mısır ใน ตุรกี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mısır ใน ตุรกี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mısır ใน ตุรกี

คำว่า mısır ใน ตุรกี หมายถึง ข้าวโพด, ประเทศอียิปต์, ประเทศอียิปต์, อิยิปต์, ไอยคุปต์, อียิปต์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mısır

ข้าวโพด

noun

Genetiği değiştirilmiş mısırları yiyen farelerin karaciğer ve böbrek toksisite belirtileri gösterdiklerini biliyor muydunuz?
รู้ไหมครับ ว่าหนูที่กินข้าวโพดตัดแต่งเหล่านี้ แสดงอาการของตับและไตเป็นพิษ?

ประเทศอียิปต์

noun

Memlûkler, Kahire’nin (Mısır) Eyyubi sultanlarına hizmet eden asker kölelerdi.
พวก มัมลุก คือ ทาส ที่ เป็น ทหาร ของ สุลต่าน ราชวงศ์ อัยยูบิด แห่ง ไคโร ประเทศ อียิปต์.

ประเทศอียิปต์

noun

Memlûkler, Kahire’nin (Mısır) Eyyubi sultanlarına hizmet eden asker kölelerdi.
พวก มัมลุก คือ ทาส ที่ เป็น ทหาร ของ สุลต่าน ราชวงศ์ อัยยูบิด แห่ง ไคโร ประเทศ อียิปต์.

อิยิปต์

proper

ไอยคุปต์

proper

อียิปต์

proper

Mısır, batıl itikatların ve insanı alçaltan cinsel alışkanlıkların batağına saplanmış bir ülke haline geldi.
อียิปต์ กลาย เป็น ดินแดน ที่ จมปลัก อยู่ ใน การ ถือ โชค ลาง และ กิจ ปฏิบัติ ทาง เพศ ที่ เสื่อม ทราม.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Bebek Musa, Nil Nehri kıyılarındaki sazların arasına gizlendi, böylece Mısır Firavunu tarafından İsrailli erkek bebekler için emredilen katliamdan kurtuldu.
ทารก โมเซ ถูก ซ่อน ไว้ ใน ท่ามกลาง ต้น กก ชายฝั่ง แม่น้ํา ไนล์ และ โดย วิธี นี้ จึง รอด จาก การ สังหาร ทารก เพศ ชาย ยิศราเอล ตาม ที่ ฟาโรห์ แห่ง อียิปต์ ตรัส สั่ง นั้น.
5 Mısır’dan çıktıktan sonra, Musa, Vaat Edilen Diyar’a 12 casus gönderdi.
5 หลัง จาก ที่ อพยพ ออก จาก อียิปต์ แล้ว โมเซ ได้ ส่ง ผู้ สอดแนม สิบ สอง คน เข้า ไป ใน แผ่นดิน แห่ง คํา สัญญา.
Tanrı ona, ‘Mısır’da inleyen milletimi gördüm.
ครั้น แล้ว พระเจ้า ตรัส ว่า: ‘เรา เห็น ความ ทุกข์ แห่ง ผู้ คน ของ เรา ใน อียิปต์ แล้ว.
Ondan önceki imparatorluklar Mısır, Asur, Babil ve Med-Pers’ti.
จักรวรรดิ ก่อน หน้า นั้น ได้ แก่ อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบิโลน, และ มิโด-เปอร์เซีย.
(Çıkış [Mısır’dan Çıkış] 15:11, YÇ) Habakkuk peygamber de benzer şekilde O’ndan “kötülüğü görmekten gözleri temiz olan ve sapıklığa bakamıyan” diye söz etti.
(เอ็กโซโด 15:11, ล. ม.) ผู้ พยากรณ์ ฮะบาฆูค เขียน ใน ทํานอง คล้าย ๆ กัน ว่า “พระ เนตร ของ พระองค์ บริสุทธิ์ เกิน ที่ จะ ทอด พระ เนตร การ ชั่ว จะ ทรง มอง ดู การ ผิด ก็ ไม่ ได้.”
Tavuk mısırla besleniyor, sonra eti kıyma olarak çekiliyor ve şişirmek ve yapışık tutmak için daha fazla mısır ürününe bulanıyor, ve sonra mısır yağında kızartılıyor.
ไก่ถูกเลี้ยงด้วยข้าวโพด และหลังจากนั้นเนื้อของมันก็ถูกบด และผสมกับผลิตภัณฑ์ข้าวโพดอื่นๆเพื่อที่จะเพิ่มขนาดและทําให้มันแน่น และหลังจากนั้นก็ถูกทอดในน้ํามันข้าวโพด
Örneğin bazen ağır bir metal çubukla mısır dövmeleri istenir.
ตัว อย่าง เช่น พวก เขา อาจ ต้อง ทํา งาน บด เมล็ด ข้าว โพด โดย ใช้ แท่ง เหล็ก หนัก ๆ.
Yine de, Yehova, sözüne sadık şekilde Mısır ordularını, şaşırtıcı bir bozguna uğratarak cezalandırdı.—Çıkış 14:19-31.
อย่าง ไร ก็ ตาม จริง ตาม คํา สัญญา ของ พระองค์ พระ ยะโฮวา ทรง ทํา ให้ กองทัพ อียิปต์ ได้ รับ ความ พ่าย แพ้ อย่าง น่า ตกตะลึง.—เอ็กโซโด 14:19-31.
Bildiğimiz gibi, Tanrı, Mısırlıların üzerine 10 belayı getirdikten sonra, Firavun İsraillilere Mısır’ı terk etmelerini söyler.
ตาม ที่ เรา ได้ เรียน แล้ว ฟาโรห์ สั่ง ให้ ชน ยิศราเอล ออก จาก อียิปต์ ภาย หลัง ที่ พระเจ้า นํา ภัย พิบัติ ที่ 10 มา เหนือ ชาว อียิปต์.
Mısır’ı terk eden İsraillilerden çoğu biraz iman gösterdiği halde Vaat Edilen Diyara neden giremedi?
แม้ พวก เขา แสดง ความ เชื่อ ใน ระดับ หนึ่ง เหตุ ใด ชาว ยิศราเอล ส่วน ใหญ่ ที่ ออก มา จาก อียิปต์ ไม่ ได้ เข้า ไป ใน แผ่นดิน แห่ง คํา สัญญา?
Oysa bu mektup 2.000 yıldan fazla bir zaman önce Mısır’da bir çocuk tarafından babasına yazılmıştı.
แต่ จดหมาย ฉบับ ดัง กล่าว จาก เด็ก ชาย ถึง พ่อ ของ เขา เขียน ที่ ประเทศ อียิปต์ โบราณ กว่า 2,000 ปี ล่วง มา แล้ว.
32 Ve şimdi işte, biz bu kayıtları aramızda geliştirilmiş Mısırca adını verdiğimiz, bize aktarılmış olan ve bizim konuşma tarzımıza göre değiştirilmiş olan harflerle kendi bilgimize göre yazdık.
๓๒ และบัดนี้, ดูเถิด, เราเขียนบันทึกนี้ตามความรู้ของเรา, ด้วยอักขระซึ่งเรียกกันในบรรรดาเราว่าภาษาอียิปต์ปฏิรูปก, โดยสืบทอดกันมาและเราเปลี่ยนแปลงตามวิธีพูดของเรา.
Levililer 18:3’te Tanrı şöyle emretti: “İçinde oturmuş olduğunuz Mısır diyarının işleri gibi yapmıyacaksınız, ve sizi götürmekte olduğum Kenân diyarının işleri gibi de yapmıyacaksınız, ve onların kanunları ile yürümiyeceksiniz.”
ที่ เลวีติโก 18: 3 พระเจ้า ทรง บัญชา ว่า: “เจ้า ทั้ง หลาย อย่า กระทํา ตาม อย่าง ชาว เมือง อายฆุบโต ที่ พวก เจ้า ได้ อาศัย อยู่ แต่ ก่อน นั้น อย่า กระทํา ตาม ธรรมเนียม ชาว เมือง คะนาอัน ที่ เรา จะ พา เจ้า ไป อยู่ นั้น อย่า ประพฤติ ตาม เขา เลย.”
Kleopatra’nın intiharından sonraki yıl Mısır da Roma eyaleti olur ve artık güney kralı rolünü oynayamaz.
หลัง จาก ที่ พระ นาง คลีโอพัตรา ฆ่า ตัว ตาย ใน ปี ต่อ มา อียิปต์ ก็ กลาย เป็น แคว้น ของ โรม ด้วย และ ไม่ มี บทบาท ฐานะ เป็น กษัตริย์ ทิศ ใต้ อีก ต่อ ไป.
Buğday, pirinç ve mısır bitkisel besin kaynağımızın yüzde 95'ini oluşturur.
ธัญพืช ข้าว ข้าวโพด คิดเป็น 95 เปอร์เซ็นต์ ของแหล่งอาหาร
21 İsrailoğulları, Mısır’dan çıkışlarının üçüncü ayında Sina Çölü’nde konaklarlar.
21 ภาย ใน สาม เดือน หลัง จาก การ อพยพ พวก ยิศราเอล ได้ มา ตั้ง ค่าย ใน ถิ่น ทุรกันดาร ซีนาย.
Kırallar 16:5-9) Daha sonra da Babil’in askeri kuvvetlerine karşı koyabilmek için Mısır’dan destek istedi. Firavun, onun ricasını kabul edip ordusunu yardıma gönderdi.—Yeremya 37:5-8; Hezekiel 17:11-15.
(2 กษัตริย์ 16:5–9) ต่อ มา เมื่อ ถูก บุกรุก โดย กอง ทหาร จาก บาบูโลน เขา ก็ ร้อง ขอ การ สนับสนุน จาก อียิปต์ และ ฟาโรห์ ก็ ได้ ตอบรับ โดย ส่ง กองทัพ มา ช่วย.—ยิระมะยา 37:5–8; ยะเอศเคล 17:11–15.
Shreddies garip, kare şeklinde büyük taneli mısır gevreğidir, sadece Yeni Zelanda Kanada ve İngiltere'de vardır.
เชร็ดดีส์เป็นซีเรียลธัญพืชรูปทรงสี่เหลี่ยมจตุรัสธรรมดา ๆ ที่ขายเฉพาะในนิวซีแลนด์ แคนาดา และอังกฤษ
Son yıllarını muhtemelen Mısır’da geçirdi, Yehova’ya sadakatle yaklaşık 67 yıl özel bir hizmet sunduktan sonra orada öldü.
เป็น ไป ได้ ว่า ท่าน ไป อยู่ ที่ อียิปต์ ใน ช่วง ท้าย ของ ชีวิต และ ตาย อย่าง ซื่อ สัตย์ ที่ นั่น หลัง จาก ทํา งาน รับใช้ พิเศษ ให้ พระ ยะโฮวา ราว 67 ปี.
10 Yehova’nın İsraili Mısır’dan nasıl kurtardığını anlatan kayıt küre çapında bilinir.
10 ผู้ คน ทั่ว โลก คุ้น เคย กับ บันทึก เรื่อง วิธีการ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ปลด ปล่อย ชาติ ยิศราเอล จาก อียิปต์.
Yehova, Mısırlıları on belayla vurarak kudretini Mısır’ın sahte tanrıları üzerinde çarpıcı biçimde göstermişti.
พระ ยะโฮวา ทรง สําแดง ฤทธิ์ อํานาจ ของ พระองค์ อย่าง เด่น ชัด เหนือ บรรดา พระ เท็จ ทั้ง มวลแห่ง อียิปต์ โดย บันดาล ภัย พิบัติ สิบ ประการ ให้ เกิด แก่ ชาว อียิปต์.
Mezopotamya, Mısır, Libya ve Roma gibi uzak yerlerden gelip değişik diller konuşan Yahudilerle mühtedilerin hayat veren bu mesajı anlayabilmeleri ne büyük bir mucizeydi!
และ นับ ว่า เป็น สิ่ง น่า อัศจรรย์ เพียง ไร เมื่อ คน ยิว และ คน ต่าง ชาติ ที่ เปลี่ยน ใจ มา เชื่อถือ ซึ่ง พูด ภาษา ต่าง ๆ กัน ที่ มา จาก แคว้น แดน ไกล เช่น จาก เมโส โป ตา เมีย อียิปต์ ลิเบีย และ โรม ทุก คน เข้าใจ ข่าวสาร ที่ ให้ ชีวิต!
Ardından Mısır başladı, ve Hüsni Mübarek ayrılmaya karar verdi.
เสร็จแล้วอียิปต์ก็ลุกฮือ และ ฮอสนี มูบารัก ก็ตัดสินใจลาออก
Bu nedenle, MÖ yaklaşık 280’de bir grup İbrani bilgin, İbranice Mukaddes Kitabı yaygın Koine’ye tercüme etmek üzere İskenderiye’de (Mısır) bir araya geldi.
เพราะ ฉะนั้น ราว ๆ ปี 280 ก. ส. ศ. ผู้ คง แก่ เรียน ชาว ฮีบรู กลุ่ม หนึ่ง ได้ ชุมนุม กัน ที่ เมือง อะเล็กซานเดรีย ประเทศ อียิปต์ เพื่อ แปล คัมภีร์ ไบเบิล ภาษา ฮีบรู เป็น ภาษา คอยเน ที่ แพร่ หลาย.
4 Yehova, İsrail milletini, Mısır’dan güvenlik içinde çıkarıp onları kendilerine vatan olarak vaat etmiş olduğu diyarın yakınlarına getirdi; fakat onlar sırf Kenan’daki insanlardan korktuklarından oradan öteye gitmeyi reddettiler.
4 พระ ยะโฮวา ได้ นํา ชน ชาติ ยิศราเอล ออก จาก อียิปต์ โดย ปลอด ภัย จน มา ใกล้ แผ่นดิน ที่ ทรง สัญญา จะ ให้ เป็น มาตุภูมิ ของ เขา ทว่า ชน ชาติ นั้น ไม่ ยอม เดิน ทาง ต่อ เนื่อง จาก หวาด กลัว มนุษย์ ธรรมดา ๆ ใน คะนาอัน.

มาเรียนกันเถอะ ตุรกี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mısır ใน ตุรกี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ตุรกี

คุณรู้จัก ตุรกี ไหม

ภาษาตุรกีเป็นภาษาที่พูดโดย 65-73 ล้านคนทั่วโลก ทำให้เป็นภาษาที่พูดกันมากที่สุดในตระกูลเตอร์ก ผู้พูดเหล่านี้ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในตุรกี โดยมีจำนวนน้อยกว่าในไซปรัส บัลแกเรีย กรีซ และที่อื่นๆ ในยุโรปตะวันออก ภาษาตุรกียังเป็นภาษาพูดของผู้อพยพจำนวนมากไปยังยุโรปตะวันตก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเยอรมนี