะ ตัว ของ ผู้ บรรเลง ระฆัง ดนตรี แต่ ละ คน อีก ทั้ง ให้ เข้า กับ สภาพ ภูมิอากาศ ส่วน ใหญ่ ใน ท้องถิ่น นั้น.
調香師は成分をすべて見分けられるだけでなく,それらの成分を各々の相性に基づいてどのように調合したらよいかを知っていなければなりません。
นัก ปรุง น้ําหอม มือ เอก ไม่ เพียง แต่ ต้อง สามารถ แยกแยะ ส่วน ผสม ทั้ง หมด เท่า นั้น แต่ ยัง ต้อง ทราบ วิธี ผสม ตาม ลักษณะ ที่ สัมพันธ์ กัน ด้วย.
2 主 しゅ は 天 てん から 人 ひと の 子 こ らを 見 み 下 お ろし,その 声 こえ によって 僕 しもべ に 言 い われた。「 神 かみ を 知 し っている 者 もの がだれかいるかどうか, 人 ひと の 子 こ らの 中 なか を 調 しら べなさい。」
๒ เพราะพระเจ้าทอดพระเนตรจากสวรรค์ลงมายังลูกหลานมนุษย์, และโดยสุรเสียงของพระองค์รับสั่งแก่ผู้รับใช้ของพระองค์, เจ้าจงค้นหาในบรรดาลูกหลานมนุษย์, เพื่อดูว่ามีใครบ้างหรือไม่ที่เข้าใจพระผู้เป็นเจ้า.
同様に調香師も頭の中に“音”を思い浮かべます。 それから処方を書き,研究室での実験に備えます。
นัก ปรุง น้ําหอม ก็ ทํา ใน ทํานอง เดียว กัน “โน้ต” หรือ ตัว กําหนด กลิ่น อยู่ ใน ใจ ของ เขา ตอน นี้ ก็ มา เขียน สูตร ของ เขา ซึ่ง พร้อม จะ ทํา การ ทดสอบ ใน ห้อง ปฏิบัติการ.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 杢調 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ