meðal ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า meðal ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ meðal ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า meðal ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ยา, ยารักษาโรค, เภสัช, หยูกยา, ระหว่าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า meðal
ยา(medicine) |
ยารักษาโรค(medicine) |
เภสัช(medicine) |
หยูกยา(medicine) |
ระหว่าง(amongst) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
(Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt. (ลูกา 4:18, ล. ม.) ข่าว ดี นี้ รวม ถึง คํา สัญญา ที่ ว่า ความ ยาก จน จะ ถูก ขจัด หมด สิ้น. |
4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar. 4:8) ขอ ให้ เรา ใช้ ประโยชน์ จาก พระ คํา ของ พระเจ้า ทุก ส่วน รวม ทั้ง คํา ถาม เพื่อ ช่วย เรา ให้ เติบโต ฝ่าย วิญญาณ และ “เห็น” พระ ยะโฮวา ชัดเจน ยิ่ง ขึ้น เรื่อย ๆ! |
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) “ใคร อยาก เป็น ใหญ่ ก็ ต้อง รับใช้ คน อื่น” (10 นาที) |
6:2) Hinum nýkrýnda konungi var sagt: „Drottna þú meðal óvina þinna.“ 6:2) พระ ยะโฮวา ตรัส กับ กษัตริย์ ที่ เพิ่ง ขึ้น ครอง ราชย์ ผู้ นี้ ว่า “จง ออก ไป ปราบ ปราม ท่ามกลาง ศัตรู ของ เจ้า.” |
22 Og konungur spurði Ammon, hvort hann hefði löngun til að dvelja í landinu meðal Lamaníta eða meðal þjóðar hans. ๒๒ และกษัตริย์สอบถามแอมันว่าท่านปรารถนาจะพํานักอยู่ในแผ่นดินในบรรดาชาวเลมัน, หรือในบรรดาผู้คนของเขา. |
Glæpir, ofbeldi og fíkniefnaneysla er vaxandi vandamál meðal unglinga. หนุ่ม สาว หลาย คน ใน ทุก วัน นี้ มี ปัญหา อยู่ แล้ว เกี่ยว กับ อาชญากรรม, ความ รุนแรง, และ การ ใช้ ยา เสพย์ติด. |
En meðal þeirra sem björguðust frá þessum brennandi dómi voru fáeinar sálir sem hlýddu Jehóva. กระนั้น มี บาง คน ที่ เชื่อ ฟัง พระ ยะโฮวา อยู่ ใน กลุ่ม คน ที่ รอด จาก การ พิพากษา อัน ร้อน แรง นั้น. |
Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16. ด้วยเหตุ นี้ พวก เรา ย่อม หยั่ง รู้ ค่า สิ่ง ที่ อัครสาวก หมาย ถึง เมื่อ ท่าน บอก ว่า “ด้วย เรา เป็น สุคนธรส อัน หวาน ของ พระ คริสต์ แก่ พระเจ้า ใน ท่ามกลาง คน ที่ กําลัง รอด และ คน ที่ กําลัง พินาศ แก่ ฝ่าย หนึ่ง เรา เป็น กลิ่น รส แห่ง ความ ตาย นํา ไป ถึง ความ ตาย และ แก่ อีก ฝ่าย หนึ่ง เรา เป็น สุคนธรส แห่ง ชีวิต นํา ไป ถึง ชีวิต [“กลิ่น หอม สําคัญ อัน นํา มา ซึ่ง ชีวิต” ตาม ฉบับ แปล เดอะ นิว อิงลิช ไบเบิล; “กลิ่น ของ ชีวิต นั้น เอง ที่ ยัง ความ สดชื่น” ฉบับ แปล ฟิลิปส์].—2 โกรินโธ 2:15, 16. |
(Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum. (หนังสือ การ ขอ ขมา, บท 42) นี้ เป็น วิธี หนึ่ง ที่ พวก เขา ดําเนิน ตาม คํา แนะ นํา ของ เปาโล ที่ ว่า พวก เขา ควร ยอม อยู่ ใต้ ผู้ มี อํานาจ ที่ สูง กว่า. |
Það er engin furða að fáfræði um Biblíuna sé almenn á meðal yngri kynslóðarinnar. ดัง นั้น แล้ว ไม่ น่า แปลก ใจ ที่ โดย ทั่ว ไป คน รุ่น หนุ่ม สาว แทบ จะ ไม่ รู้ เรื่อง เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล เลย! |
13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914. 13 การ ปฏิรูป ที่ ฮิศคียา และ โยซียา ทํา นั้น มี ความ คล้ายคลึง กัน กับ การ ฟื้นฟู การ นมัสการ แท้ อย่าง น่า อัศจรรย์ ที่ ได้ เกิด ขึ้น ใน หมู่ คริสเตียน แท้ นับ ตั้ง แต่ การ ขึ้น ครอง ราชย์ ของ พระ เยซู คริสต์ ใน ปี 1914. |
Og þær skyldu vera hugrakkar og sterkar eins og „ljón meðal skógardýra.“ พวก เขา จะ กล้า หาญ และ แข็งแรง ดุจ “สิงโต อยู่ ท่ามกลาง หมู่ สัตว์ ใน ป่า” อีก ด้วย. |
35 Og þannig var það gjört kunnugt meðal hinna dánu, jafnt smárra sem stórra, óréttlátra sem staðfastra, að endurlausn hefði orðið með afórn Guðssonarins á bkrossinum. ๓๕ และดังนั้นจึงเป็นที่รู้ในบรรดาคนตาย, ทั้งผู้น้อยและผู้ใหญ่, ทั้งคนไม่ชอบธรรมและคนซื่อสัตย์, ว่าการไถ่เกิดขึ้นแล้วโดยการพลีพระชนม์ชีพกของพระบุตรแห่งพระผู้เป็นเจ้าบนกางเขนข. |
Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna. เจคอบประณามการรักความมั่งคั่ง, ความจองหอง, และความไม่บริสุทธิ์ทางเพศ—มนุษย์อาจแสวงหาความมั่งคั่งเพื่อช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์ของพวกเขาได้—เจคอบกล่าวโทษการปฏิบัติที่ไม่ได้รับความเห็นชอบของการแต่งภรรยาหลายคน—พระเจ้าทรงชื่นชมในความบริสุทธิ์ทางเพศของสตรี. |
Veraldlegir sagnaritarar, þar á meðal Jósefus og Tacítus sem voru uppi á fyrstu öld, skrifa um Jesú sem sannsögulega persónu. นัก ประวัติศาสตร์ หลาย คน รวม ทั้ง โยเซฟุส และ ทาซิทุส ซึ่ง มี ชีวิต อยู่ ใน ศตวรรษ แรก ต่าง ก็ กล่าว ว่า พระ เยซู เป็น บุคคล จริง ใน ประวัติศาสตร์. |
(Jóhannes 4:23) Ert þú meðal þeirra sem tilbiðja Guð „í anda og sannleika“? (โยฮัน 4:23) คุณ เป็น คน หนึ่ง ที่ นมัสการ พระเจ้า “ด้วย พระ วิญญาณ และ ความ จริง” ไหม? |
Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4. ม.] ที่ ไม่ พิการ เลย แต่ มี รูป งาม และ มี สติ ปัญญา เฉลียวฉลาด, สม จะ เรียน รู้ และ เข้าใจ ใน วิชา ต่าง ๆ ได้, เช่น อย่าง คน ที่ สามารถ รับ ราชการ ใน วัง หลวง ได้.”—ดานิเอล 1:3, 4. |
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort. ๓๒ และบัดนี้, ดูเถิด, เราเขียนบันทึกนี้ตามความรู้ของเรา, ด้วยอักขระซึ่งเรียกกันในบรรรดาเราว่าภาษาอียิปต์ปฏิรูปก, โดยสืบทอดกันมาและเราเปลี่ยนแปลงตามวิธีพูดของเรา. |
Það er gert til að eyðileggja fjölskyldubönd og vekja ótta meðal óvina af öðrum þjóðflokki. เป้าหมาย ของ ผู้ ข่มขืน เหล่า นั้น คือ เพื่อ จะ แพร่ ความ ตื่น ตระหนก ไป ทั่ว หรือ เพื่อ ทําลาย ความ ผูก พัน ของ ครอบครัว. |
Margir hinna 29.269 boðbera — þeirra á meðal 2.454 brautryðjendur — í El Salvador sýna sömu fórnfýsina en það var meðal annars þess vegna sem boðberum fjölgaði um 2 prósent þar í landi á síðasta ári. หลาย คน ใน จํานวน ผู้ ประกาศ 29,269 คน รวม ทั้ง ไพโอเนียร์ 2,454 คน ใน เอลซัลวาดอร์ ได้ แสดง น้ําใจ เสีย สละ คล้าย ๆ กัน นั้น ซึ่ง เป็น เหตุ ผล หนึ่ง ที่ ประเทศ นี้ มี จํานวน ผู้ ประกาศ เพิ่ม ขึ้น 2 เปอร์เซ็นต์ ใน ปี ที่ ผ่าน มา. |
53 Og af þeim sökum hef ég sagt: Ef þessi kynslóð herðir ekki hjörtu sín, mun ég stofnsetja kirkju mína á meðal hennar. ๕๓ และเพราะเหตุนี้ เราจึงกล่าวว่า : หากคนรุ่นนี้หาทําใจแข็งกระด้างไม่, เราจะสถาปนาศาสนจักรของเราในบรรดาพวกเขา. |
(Lúkas 5:27-30) Nokkru síðar gerðist það í Galíleu að „kurr [kom upp] meðal Gyðinga út af því, að [Jesús] sagði: ‚Ég er brauðið, sem niður steig af himni‘.“ ” (ลูกา 5:27-30) ใน เวลา ต่อ มา ที่ แกลิลี “พวก ยูดาย จึง กระซิบ บ่น ว่า พระองค์ เพราะ พระองค์ ตรัส ว่า, ‘เรา เป็น ทิพย์ อาหาร ที่ ลง มา จาก สวรรค์.’ |
Ég er mitt á meðal að fá út úr rúminu. ผมอยู่ในท่ามกลางของการออกจากเตียง |
Meðal annars skyldu allir þvo sér um hendurnar í skál með klórvatni eftir að hafa noað kamarinn. ทั้ง นี้ รวม ถึง การ ล้าง มือ ใน อ่าง น้ํา ที่ ผสม น้ํา ยา ฟอก ขาว หลัง จาก เข้า ส้วม. |
Þá má nefna hina drottinhollu fylgjendur Krists á fyrstu öld og fjölmarga aðra trúfasta einstaklinga eftir það, þeirra á meðal þær milljónir manna er þjóna Jehóva nú sem vottar hans. นอก จาก นี้ แล้ว ยัง มี สาวก ผู้ ซื่อ สัตย์ ของ พระ คริสต์ สมัย ศตวรรษ แรก และ คน อื่น ๆ อีก มาก มาย ที่ คง ความ ซื่อ สัตย์ ตั้ง แต่ นั้น มา รวม ทั้ง ผู้ คน หลาย ล้าน ใน ปัจจุบัน ที่ ปฏิบัติ พระ ยะโฮวา ใน ฐานะ เป็น พยาน ของ พระองค์. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ meðal ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา